Návod na používanie Navodila za uporabo Rúra POU20601 Pečica
Obsah Bezpečnostné informácie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Bezpečnostné pokyny _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Popis výrobku _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Pred prvým použitím _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Každodenné používanie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Doplnkové funkcie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2 3 5 5 5 6 Užitočné rady a tipy _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 7 Ošetrovanie a čistenie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 11 Čo robiť, keď...
• Na čistenie skla dvierok nepoužívajte drsné práškové prostriedky, ani ostré kovové škrabky, pretože by mohli poškrabať povrch, čo môže spôsobiť rozbitie skla. Bezpečnostné pokyny Inštalácia • Odstráňte všetok obalový materiál. • Poškodený spotrebič neinštalujte ani nepoužívajte. • Dodržiavajte pokyny pre inštaláciu dodané so spotrebičom. • Pri premiestňovaní spotrebiča buďte vždy opatrní, pretože je ťažký. Vždy používajte bezpečnostné rukavice. • Spotrebič neťahajte za rukoväť.
• Na otvorené dvierka netlačte. • Nepoužívajte spotrebič ako pracovný alebo odkladací povrch. • Dvierka musia byť zavreté vždy, keď je spotrebič v činnosti. • Dvierka spotrebiča otvárajte opatrne. Použitím prísad s obsahom alkoholu môže vzniknúť zmes alkoholu so vzduchom. • Pri otváraní dvierok sa do blízkosti spotrebiča nesmú dostať iskry ani otvorený plameň. • Horľavé látky ani predmety, ktoré sú nasiaknuté horľavými látkami, neklaďte do spotrebiča, do jeho blízkosti, ani naň.
Popis výrobku 1 2 3 4 5 6 7 8 4 Ukazovateľ teploty 5 Ovládač teploty 9 10 6 Ovládač funkcií rúry 7 Ukazovateľ prevádzky 11 12 8 Otočný ovládač pravej zadnej varnej zóny 9 Otočný ovládač pravej prednej varnej zóny 13 10 Vetracie otvory 11 Gril 14 12 Osvetlenie rúry 13 Ventilátor 14 Typový štítok 1 Ovládací panel 2 Otočný ovládač ľavej prednej varnej zóny Príslušenstvo rúry • Drôtený rošt Na kuchynský riad, formy na koláče, pečené pokrmy. • Plech na pečenie Na koláče a sušienky.
Funkcie rúry Funkcia rúry Použitie Poloha VYPNUTÉ Spotrebič je VYPNUTÝ. Teplovzdušné pečenie (ventilátor s ohrevom) Na pečenie mäsa alebo pečenie mäsa a múčnych pokrmov pri rovnakej teplote na viacerých roštoch bez prenosu vône. Tradičné pečenie Na pečenie múčnych pokrmov a mäsa na jednej úrovni. Horný a dolný ohrevný článok sú zapnuté súčasne. Dolný ohrev Na pečenie koláčov s chrumkavým alebo prepečeným korpusom. Zapnutý je iba dolný ohrevný článok. Turbo gril Na prípravu veľkých kusov mäsa.
Užitočné rady a tipy • Spotrebič má štyri úrovne roštov. Úrovne roštov sa číslujú smerom od dna spotrebiča. • Spotrebič je vybavený špeciálnym systémom, ktorý cirkuluje vzduch a neustále recykluje paru. Pomocou tohto systému môžete variť v parnom prostredí a uchovať pokrmy mäkké vo vnútri a chrumkavé na povrchu. Znižuje čas varenia a spotrebu energie na minimum. • V spotrebiči alebo na sklenených paneloch dvierok sa môže kondenzovať vlhkosť. Je to normálne.
Tradičné pečenie DRUH JEDLA Teplovzdušné pečenie (ventilátor s ohrevom) Doba pečenia (min.
Tradičné pečenie DRUH JEDLA Teplovzdušné pečenie (ventilátor s ohrevom) Doba pečenia (min.) Poznámky Úroveň v rúre Teplota (°C) Úroveň v rúre Teplota (°C) Pizza 1 190 1 190 20 - 30 Na hlbokom pekáči1) Pagáče 3 200 2 190 10 – 20 Na plechu na pečenie1) 1) Predhrievajte 10 minút. ZAPEKANÉ POKRMY Tradičné pečenie DRUH JEDLA Teplovzdušné pečenie (ventilátor s ohrevom) Doba pečenia (min.
Tradičné pečenie DRUH JEDLA Teplovzdušné pečenie (ventilátor s ohrevom) Doba pečenia (min.
Množstvo DRUH JEDLA Kusy Gril Doba pečenia (min.) (g) Úroveň v rúre Tepl. (°C) 1. strana 2.
Antikorové alebo hliníkové spotrebiče: Dvierka rúry čistite iba vlhkou špongiou. Vysušte ich mäkkou handričkou. Nepoužívajte drôtenku, kyseliny ani drsné materiály. Mohli by poškodiť povrch rúry. S rovnakou obozretnosťou čistite aj ovládací panel rúry. Čistenie tesnenia dvierok • Tesnenie dvierok pravidelne kontrolujte. Tesnenie dvierok je uložené okolo rámu vnútorného priestoru rúry. Ak je tesnenie dvierok poškodené, spotrebič nepoužívajte. Obráťte sa na servisné stredisko.
Povrch s potlačou musí smerovať do vnútra dvierok. Po montáži skontrolujte, či nie je povrch skleného panela na mieste potlače na dotyk drsný. Uistite sa, že ste vnútorný sklenený panel namontovali do lôžok správne. Pozri uvedený obrázok. 2 1 7 Opatrne nadvihnite (krok 1) a vyberte (krok 2) sklenený panel. Sklenený panel umyte vodou s prídavkom saponátu. Sklenený panel dôkladne osušte. Montáž dvierok a sklenených panelov Po ukončení čistenia namontujte sklenený panel a dvierka rúry.
Inštalácia Varovanie Pozrite si kapitoly o bezpečnosti. Elektrické spojenie s varným panelom Zásuvka pre spojenie s varným panelom sa nachádza na vrchnej časti skrinky rúry. Varný panel je vybavený vodičmi na spojenie s varnými zónami a zemniacim vodičom. Vodiče sú opatrené konektormi na zapojenie. Pri pripájaní varného panela k rúre zapojte konektory do správnych zásuviek na rúre. Tvar zástrčiek a zásuviek neumožní nesprávne zapojenie. 600 min. 550 20 min.
Ochrana životného prostredia Symbol na výrobku alebo na jeho obale, návode na použitie a záručnom liste znamená, že s výrobkom sa nesmie zaobchádzať ako s komunálnym odpadom. Namiesto toho je potrebné ho odovzdať do najbližšieho zmluvného zberného dvora vykonávajúceho zber odpadu z elektrozariadení za účelom jeho ďalšieho zhodnotenia a spracovania, prípadne predajni pri kúpe nového výrobku, ak táto predajňa uskutočňuje spätný odber.
Vsebina Navodila za varno uporabo _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Varnostna navodila _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Opis izdelka _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Pred prvo uporabo _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Vsakodnevna uporaba _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Dodatne funkcije _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 16 17 19 19 19 20 Koristni namigi in nasveti _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Vzdrževanje in čiščenje _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Kaj storite v primeru… _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Namesti
Varnostna navodila Namestitev Opozorilo! To napravo lahko namesti le strokovno usposobljena oseba. • Odstranite vso embalažo. • Ne nameščajte ali uporabljajte poškodovane naprave. • Upoštevajte navodila za namestitev, priložena napravi. • Pri premikanju naprave bodite previdni, ker je težka. Vedno nosite zaščitne rokavice. • Naprave ne vlecite za ročaj. • Kuhinjska omara in odprtina morata biti ustreznih mer. • Upoštevajte predpisano najmanjšo razdaljo do drugih naprav in enot.
Opozorilo! Obstaja nevarnost škode na napravi. • Da bi preprečili poškodbo ali spreminjanje barve emajla: – Ne postavljajte posode ali drugih predmetov neposredno na dno naprave. – Ne postavljajte aluminijaste folije neposredno na dno naprave. – Ne dajajte vode neposredno v vročo napravo. – Ne puščajte mokre posode in hrane v napravi, ko končate s pripravo hrane. – Pri odstranjevanju ali nameščanju pripomočkov bodite previdni. • Sprememba barve emajla ne vpliva na zmogljivost naprave.
Opis izdelka 1 2 3 4 5 6 7 8 4 Indikator temperature 5 Gumb za nastavitev temperature 9 10 6 Gumb za funkcije pečice 7 Indikator napajanja 11 12 8 Gumb za zadnje desno kuhališče 9 Gumb za sprednje desno kuhališče 13 10 Prezračevalne odprtine 11 Žar 14 12 Luč v pečici 13 Ventilator 14 Ploščica za tehnične navedbe 1 Upravljalna plošča 2 Gumb za sprednje levo kuhališče Oprema pečice • Rešetka Za posodo, modele, pečenke. • Pekač Za kolače in piškote.
Funkcije pečice Funkcija pečice Uporaba Položaj za IZKLOP Naprava je izklopljena. Vroči zrak Za pečenje ali pečenje mesa in peko peciva z enako temperaturo priprave na več kot eni višini, ne da bi se okusi mešali. Gretje zgoraj in spodaj Za peko in pečenje mesa na eni višini pečice. Zgornji in spodnji grelec delujeta sočasno. Za peko tort s hrustljavim ali zapečenim dnom. Deluje le spodnji grelec. Gretje spodaj Infra pečenje Za peko večjih kosov mesa.
Koristni namigi in nasveti • Naprava ima štiri nivoje za rešetko. Nivoje za rešetko štejte od spodaj navzgor. • Naprava ima poseben sistem kroženja zraka, ki neprestano obnavlja paro. To omogoča pripravo jedi v vlažnem okolju, zato ostanejo živila sočna v notranjosti in hrustljava navzven. Skrajša čas pečenja in zmanjša porabo energije na najmanjšo mogočo raven. • Vlaga lahko v napravi ali na steklenih vratih kondenzira. To je običajno.
Gretje zgoraj in spodaj VRSTA JEDI Vroči zrak Čas priprave [min] Opombe Položaj rešetk Temp [°C] Položaj rešetk Temp [°C] Angleški sadni kolač 2 170 2 155 60 - 70 V tortnem modelu 26 cm Biskvit (biskvit brez maščob) 2 170 2 160 35 - 45 V tortnem modelu 26 cm Božični kolač/bogata sadna torta 2 170 2 160 50 - 60 V tortnem modelu 20 cm Češpljev kolač 2 170 2 165 50 - 60 V pekaču za kruh1) Drobno pecivo 3 170 3 (1 in 3) 166 20 - 30 V pekaču za pecivo Drobno pecivo 3
NARASTKI Gretje zgoraj in spodaj VRSTA JEDI Vroči zrak Čas priprave [min] Opombe 180 40 - 50 V modelu 2 200 45 - 60 V modelu 190 1 190 40 - 50 V modelu 200 2 200 25 - 40 V modelu 2 200 2 200 25 - 40 V modelu 2 220 2 210 20 - 30 6 modelov za puding 1) Položaj rešetk Temp [°C] Položaj rešetk Temp [°C] Narastek s testeninami 2 180 2 Zelenjavni narastek 2 200 Pite (quiche) 1 Lazanja 2 Kaneloni Yorkshire puding 1) Predgretje za 10 minut.
Gretje zgoraj in spodaj VRSTA JEDI Vroči zrak Čas priprave [min] Opombe 160 120 - 150 Cela 160 150 - 200 Cela 2 175 60 - 80 Razkosan 190 2 175 150 - 200 Razkosan 190 2 175 90 - 120 Cel Čas priprave [min] Opombe Položaj rešetk Temp [°C] Položaj rešetk Temp [°C] Raca 2 175 2 Gos 1 175 1 Zajec 2 190 Kunec 2 Fazan 2 RIBA Gretje zgoraj in spodaj VRSTA JEDI Vroči zrak Položaj rešetk Temp [°C] Položaj rešetk Temp [°C] Postrv/orada 2 190 2 (1 in 3) 175 40 - 55
Količina Mali žar Čas priprave [min] VRSTA JEDI Kosov [g] Položaj rešetk Temp. [°C] 1. stran 2.
Previdnost! Naprave ne uporabljajte brez steklenih plošč. 1 1 Vrata odprite do konca in primite tečaja vrat. 2 Dvignite in zavrtite vzvoda na obeh tečajih. 2 7 Previdno dvignite (1. korak) in odstranite (2. korak) stekleno ploščo. Stekleno ploščo očistite z vodo in milom. Stekleno ploščo temeljito osušite. Nameščanje vrat pečice in steklene plošče 3 Zaprite vrata pečice do prvega položaja odpiranja (do polovice). Potem jih potegnite naprej in snemite s tečajev.
Težava Možen vzrok Rešitev Naprava ne deluje. Naprava ni vklopljena. Vklopite napravo. Glejte poglavje »Vsakodnevna uporaba«. Naprava ne deluje. Sprožila se je varovalka v omarici za varovalke. Preverite varovalko. Če se varovalka sproži več kot enkrat, se obrnite na usposobljenega električarja. Luč v pečici ne deluje. Žarnica je okvarjena. Zamenjajte žarnico v pečici. Na živilih in stenah pečice se nabirata para in kondenz. Hrano ste predolgo pustili v pečici.
Električna namestitev Opozorilo! Priključitev na električno omrežje mora izvesti strokovno usposobljena oseba. 600 Če ne upoštevate varnostnih navodil iz poglavja »Varnostna navodila«, proizvajalec ne prevzema odgovornosti. min. 550 20 Naprava je dostavljena brez glavnega vtiča ali glavnega kabla. min. 560 Kabel Vrste kablov, ki so primerni za priključitev ali zamenjavo: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F.
www.electrolux.