QUICK START GUIDE
1 2 3 4
© All rights reserved. adidas, the Badge of Sport and the 3-Stripes mark are registered trademarks of adidas used by Zound Industries International AB under license from adidas AG. © Tous droits réservés. adidas le, “Badge of Sport” et le logo de marque à 3 bandes sont des marques déposées par adidas et utilisées par Zound Industries International AB sous licence d’utilisation accordée par adidas AG. The Bluetooth® wordmark and logos are registered trademarks owned by the Bluetooth SIG, Inc.
www.adidasheadphones.
ENGLISH العربية GET STARTED البدء ثانية لتشغيل2 • اضغط على ضبط التحكم لمدة سماعات الرأس في وضع االقتران. افتح قائمةBluetooth® • على هاتفك واختر [ADIDAS RPT-01]. • انتقل إلى تطبيقك الصوتي المفضل واضغط على تشغيل. • Press the control jog for 2 seconds to turn the headphones on and in pairing mode. • Open the Bluetooth® list on your phone and select [ADIDAS RPT-01]. • Go to your favourite audio app and press play.
БЪЛГАРСКИ ЕЗИК ČEŠTINA ЗАПОЧНЕТЕ ZAČÍNÁME • Натиснете бутона за управление за 2 секунди, за да включите слушалките и да минете на режим сдвояване. • Отворете списъка с Bluetooth® на телефона си и изберете [ADIDAS RPT-01]. • Отворете любимото си аудио приложение и натиснете бутона за пускане. • Stisknutím ovladače na dobu 2 sekund zapněte sluchátka. Dostanete se do režimu párování. • V telefonu otevřete seznam zařízení Bluetooth® a vyberte možnost [ADIDAS RPT-01].
DANSK DEUTSCH KOM I GANG ERSTE SCHRITTE • Hold kontrolknappen nede i 2 sekunder for at tænde hovedtelefonerne og sætte dem i parringstilstand. • Åbn Bluetooth®-listen på din telefon og vælg [ADIDAS RPT-01]. • Gå til din foretrukne lyd-app og tryk afspil. • Drücke den Steuerungshebel 2 Sekunden lang, um die Kopfhörer einzuschalten und sie in den Kopplungsmodus zu bringen. • Öffne die Liste der Bluetooth®-Geräte auf deinem Handy und wähle [ADIDAS RPT-01].
EESTI ESPAÑOL ALUSTAMINE CÓMO EMPEZAR • Hoidke juhtnuppu 2 sekundit all kõrvaklappide sisselülitamiseks ja sidumisrežiimi viimiseks. • Avage oma telefonis Bluetoothi® loend ja valige suvand [ADIDAS RPT-01]. • Leidke oma lemmik-audiorakendus ja vajutage esitusnuppu. • Pulsa el botón de mando durante 2 segundos para encender los auriculares y ponerlos en modo emparejamiento. • Abre la lista de Bluetooth® en el teléfono y selecciona [ADIDAS RPT-01].
SUOMI FRANÇAIS PIKAOPAS POUR DÉMARRER • Paina säätimen painiketta 2 sekunnin ajan kytkeäksesi virran kuulokkeisiin ja asettaaksesi ne paritustilaan. • Avaa puhelimesi Bluetooth®-luettelo ja valitse [ADIDAS RPT-01]. • Siirry haluamaasi toistosovellukseen ja paina play-painiketta. • Appuyez sur le contrôleur pendant 2 secondes pour allumer le casque en mode d’association. • Ouvrez la liste Bluetooth® sur votre téléphone et sélectionnez [ADIDAS RPT-01].
ΕΛΛΗΝΙΚΆ עברית ΞΚΕΙΝΉΣΤΕ צעדים ראשונים לחץ על כפתור,להפעלת האוזניות במצב שיוך שניות2 הבקרה למשך. פתח את רשימתBluetooth® בטלפון שלך [ ובחר אתADIDAS RPT-01]. עבור לאפליקציית השמע המועדפת עליך ”ולחץ על „הפעל. • Πατήστε τον διακόπτη ελέγχου για 2 δευτερόλεπτα για να ανοίξετε τα ακουστικά σε κατάσταση σύζευξης. • Ανοίξτε τη λίστα Bluetooth® στο τηλέφωνό σας και επιλέξτε [ADIDAS RPT-01]. • Μεταβείτε στην αγαπημένη ακουστική εφαρμογή σας και πατήστε αναπαραγωγή.
HRVATSKI MAGYAR ELSŐ LÉPÉSEK POČETAK RADA • Pritisnite kontrolnu tipku 2 sekunde kako biste uključili slušalice ili u načinu uparivanja. • Otvorite Bluetooth® popis na telefonu i odaberite [ADIDAS RPT-01]. • Idite na svoju omiljenu audio aplikaciju i pritisnite play. • Tartsd lenyomva a vezérlőgombot 2 másodpercig a fejhallgató bekapcsolásához és a párosítási módba való belépéshez. • Nyisd meg a Bluetooth®-listát a telefonodon, és válaszd ki az [ADIDAS RPT-01] lehetőséget.
BAHASA INDONESIA ITALIANO PERSIAPAN MEMULAI PER INIZIARE • Tekan control jog selama 2 detik untuk menghidupkan headphone dan dalam mode pemasangan. • Buka daftar Bluetooth® pada telepon Anda dan pilih [ADIDAS RPT-01]. • Masuk ke aplikasi audio favorit Anda dan tekan putar. • Premi la manopola di controllo per 2 secondi per accendere le cuffie e avviare la modalità di associazione. • Apri l’elenco Bluetooth® sul telefono e seleziona [ADIDAS RPT-01]. • Apri la tua app audio preferita e premi play.
日本語 • • • 한국어 使用開始 コントロールジョグを2秒間押して、ヘ ッドホンの電源をオンにし、ペアリング モードにします。 電話のBluetooth®のリストを開 き、[ADIDAS RPT-01]を選択します。 お好きなオーディオアプリを開き、再生 ボタンを押します。 • • • 시작하기 2초간 컨트롤 조그를 누르면 헤드폰이 켜지고 페어링 모드로 전환됩니다. 스마트폰에서 Bluetooth® 목록을 열고 [ADIDAS RPT-01]를 선택합니다. 선호하는 오디오 앱을 열고 재생을 누릅니다. 더 많은 기능을 활성화하고 기기를 완전히 설정하기 위해서는adidas headphones 앱을 다운로드하십시오. adidas headphonesアプリをダウンロ ードすると、より多くの機能を有効化 し、セットアップを完了できます。 1.
LIETUVIŲ LATVIEŠU DARBA UZSĀKŠANA KAIP PRADĖTI • 2 sekundes spauskite valdymo mygtuką, kad įjungtumėte ir suporuotumėte ausines. • Atidarykite savo telefono „Bluetooth®“ sąrašą ir pasirinkite [ADIDAS RPT-01]. • Eikite į savo mėgstamą garso įrašų programą ir paspauskite „Play“ (groti). • Nospiediet vadības kloķi 2 sekundes, lai ieslēgtu austiņas un izveidotu savienošanas pārī režīmu. • Atveriet Bluetooth® sarakstu savā tālrunī un atlasiet [ADIDAS RPT-01].
NEDERLANDS NORSK BEGINNEN KOM I GANG • Druk 2 seconden op de bedieningsknop om de hoofdtelefoon in koppelingsmodus aan te zetten. • Open de Bluetooth®-lijst op je telefoon en selecteer [ADIDAS RPT-01]. • Ga naar je favoriete audio-app en druk op afspelen. • Trykk og hold kontrollknotten inne i 2 sekunder for å slå på og sette hodetelefonene i paringsmodus. • Åpne Bluetooth®-listen på telefonen og velg [ADIDAS RPT-01]. • Gå til din favoritt musikkapp og spill av.
WIKANG FILIPINO POLSKI MAG-UMPISA NA ZACZYNAMY • Pinduting ang control jog nang 2 segundo upang mag-on ang headphones at mapunta sa pairing mode. • Buksan ang listahan ng Bluetooth® sa iyong phone at piliin ang [ADIDAS RPT-01]. • Pumunta sa paborito mong audio app at pindutin ang play. • Naciśnij pokrętło kontrolne „jog” i przytrzymaj 2 sekundy, by uruchomić słuchawki w trybie parowania. • Otwórz listę Bluetooth® w telefonie i wybierz [ADIDAS RPT-01].
PORTUGUÊS ROMÂNĂ INIȚIERE INTRODUÇÃO • Pressione control jog durante 2 segundos para ligar os headphones e colocar em modo de emparelhamento. • Abra a lista de Bluetooth® no seu telemóvel e selecione [ADIDAS RPT-01]. • Vá para a sua aplicação de áudio favorita e pressione play. • Apăsați pe butonul de control timp de 2 secunde pentru a porni căștile și modul de conectare. • Deschideți lista Bluetooth® din telefonul dvs. și selectați [ADIDAS RPT-01].
РУССКИЙ SVENSKA KOMMA IGÅNG НАЧАЛО РАБОТЫ • Нажмите и удерживайте рычаг управления в течение 2 секунд, чтобы включить наушники и перейти в режим сопряжения. • Откройте список устройств Bluetooth® на своем телефоне и выберите [ADIDAS RPT-01]. • Перейдите в свое любимое аудиоприложение и нажмите воспроизведение. • Håll ner kontrollknappen i 2 sekunder för att aktivera hörlurarna och slå på parkopplingsläge. • Öppna Bluetooth®-listan på din telefon och välj [ADIDAS RPT-01].
SLOVENČINA SLOVENŠČINA ZAČÍNAME ZAČNITE • Stlačte ovládacie tlačidlo na 2 sekundy, čím slúchadlá zapnete v režime párovania. • V telefóne otvorte zoznam rozhrania Bluetooth® a vyberte položku [ADIDAS RPT-01]. • Prejdite na obľúbenú zvukovú aplikáciu a stlačte tlačidlo prehrávania. • Slušalke v način vzpostavljanja povezave preklopite tako, da za 2 sekundi zadržite nadzorni gumb. • V telefonu odprite meni Bluetooth® in izberite [ADIDAS RPT-01].
TÜRKÇE ภาษาไทย • • • BAŞLARKEN เร ิ ่มต ้ นใช ้ งาน กดปุ่มควบคุมค้างไว้ 2 วินาที เพื่อเปิดหูฟัง และใช้โหมดจับคู่ เปิดรายการ Bluetooth® ในโทรศัพท์มือถือ ของคุณและเลือก [ADIDAS RPT-01] ไปที่แอปเพลงที่คุณชื่นชอบและกดเล่น • Kulaklıkları açmak için ve eşleştirme modunda kontrol joguna 2 saniye boyunca basın. • Telefonunuzdan Bluetooth® listesini açın ve [ADIDAS RPT-01] öğesini seçin. • Favori ses uygulamasına gidin ve oynat öğesine basın.
УКРАЇНСЬКА TIẾNG VIỆT NAM РОЗПОЧНІМО • • Натисніть на стік на 2 секунди, щоб увімкнути навушники в режимі під’єднання пристрою. • Відкрийте перелік пристроїв з Bluetooth® на телефоні та виберіть [ADIDAS RPT-01]. • Перейдіть до улюбленого аудіозастосунку та натисніть кнопку програвання. • • BẮT ĐẦU Nhấn nút điều khiển trong 2 giây để bật tai nghe và ở chế độ ghép nối. Mở danh sách Bluetooth® trên điện thoại và chọn [ADIDAS RPT-01]. Chuyển đến ứng dụng âm thanh yêu thích của bạn và nhấn phát nhạc.
简体中文 • • • 繁體中文 使用入门 按住控制旋钮 2 秒,打开耳机并进入 配对模式。 打开手机上的 Bluetooth® 列表并选择 [ADIDAS RPT-01]。 前往您最喜爱的音频应用程序,并按“ 播放”。 • • • 下载 adidas headphones 应用程序,启 用更多功能并完成设置。 開始使用 按下控制點 2 秒鐘以打開耳機並處於 配對模式。 打開手機上的 Bluetooth® 列表,然後選 擇[ADIDAS RPT-01]。 轉到您最喜愛的音樂應用程式並按下 播放。 下載 adidas headphones 應用程式以啟 動更多功能並完成設置。 1. 多向控制旋钮 ܟܟ向上或向下推动可调节音量 ܟܟ向左或向右推动可选择上一曲目或下 一曲目 ܟܟ短按可播放或暂停当前曲目 ܟܟ按住 2 秒打开或关闭耳机 ܟܟ从关机状态 按住 4 秒进行 蓝牙 配对 1.
LEGAL & SAFETY
LEGAL NOTICE © All rights reserved. adidas, the Badge of Sport and the 3-Stripes mark are registered trademarks of adidas used by Zound Industries International AB under license from adidas AG. © Tous droits réservés. adidas, le “Badge of Sport” et le logo de marque à 3 bandes sont des marques déposées par adidas et utilisées par Zound Industries International AB sous licence d’utilisation accordée par adidas AG. The Bluetooth® wordmark and logos are registered trademarks owned by the Bluetooth SIG, Inc.
Ifetel La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y (2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que pueda causar su operación no deseada. Anatel Este produto está homologado pela ANATEL, de acordo com os procedimentos regulamentados pela Resolução n°. 242/2000 e atende aos requisitos técnicos aplicados.
العربية ENGLISH Important safety instructions Not suitable for children under age three. Contains small parts, which may constitute a choking hazard. تعليمات السالمة المهمة حيث يحتوي،المنتج غير مناسب لألطفال تحت ثالث سنوات قد تتسبّب في خطر االختناق،على أجزاء صغيرة. قد يتسبب التعرض طويل األجل للصوت العالي في فقدان ال تستمع بمستويات، لمنع الضرر المحتمل بالسمع.السمع صوت عالية لفترات طويلة. Long-term exposure to loud audio may cause hearing loss.
БЪЛГАРСКИ ЕЗИК ČEŠTINA Важни указания за безопасност Не е подходящо за деца под тригодишна възраст. Съдържа малки части, които могат да причинят задушаване. Důležité bezpečnostní pokyny Nevhodné pro děti mladší tří let. Obsahuje malé části, které mohou představovat nebezpečí udušení. Dlouhodobé vystavení hlasitému poslechu může způsobit ztrátu sluchu. Abyste takové ztrátě předešli, neposlouchejte delší dobu při vysoké hlasitosti. Продължителното излагане на силни звуци може да доведе до загуба на слуха.
DANSK DEUTSCH Vigtige sikkerhedsinstruktioner Ikke egnet til børn under tre år. Indeholder små dele som kan være en kvælningsfare. Wichtige Sicherheitshinweise Nicht geeignet für Kinder unter drei Jahren. Enthält kleine Teile, die verschluckt werden können und eine Erstickungsgefahr darstellen. At lytte til høj musik eller høje lyde i længere perioder kan medføre høretab. For at undgå mulige høreskader er det vigtigt ikke at lytte til høj musik eller høje lyde i længere tidsrum.
EESTI ESPAÑOL Tähtsad ohutusjuhised Ei sobi alla kolmeaastastele lastele. Sisaldab väikesi osi, mis võivad tekitada lämbumisohu. Instrucciones de seguridad importantes No adecuados para niños menores de tres años. Contienen partes pequeñas que pueden hacer que un niño se atragante. Pikaajaline kokkupuude valjude helidega võib põhjustada kuulmiskadu. Kuulmiskahjustuste vältimiseks ärge kuulake valju muusikat pikka aega järjest.
SUOMI FRANÇAIS Tärkeitä turvaohjeita Ei sovellu alle 3-vuotiaille lapsille. Sisältää pieniä osia, jotka voivat aiheuttaa tukehtumisvaaran. Consignes de sécurité importantes Ne convient pas aux enfants de moins de trois ans. Contient des éléments de petite taille qui peuvent être avalés et présentent un risque d’étouffement. Pitkäaikaisesta koville äänille altistumisesta saattaa seurata kuulon menetys.
ΕΛΛΗΝΙΚΆ תירבע Σημαντικές οδηγίες ασφαλείας Ακατάλληλο για παιδιά κάτω των τριών ετών. Περιέχει μικρά κομμάτια που μπορούν να αποτελούν κίνδυνο πνιγμού. הוראות בטיחות חשובות מכיל רכיבים.אינו מתאים לילדים מתחת לגיל שלוש העלולים ליצור סכנת חנק,קטנים. חשיפה ממושכת לצלילים חזקים עלולה לגרום לפגיעה אין להאזין למוזיקה, על מנת למנוע נזק לשמיעה.בשמיעה בווליום גבוה למשך פרקי זמן ארוכים. Η μακρόχρονη έκθεση σε δυνατό ήχο ενδέχεται να προκαλέσει απώλεια ακοής.
HRVATSKI MAGYAR Važne sigurnosne upute Nije prikladno za djecu mlađu od tri godine. Sadrži sitne dijelove koji mogu predstavljati opasnost od gušenja. Fontos biztonsági utasítások Az eszköz használata három éven aluli gyermekek számára nem alkalmas. Apró alkatrészeket tartalmaz, melyek fulladásveszélyt jelenthetnek. A tartósan fennálló hangos zaj halláskárosodást okozhat. A potenciális hallássérülés megelőzése érdekében ne hallgasson hosszú időn át hangos zajt.
BAHASA INDONESIA ITALIANO Fontos biztonsági utasítások Tidak cocok untuk anak berusia di bawah tiga tahun. Mengandung berbagai komponen kecil, yang bisa menyebabkan bahaya tersedak. Importanti istruzioni di sicurezza Non adatto a bambini di età inferiore ai tre anni. Contiene pezzi di piccole dimensioni che possono causare soffocamento. L’esposizione prolungata a un audio ad alto volume può causare la perdita dell’udito.
日本語 한국어 安全に関する重要な注意事項 3歳以下のお子様の使用には適しません。飲み込む 危険性のある小さな部品を含んでいます。 중요 안전 지침 만 3세 이하 어린이가 사용하기에 적합하지 않습 니다. 질식의 위험이 될 수 있는 작은 부품을 포함 하고 있습니다. 長時間大音量で音声を聴き続けると、聴力が低下 することがあります。聴覚の損傷を防ぐために、 長時間、大音量で聞くことは避けてください。 시끄러운 음향에 장기간 노출되면 청력 손상이 발 생할 수 있습니다. 청력 손상을 방지하기 위해 오 디오 소리를 크게 키운 상태에서 장시간 청취하 지 마십시오.
LIETUVIŲ LATVIEŠU Svarbūs saugos nurodymai Netinkama jaunesniems nei trijų metų vaikams. Prietaise yra smulkių detalių, kuriomis galima užspringti. Svarīgi norādījumi par drošību Nav piemērotas bērniem, jaunākiem par trim gadiem. Satur sīkas daļas, kas var radīt nosmakšanas draudus. Ilgstoša skaļas mūzikas klausīšanās var izraisīt dzirdes bojājumus. Lai izvairītos no iespējama kaitējuma nodarīšanas dzirdei, neklausieties mūziku ilgstoši lielā skaļumā.
NEDERLANDS NORSK Belangrijke veiligheidsinstructies Niet geschikt voor kinderen tot drie jaar. Bevat kleine onderdelen die verstikkingsgevaar kunnen veroorzaken. Viktige sikkerhetsinstruksjoner Ikke egnet for barn under tre år. Inneholder små deler, som kan utgjøre en kvelningsfare. Langtidseksponering for høy lyd kan føre til hørselstap. For å forhindre mulig hørselstap, ikke bruk høyt volum over lengre perioder. Langdurige blootstelling aan hoog volume geluid kan gehoorbeschadiging veroorzaken.
WIKANG FILIPINO POLSKI Mahalagang mga tagubiling pangkaligtasan Hindi angkop para sa mga bata na mas mababa ang edad sa tatlo. Naglalaman ng mga maliliit na bahagi, na maaaring delikado kung mabulunan. Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa Produkt nieodpowiedni dla dzieci poniżej 3. roku życia. Zawiera małe części, które grożą zadławieniem. Ang matagal na pagkakalantad sa malakas na audio ay maaaring magdulot ng pagkabingi.
PORTUGUÊS ROMÂNĂ Instruções de segurança importantes Não indicado para crianças com menos de três anos de idade. Contém peças pequenas que podem oferecer risco de asfixia. Instrucțiuni importante de siguranță Nerecomandat copiilor sub trei ani. Conține piese mici care prezintă pericol de sufocare. Expunerea îndelungată la sunet puternic poate determina pierderea auzului. Pentru a evita deteriorarea auzului, nu ascultați la niveluri ridicate ale volumului pentru perioade lungi de timp.
РУССКИЙ SVENSKA Правила техники безопасности Не предназначено для использования детьми младше трех лет. Мелкие детали опасны при заглатывании. Viktiga säkerhetsinstruktioner Produkten är inte lämplig för barn under tre år, eftersom den innehåller smådelar som kan orsaka kvävning. В результате длительного воздействия громкой музыки возможна потеря слуха. Для предотвращения возможного повреждения слуха не слушайте громкую музыку на протяжении длительного времени.
SLOVENČINA SLOVENŠČINA Dôležité bezpečnostné pokyny Nevhodné pre deti do troch rokov. Obsahuje malé časti, ktoré môžu predstavovať nebezpečenstvo udusenia. Pomembna varnostna navodila Izdelek ni primeren za otroke, mlajše od treh let, ker vsebuje majhne dele, ki predstavljajo nevarnost zadušitve. Dolgotrajna izpostavljenost glasnim zvokom lahko povzroči izgubo sluha. Da to preprečite, ne poslušajte dlje časa pri veliki glasnosti. Dlhodobé vystavenie silnému hluku môže spôsobiť stratu sluchu.
ภาษาไทย TÜRKÇE ข้อปฏิบต ั เิ พือ ่ ความปลอดภัยทีส ่ � ำ คัญ ไม่เหมาะสำ�หรับเด็กอายุต�ำ่ กว่าสามปี ผลิตภัณฑ์น้ี ประกอบด้วยชิน ้ ส่วนขนาดเล็ก ซึง่ อาจทำ�ให้เกิดอันตราย จากการติดคอได้ Önemli güvenlik talimatlari Üç yaş altı çocuklar için uygun değildir. Boğulma tehlikesi oluşturabilecek küçük parçalar içerir.
УКРАЇНСЬКА TIẾNG VIỆT NAM Важливі інструкції з техніки безпеки Не підходить для дітей до трьох років, оскільки вони можуть вдавитися дрібними деталями, з яких складається пристрій. Hướng dẫn an toàn quan trọng Không thích hợp cho trẻ em dưới ba tuổi. Có chứa các bộ phận nhỏ, có thể gây nghẹn, tắc thở. Nghe âm thanh lớn trong thời gian dài có thể gây giảm thính lực. Để ngăn ngừa nguy cơ tổn thương thính giác, không nghe ở mức âm lượng cao trong thời gian dài.
简体中文 繁體中文 重要安全说明 不适合三岁以下儿童使用。含有小部件,可能发 生窒息危险。 重要安全指引 不適合 3 歲以下兒童。含細小零件,可能有窒 息危險。 长期处于高音声响中,可能会导致听力损失。为防 止损害听力,不要长时间高音量听音乐。 長期暴露於高音量的音訊之下,可能導致聽力 受損。為避免聽力受損,請勿長時間以高音量 使用耳機。 电气产品、线缆、电池、包装和手册不得与一般生 活垃圾混杂。请将这些产品送到指定的收集点进行 免费处置,或将产品送还至您的当地零售商,做到 妥善回收。恰当的产品处置不仅可以节省资源,还 能避免对人体健康和环境产生负面影响。 電子產品、連接線、電池、包裝與使用手冊皆不可 與一般家庭垃圾同時棄置。正確回收方式為將這些 產品交由指定收集點,他們將會免費接收處理或者 退回當地零售商。正確的產品棄置可節省資源並避 免對人類健康與環境產生負面影響。 为避免不受控制的废物处置对环境或人体健康造成伤害,请 将有缺陷的充电电池送至指定的收集点进行处置,或送还至 专门的经销商。 為防止因隨意丟棄而對環境或人體健康造成危害,請將有缺陷 的充電電池送交指定的收集點或退還給您的專門經
www.adidasheadphones.