ZyXEL G-162 802.11g Wireless CardBus Card Quick Start Guide Version 2.
Contents ENGLISH........................................................................................................ 1 DEUTSCH .................................................................................................... 15 ESPAÑOL..................................................................................................... 29 FRANÇAIS ................................................................................................... 43 ITALIANO ............................................
ENGLISH Important Note Federal Communications Commission (FCC) Interference Statement The 802.11g Wireless LAN Adapter has been tested to the FCC exposure requirements (Specific Absorption Rate). The equipment complies with FCC RF radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment, under 47 CFR 2.1093 paragraph (d) (2). This Transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter. Refer to the User’s Guide for general FCC statements.
ENGLISH 1 Installation Requirements Before installation, make sure you have a computer with the following: • Pentium II 300MHz or above • A minimum of 6 MB available hard disk space • A minimum of 32 MB RAM • A CD-ROM drive • A CardBus slot • Windows 98 Second Edition, Windows Me, Windows 2000 or Windows XP • Windows 98 SE users may need the Windows 98 SE CD ) If you install the Funk Odyssey Client software on the computer, uninstall (remove) it.
ENGLISH 3. The Found New Hardware Wizard window appears. Select Install from a list of specific location (Advanced) and click Next. 4. Insert the included CD into your CD-ROM drive, select Search removable media (floppy, CD-ROM…) and then click Next.
ENGLISH 5. After the driver has been installed successfully, click Finish to complete the installation. 3 ZyXEL Utility and Hardware Installation The installation procedures are similar for all supported Windows versions. Windows 2000 screen shots are shown unless otherwise specified. ) DO NOT insert the ZyXEL G-162 at this point. 1. Insert the support CD into the CD-ROM drive on your computer. The CD automatically runs. Otherwise, locate and double-click setup.exe. 2. Select your language and click OK.
ENGLISH 3. Click Install Utility to start installation. 4. A welcome screen displays. Click Next. 5. Click Next to accept the default file location or click Browse to select an alternate folder. 6. Click Finish to restart the computer.
ENGLISH 7. Locate an available CardBus slot on the computer. 8. With the pin connectors facing the slot and the LED side facing up, slide the ZyXEL G-162 into the slot. The LEDs turn on if the ZyXEL G-162 is properly inserted. ) Never bend, force or twist the ZyXEL G-162 into the slot. After you install the ZyXEL Utility and insert the ZyXEL G-162, an icon appears in the system tray. ) If the ZyXEL Utility icon displays, the ZyXEL G-162 is installed properly.
ENGLISH The following table describes the LEDs on the ZyXEL G-162. LED COLOR PWR Green LINK Green STATUS DESCRIPTION On The ZyXEL G-162 is receiving power. Off The ZyXEL G-162 is not receiving power. Blinking The ZyXEL G-162 is receiving or sending data. Off The ZyXEL G-162 is not receiving or sending data.
ENGLISH ) The AP and wireless client(s) MUST use the same Setup key. 6.1 AP You can enable OTIST using the Reset button or the web configurator. If you use the Reset button, the default (01234567) or previous saved (through the web configurator) Setup key is used to encrypt the settings that you want to transfer. Hold in the Reset button for one or two seconds.
ENGLISH 6.2 Wireless Client Start the ZyXEL Utility and click the Adapter tab. Select the OTIST check box, enter the same Setup Key as your AP’s and click Save.
ENGLISH 6.3 Starting OTIST ) You must click Start in the AP OTIST web configurator screen and in the wireless client(s) Adapter screen all within three minutes (at the time of writing). You can start OTIST in the wireless clients and AP in any order but they must all be within range and have OTIST enabled. 1. In the AP, a web configurator screen pops up showing you the security settings to transfer. After reviewing the settings, click OK.
ENGLISH 2. This screen appears while OTIST settings are being transferred. It closes when the transfer is complete. ¾ In the wireless client, you see this screen if it can't find an OTISTenabled AP (with the same Setup key). Click OK to go back to the ZyXEL Utility main screen. ¾ If there is more than one OTIST-enabled AP within range, you see a screen asking you to select one AP to get settings from.
ENGLISH 7 Notes on OTIST 1. If you enabled OTIST in the wireless client, you see this screen each time you start the ZyXEL Utility. Click Yes for it to search for an OTISTenabled AP. 2. If an OTIST-enabled wireless client loses its wireless connection for more than ten seconds, it will search for an OTIST-enabled AP for up to one minute. (If you manually have the wireless client search for an OTISTenabled AP, there is no timeout; click Cancel in the OTIST progress screen to stop the search.) 3.
ENGLISH 8 Troubleshooting PROBLEM Windows does not auto-detect the ZyXEL G-162. CORRECTIVE ACTION Make sure the ZyXEL G-162 is inserted into the computer CardBus slot properly and then restart your computer. Check the LEDs on the ZyXEL G-162. Perform a hardware scan by clicking Start, Settings, Control Panel and double-clicking Add/Remove Hardware. (Steps may vary depending on the version of Windows). Follow the on-screen instructions to search for the ZyXEL G162 and install the driver.
DEUTSCH Vorgehensweise zum Aufrufen einer Produktzertifizierung 1. Gehe zu www.zyxel.com 2. Wählen Sie Ihr Produkt aus der Dropdownliste auf der ZyXEL Homepage aus, um die Seite des entsprechenden Produkts aufzurufen. 3. Wählen Sie die Zertifizierung aus, die Sie von dieser Seite aus aufrufen möchten. Über Ihr ZyXEL G-162 Die ZyXEL G-162 ist eine IEEE 802,11g-konforme LAN PC Karte, die in jeden 32Bit CardBus Einschub passt.
DEUTSCH • CardBus-Einschub • Windows 98 Second Edition, Windows ME, Windows 2000 oder Windows XP • Benutzer von Windows 98 SE benötigen unter Umständen die Windows 98 SE CD ) Wenn Sie Funk Odyssey Client-Software auf dem Computer installiert haben, deinstallieren (entfernen) Sie bitte die Software.
DEUTSCH 3. Das HardwareupdateAssistent-Fenster erscheint. Wählen Sie Software von einer Liste oder bestimmten Quelle installieren (für fortgeschrittene Benutzer) und klicken anschließend auf Weiter. 4. Legen Sie die beigelegte CD in Ihr optisches Laufwerk ein. Wählen Sie Wechselmedien durchsuchen (Diskette, CD,...) und klicken anschließend auf Weiter.
DEUTSCH 5. Klicken Sie nach dem erfolgreichen Installieren des Treibers auf Fertig stellen, um die Installation abzuschließen. 3 ZyXEL Utility- und Hardware-Installation Der Installationsvorgang ist für alle unterstützten Windows-Versionen ähnlich. Sofern nicht anders angegeben, entsprechen die Abbildungen Windows 2000 Masken. ) Schieben Sie die ZyXEL-G-162 an dieser Stelle NOCH NICHT ein. 1. Legen Sie die CD in das CD-ROM-Laufwerk Ihres Computers ein. Die CD startet automatisch.
DEUTSCH 2. Wählen Sie Ihre Sprache und klicken dann auf OK. 3. Klicken Sie auf Installationshilfsprogramm, um die Installation zu starten. 4. Ein Begrüßungsbildschirm wird angezeigt. Klicken Sie auf Weiter. 5. Klicken Sie auf Weiter, um den vorgegebenen Zielordner zu bestätigen oder klicken Sie auf Durchsuchen, um einen anderen Ordner auszuwählen. 6. Klicken Sie auf Fertigstellen, um den Computer neu zu starten.
DEUTSCH 7. Suchen Sie einen freien CardBus-Einschub am Computer. 8. Schieben Sie die ZyXEL G-162 mit der Steckverbindung voraus und der LEDSeite nach oben in den Einschub. Wenn die ZyXEL G-162 ordnungsgemäß eingeschoben ist, leuchten die LEDs. ) Versuchen Sie unter keinen Umständen, die ZyXEL G162 durch Biegen, Drehen oder Gewaltanwendung in den Einschub zu schieben. Nach Installation des ZyXEL Utility und Einschieben der ZyXEL G-162 erscheint ein Symbol im Infobereich.
DEUTSCH 4 LED-Display PWR LINK Die folgende Übersicht beschreibt die LEDs der ZyXEL G-162. LED PWR LINK FARBE STATUS Grün Ein Die ZyXEL G-162 ist mit Strom versorgt. Aus Die ZyXEL G-162 ist nicht mit Strom versorgt. Blinkend Die ZyXEL G-162 empfängt oder sendet Daten. Aus Die ZyXEL G-162 empfängt oder sendet keine Daten.
DEUTSCH solchen drahtlosen Clients zu übertragen, die OTIST unterstützen und sich innerhalb des Übertragungsbereichs befinden. Sie können auch festlegen, dass mit OTIST ein WPA-PSK-Schlüssel erzeugt wird, wenn Sie keinen manuell konfiguriert haben. 6 OTIST aktivieren Vor dem Übertragen der Einstellungen müssen Sie OTIST sowohl beim AP als auch beim drahtlosen Client aktivieren. In dieser Bedienungsanleitung verwenden wir die Benutzeroberflächen des Prestige 334WT und G-162 als Beispiel.
DEUTSCH erzeugt, wählen Sie die Option Yes (Ja). Wenn Sie einen WEP- oder einen WPAPSK-Schlüssel manuell konfiguriert haben und auch diese Option wählen, wird der Schlüssel verwendet, den Sie manuell konfiguriert haben. 6.2 Drahtloser Client Starten Sie das ZyXEL-Programm und klicken Sie auf die Registerkarte Adapter. Wählen Sie die Option OTIST, geben Sie denselben Schlüssel einrichten ein, den auch der AP hat und klicken Sie auf Save (Speichern).
DEUTSCH 7 Starten von OTIST ) Klicken Sie innerhalb von drei Minuten (beim Schreiben) im OTIST-Web-Konfigurator des AP und im Fenster Adapter des/der drahtlosen Clients auf Start. Sie können in den drahtlosen Clients und im AP in einer beliebigen Reihenfolge OTIST starten, sie müssen sich jedoch alle innerhalb der Reichweite befinden, und OTIST muss aktiviert sein. 1. Im AP erscheint ein Web-Konfiguratorfenster, in dem die Sicherheitseinstellungen für die Übertragung angezeigt werden.
DEUTSCH 2. Dieses Fenster erscheint, während die OTIST-Einstellungen übertragen werden. Es wird wieder geschlossen, sobald die Übertragung abgeschlossen ist. ¾ Im drahtlosen Client erscheint dieses Fenster, wenn er keinen AP findet, bei dem OTIST aktiviert ist (und der denselben Schlüssel einrichtenl hat). Klicken Sie auf OK, um zum Hauptfenster des ZyXEL-Programms zurückzukehren.
DEUTSCH 8 Hinweise zu OTIST 1. Wenn Sie im drahtlosen Client OTIST aktiviert haben, erscheint dieses Fenster bei jedem Start des Programms. Klicken Sie auf Yes (Ja), damit es nach einem AP sucht, bei dem OTIST aktiviert ist. 2. Wenn ein drahtloser Client, bei dem OTIST aktiviert ist, die drahtlose Verbindung länger als 10 Sekunden verliert, sucht er bis zu eine Minute lang nach einem AP, bei dem OTIST aktiviert ist.
DEUTSCH 5. Wenn Sie OTIST so konfigurieren, dass ein WPA-PSK-Schlüssel erzeugt wird, ändert sich dieser Schlüssel mit jedem Mal, wenn Sie OTIST starten. Aus diesem Grund müssen Sie, wenn ein neuer drahtloser Client zum Netzwerk hinzukommt, beim AP und ALLEN drahtlosen Clients OTIST noch einmal starten. 9 Störungsbeseitigung PROBLEM BEHEBUNG Windows entdeckt die ZyXEL G-162 nicht automatisch.
ESPAÑOL Procedimiento para ver las certificaciones de un producto 1. Vaya a www.zyxel.com. 2. Seleccione el producto que desea en el cuadro de lista desplegable que se encuentra en la página principal de ZyXEL para obtener acceso a la página de dicho producto. 3. Seleccione la certificación que desea ver en esta página. Acerca de su ZyXEL G-162 La ZyXEL G-162 es una tarjeta LAN inalámbrica compatible con IEEE 802.11g que ajusta dentro de las ranuras CardBus de 32 bits.
ESPAÑOL • Windows 98 Second Edition, Windows ME, Windows 2000 o Windows XP • Los usuarios de Windows 98 SE podrían necesitar el CD de Windows 98 SE ) Si instala el software Funk Odyssey Client en el equipo, desinstálelo (quítelo). 2 Instalación del controlador para Windows XP Si desea utilizar el servicio Configuración inalámbrica rápida (WZC, Wireless Zero Configuration) de Windows XP para administrar el dispositivo ZyXEL G-162, siga los pasos siguientes para instalar sólo el controlador. 1.
ESPAÑOL 3. Aparecerá la ventana Asistente para hardware nuevo encontrado. Seleccione Instalar desde una lista o ubicación específica (avanzado) y, a continuación, haga clic en Siguiente. 4. Inserte el CD incluido en la unidad CD-ROM, seleccione Buscar en medios extraíbles (disquete, CD-ROM...) y, a continuación, haga clic en Siguiente.
ESPAÑOL 5. Cuando el controlador se haya instalado correctametne, haga clic en Finalizar para completar la instalación. 3 Instalación del hardware y la utilidad ZyXEL Los procedimientos de instalación son similares para todas las versiones admitidas de Windows. Todas las imágenes mostradas corresponden a Windows 2000, si no se especifica lo contrario. ) NO inserte la ZyXEL G-162 en este punto. 1. Inserte el CD de soporte dentro de la unidad CD-ROM de su equipo. El CD se ejecuta automáticamente.
ESPAÑOL 3. Haga clic en Utilidad de instalación para iniciar la instalación. 4. Aparece una pantalla de Bienvenida. Haga clic en Siguiente. 5. Haga clic en Siguiente para aceptar la ubicación de archivo predeterminada o haga clic en Examinar para seleccionar una carpeta alternativa. 6. Haga clic en Terminar para reiniciar el equipo.
ESPAÑOL 7. Ubique una ranura CardBus disponible en el equipo. 8. Con los conectores mirando hacia la ranura y el lado del indicador luminoso LED mirando hacia arriba, deslice la ZyXEL G162 dentro de la ranura. Los indicadores LED se encienden si se ha insertado la ZyXEL G-162 apropiadamente. ) No doble, fuerce, ni retuerza la ZyXEL G-162 para que encaje en la ranura. Tras instalar la Utilidad ZyXEL e insertar el ZyXEL G-162, aparece un icono en la bandeja del sistema.
ESPAÑOL 4 Visualización de los indicadores LED PWR LINK La tabla siguiente describe los indicadores LED existentes en la ZyXEL G-162. LED COLOR PWR Verde LINK Verde ESTADO DESCRIPCIÓN Encendido El dispositivo ZyXEL G-162 está conectado a la alimentación. Apagado El dispositivo ZyXEL G-162 no está conectado a la alimentación. Parpadeando La ZyXEL G-162 está recibiendo o enviando datos. Apagado La ZyXEL G-162 no está recibiendo o enviando datos.
ESPAÑOL OTIST (Tecnología de seguridad inteligente con un toque) le permite transferir su configuración de seguridad SSID y WEP o WPA-PSK del PA a clientes inalámbricos que soportan OTIST y que están dentro del alcance de transmisión. También puede hacer que OTIST genere una clave WPA-PSK si no ha configurado una manualmente. 6 Activar OTIST Debe activar OTIST tanto en el PA como en el cliente inalámbrico antes de comenzar a transferir la configuración.
ESPAÑOL En el configurador de web, vaya a la pantalla principal de Wireless LAN (LAN inalámbrica) y seleccione OTIST. Para cambiar la Setup key (Clave de configuración), introduzca de cero a ocho caracteres imprimibles. Para que OTIST genere automáticamente una clave WPA-PSK, seleccione la casilla de verificación Yes (Sí). Si ha configurado manualmente una clave WEP o una clave WPA-PSK y además ha seleccionado esta casilla de verificación, entonces se utilizará la clave configurada manualmente. 6.
ESPAÑOL 7 Iniciar OTIST ) Debe hacer clic en Start (Iniciar) en la pantalla del configurador de web OTIST del PA y en la pantalla Adapter (Adaptador) del cliente(s) inalámbrico(s), todo en tres minutos (en el momento de la escritura). Puede iniciar OTIST en los clientes inalámbricos y el PA en cualquier orden, pero todos deben estar dentro del alcance y tener OTIST activado. 1. En el PA, aparecerá una pantalla del configurador de web mostrándole la configuración de seguridad para transferir.
ESPAÑOL 2. Esta pantalla aparece mientras la configuración de OTIST se está transfiriendo. Se cierra cuando la transferencia se ha completado. ¾ En el cliente inalámbrico, verá esta pantalla si no puede encontrar un PA con OTIST activado (con la misma Setup key (Clave de configuración)). Haga clic en OK (Aceptar) para regresar a la pantalla principal de la utilidad ZyXEL.
ESPAÑOL 1. Si ha activado OTIST en el cliente inalámbrico, verá esta pantalla cada vez que inicie la utilidad. Haga clic en Yes (Sí) para que busque un PA con OTIST activado. 2. Si un cliente inalámbrico con OTIST activado pierde su conexión inalámbrica durante más de diez segundos, buscará un PA con OTIST activado durante un minuto.
ESPAÑOL inalámbrico se une a su red inalámbrica, deberá ejecutar OTIST en el PA y TODOS los clientes inalámbricos de nuevo. 9 Solución de problemas PROBLEMA ACCIÓN CORRECTORA Windows no detecta automáticame nte la ZyXEL G-162. Asegúrese de que la ZyXEL G-162 está convenientemente insertada dentro de la ranura CardBus del equipo y, a continuación, reinicie el equipo. Compruebe los indicadores LED de la ZyXEL G162.
FRANÇAIS Procédure permettant de consulter une(les) Certification(s) du Produit 1. Go to Allez sur www.zyxel.com. 2. Sélectionnez votre produit dans la liste déroulante se trouvant sur la page d’accueil ZyXEL pour accéder à la page du produit concerné. 3. Sélectionnez sur cette page la certification que vous voulez consulter. A propos de votre ZyXEL G-162 La ZyXEL G-162 est une carte PC LAN sans fil compatible IEEE 802.11g qui se place dans un bus CardBus 32 bits quelconque.
FRANÇAIS • Windows 98 Second Edition, Windows ME, Windows 2000 ou Windows XP • Il se peut que les utilisateurs de Windows 98 SE aient besoin du CD Windows 98 SE ) Si vous avez installé le logiciel Funk Odyssey Client sur l'ordinateur, désinstallez-le (supprimez-le). 2 Installation du Pilote pour Windows XP Si vous voulez utiliser le service Wireless Zero Configuration (WZC) de Windows XP pour gérer la ZyXEL G-162, veuillez suivre les étapes ci-dessous pour installer uniquement le pilote. 1.
FRANÇAIS 3. La fenêtre "Assistant de Détection du Nouveau Matériel" apparaîtra. Sélectionnez "Installer à partir d'une liste d'emplacements spécifiques (Avancé)" et cliquez sur "Suivant". 4. Insérez le CD livré dans votre lecteur de CD-ROM, sélectionnez "Rechercher le support amovible (disquette, CD-ROM...)" puis cliquez sur "Suivant".
FRANÇAIS 5. Une fois le pilote installé avec succès, cliquez sur "Terminer" pour terminer l'installation. 3 Installation de l'utilitaire ZyXEL et de l'équipement Les procédures d'installation sont similaires pour toutes les versions de Windows prises en charge. Les captures d'écran données ici sont celles de Windows 2000, sauf indication contraire. ) NE PAS insérer la ZyXEL G-162 pour l'instant. 1. Placez le CD de soutien dans le lecteur de CD-ROM de votre ordinateur. Le CD s'exécute automatiquement.
FRANÇAIS 2. Sélectionnez votre langue et cliquez sur OK. 3. Cliquez sur Installer l’utilitatire pour lancer l'installation. 4. Un écran de bienvenue s'affiche. Cliquez sur Suivant. 5. Cliquez sur Suivant pour accepter l'emplacement des fichiers par défaut, sinon cliquez sur Parcourir pour sélectionner un autre dossier. 6. Cliquez sur Terminer pour redémarrer votre ordinateur.
FRANÇAIS 7. Recherchez un emplacement CardBus disponible sur l'ordinateur. 8. Avec les broches de connexion face à l'emplacement et la face avec le témoin LED tourné vers le haut, faites glisser la ZyXEL G-162 dans l'emplacement. Les témoins LED s'allument si la ZyXEL G162 est insérée correctement. ) Ne jamais courber, forcer ou tordre la ZyXEL G-162 pour la faire entrer dans l'emplacement.
FRANÇAIS 4 Témoins LED PWR LINK Le tableau suivant décrit les témoins LED qui se trouvent sur la ZyXEL G-162. LED COULEUR PWR Vert LINK Vert ETAT DESCRIPTION Allumé La ZyXEL G-162 est alimenté en électricité. Eteint La ZyXEL G-162 n'est pas alimenté en électricité. Clignotant La ZyXEL G-162 est en train de recevoir ou d'envoyer des données. Eteint La ZyXEL G-162 n'est pas en train de recevoir ou d'envoyer des données.
FRANÇAIS fil prenant en charge OTIST et se trouvant dans les limites de la plage de transmission. Vous pouvez aussi choisir de faire générer une clé WPA-PSK par OTIST pour vous si vous ne voulez pas la configurer manuellement. 6 Activer OTIST Vous devez activer OTIST à la fois sur l'AP et le client avant de commencer à transférer les paramètres. Nous utilisons les écrans du Prestige 334WT et du ZyXEL G-162 comme exemple dans ce guide. Les écrans peuvent légèrement varier selon vos matériels ZyXEL.
FRANÇAIS WPA-PSK, cochez la case Yes (Oui). Si vous avez configuré manuellement une clé WEP ou une clé WPA-PSK et que vous avez aussi cochez la case, alors la clé que vous avez configuré manuellement est utilisée. 6.2 Client sans fil Démarrez l'utilitaire de ZyXEL et cliquez sur l'onglet Adapter (Adaptateur). Sélectionnez la case à cocher OTIST, entrez la même Setup Key (Clé de configuration) que pour votre AP et cliquez sur Save (Enregistrer).
FRANÇAIS 7 Démarrer OTIST ) Vous devez cliquer sur Start (Démarrer) dans l'écran du configurateur web OTIST de l'AP et dans l'écran Adapter (Adaptateur) du (des) client(s) sans fil le tout en l'espace de trois minutes (au moment de la rédaction). Vous pouvez démarrer OTIST dans les clients sans fil et l'AP dans n'importe quel ordre mais ils doivent tous se trouver à portée et avoir OTIST activé. 1. Dans l'AP, un écran de configurateur web apparaît vous indiquant les paramètres de sécurité à transférer.
FRANÇAIS 2. Cet écran apparaît quand les paramètres OTIST sont en cours de transfert. Il se ferme quand le transfert est terminé. ¾ Dans le client sans fil, cet écran apparaît s'il ne trouve pas d'APavec la fonction OTIST activée (avec la même Setup key (Clé de configuration)). Cliquez sur OK pour retourner à l'écran principal de l'utilitaire du ZyXEL.
FRANÇAIS 1. Si vous activez OTIST dans le client sans fil, vous verrez cet écran chaque fois que vous démarrerez l'utilitaire. Cliquez sur Yes (Oui) pour qu'il recherche un AP avec la fonctoin OTIST activée. 2. Si un client sans fil avec la fonction OTIST activée perd sa connexion sans fil pendant plus de dix secondes, il recherchera un AP avec la fonction OTIST activée pendant une minute au maximum.
FRANÇAIS 5. Si vous configurez OTIST pour générer une clé WPA-PSK, cette clé change chaque fois que vous exécutez OTIST. Donc, si un nouveau client se connecte à votre réseau sans fil, vous devez à nouveau exécuter OTIST sur l'AP et TOUS les clients sans fil. 9 Dépannage PROBLÈME Windows ne détecte pas la ZyXEL G-162. ACTION CORRECTIVE Assurez-vous que la ZyXEL G-162 est bien correctement insérée dans l'emplacement CardBus de l'ordinateur, puis redémarrez votre ordinateur.
ITALIANO Procedura per visualizzare le certificazioni di un prodotto 1. Andare alla pagina www.zyxel.com 2. Nel sito ZyXEL, selezionare il proprio prodotto dall’elenco a discesa per andare alla pagina di quel prodotto. 3. Da questa pagina selezionare la certificazione che si vuole vedere. La vostra ZyXEL G-162 La ZyXEL G-162 è una PC card wireless LAN conforme allo standard IEEE 802.11g, che si può inserire in qualsiasi slot CardBus a 32 bit.
ITALIANO • Gli utenti di Windows 98 SE potrebbero aver bisogno del CD di Windows 98 SE ) Se sul computer è installato il software Funk Odyssey Client, disinstallarlo (rimuoverlo). 2 Installazione del driver per Windows XP Se volete usare il servizio di configurazione Wireless Zero (WZC) di Windows XP per gestire lo ZyXEL G-162, seguite le istruzioni riportate in basso per installare solo il driver. 1. Individuare uno slot CardBus libero nel computer. 2.
ITALIANO 3. Appare la finestra di procedura guidata per la Ricerca del nuovo Hardware. Selezionare Installa da una lista di posizioni specifiche (Avanzate) e fare click su Avanti. 4. Inserire il CD in dotazione nell’unità CD-ROM, selezionare Cerca supporto di memorizzazione removibile (floppy, CD-ROM…) e poi fare click su Avanti.
ITALIANO 5. Quando il driver sarà stato installato con successo, fare click su Fine per completare l’installazione. 3 Installazione dell'hardware e dell'Utility ZyXEL Le procedure di installazione sono simili per tutte le versioni di Windows supportate. Se non è specificato diversamente, sono riportate le schermate di Windows 2000. ) NON inserire la ZyXEL G-162 a questo punto. 1. Inserire il CD di supporto nell'unità CD-ROM del computer. Il CD verrà eseguito automaticamente.
ITALIANO 3. Fare clic su Installa Utilità per avviare l’installazione. 4. Verrà visualizzata una schermata di benvenuto. Premere Avanti. 5. Premere Avanti per accettare la posizione predefinita del file, oppure premere Sfoglia per scegliere un'altra cartella. 6. Premere Fine per riavviare il computer. 7. Individuare uno slot CardBus libero nel computer. 8. Inserire la ZyXEL G-162 nello slot, con il connettore rivolto verso lo slot e il lato con i LED rivolto verso l'alto.
ITALIANO ) Mai piegare, forzare o torcere la ZyXEL G-162 nello slot ot. Dopo l'installazione dell'Utility ZyXEL e l'inserimento della ZyXEL G162, nell'area messaggi viene visualizzata un'icona. ) Se viene visualizzata l'icona dell'Utility ZyXEL, la ZyXEL G-162 è stata installata in modo appropriato. Perla configurazione della ZyXEL G-162 fare riferimento alla Guida dell'utente ZyXEL. 4 Display a LED PWR LINK La tabella seguente descrive i LED presenti sulla ZyXEL G-162.
ITALIANO LED COLORE STATO DESCRIZIONE LINK Verde Lampeggio La ZyXEL G-162 sta ricevendo o inviando dati. Spento La ZyXEL G-162 non sta ricevendo o inviando dati. 5 Introduzione a OTIST In una rete wireless, i client wireless devono avere lo stesso SSID e le stesse impostazioni di sicurezza dell'access point (AP) o del router wireless (in questo documento si farà riferimento a entrambi come "AP"), questo per consentirne l'associazione.
ITALIANO ) L'AP e i client wireless DEVONO utilizzare la stessa Setup key (Impostazione chiave). 6.1 Access Point (AP) È possibile attivare OTIST utilizzando il pulsante Reset (Reimposta) dello strumento di configurazione Web. Se si utilizza il pulsante Reset, per crittografare le impostazioni che si desidera trasferire sarà utilizzata la Setup key (Impostazione chiave) predefinita (01234567) o precedentemente salvata (tramite lo strumento di configurazione Web).
ITALIANO 6.2 Client wireless Avviare il programma di utilità di ZyXEL e fare clic sulla scheda Adapter (Adattatore). Selezionare la casella di controllo OTIST, immettere la stessa Setup Key (Impostazione chiave) dell'AP e fare clic su Save (Salva).
ITALIANO 7 Avvio di OTIST ) È necessario fare clic su Start (Avvio) nella schermata OTIST dello strumento di configurazione Web dell'AP e nella schermata Adapter dei client wireless, tutti entro 3 minuti (dall'istante della scrittura). È possibile avviare OTIST sui client wireless e sull'AP in qualsiasi ordine, ma è necessario che siano tutti interni al campo di trasmissione e che abbiano OTIST attivato. 1.
ITALIANO 2. Nel corso del trasferimento OTIST appare la seguente schermata. Essa si chiude quando il trasferimento è completo. ¾ Sul client wireless si vedrà questa schermata se non viene trovato un AP con la funzione OTIST attivata (con la stessa Setup key(Impostazione chiave)). Fare clic su OK per tornare alla schermata principale del programma di utilità ZyXEL.
ITALIANO 1. Se si è attivato OTIST sul client wireless, si vedrà questa schermata ogni volta che si avvia il programma di utilità. Fare clic su Yes (Sì) per ricercare un AP con la funzione OTIST attiva. 2.
ITALIANO 5. Se si configura OTIST per generare una chiave WPA-PSK, questa cambierà ogni volta che si esegue OTIST. Pertanto, se si aggiunge un nuovo client wireless alla rete wireless, è necessario eseguire nuovamente OTIST sull'AP e su TUTTI i client wireless. 9 Risoluzione dei problemi PROBLEMA Windows non rileva automaticamente la ZyXEL G-162. AZIONE CORRETTIVA Verificare che la ZyXEL G-162 sia inserita in modo appropriato nello slot CardBus del computer, poi riavviare il computer.
繁體中文 低功率電波輻射性電機管理辦法 經型式認證合格之低功率射頻電機,非經許可,公司、商號或使用者均不得擅 自變更頻率、加大功率或變更原設計之特性及功能。 低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發現有干擾現象 時,應立即停用;並改善至無干擾時方得繼續使用。 前項合法通信,指依電信法規定作業之無線電信。低功率射頻電機須忍受合法 通信或工業、科學及醫療用電波輻射信電機設備之干擾。 如何查閱產品的認證 1. 請到 ZyXEL 網站 www.zyxel.com。 2. 請在 ZyXEL 首頁的產品頁面上,透過下拉式選單選取產品名字。 3. 從這個頁面上選擇你想查閱的產品認證。 關於您的 ZyXEL G-162 無線網卡 ZyXEL G-162 是一張相容於 IEEE 802.
繁體中文 • 至少 32 MB RAM (建議 64MB) • 至少 6 MB 可用的硬碟空間 • CD-ROM 光碟機 • 一個 CardBus 插槽 • Windows 98 Second Edition, Windows ME, Windows 2000 或 Windows XP 中任一作業系統 • Windows 98 SE 的使用者可能需要 Windows 98 SE 光碟 ) 如果您的電腦先前安裝過 Funk Odyssey Client 軟體,在安裝 本驅動程式前,請先卸除安裝。 2 Windows XP 的驅動程式安裝 如果您想使用 Windows XP 無線網路零組態 (WZC) 服務來管理 ZyXEL G162, 請只以底下的步驟安裝驅動程式。 1. 在電腦上找出一個可用的 CardBus 插槽。 2.
繁體中文 3. 「尋找新硬體精靈」視窗會 出現。請選擇「從清單或指 定位置安裝」然後按「下一 步」。 4.
繁體中文 5. 成功安裝完驅動程式之後, 請按下「結束」完成安裝。 3 ZyXEL 無線設定工具和硬體安裝 下列的安裝程序與所有 Windows 版本相似。 ) 請勿將 ZyXEL G-162 在此時插入電腦插槽。 1. 將 CD 插入光碟機後,CD 會自動執行安裝程式。若 CD 未自動執 行,請將光碟片內容開啟,執行 Setup.exe。 2.
繁體中文 3. 選擇並執行安裝使用者介 面。 4. 出現歡迎視窗,按下一步。 5. 按下一步接受預設的安裝路 徑或按瀏覽選擇其他目錄。 6. 按結束完成安裝程序,如提示請重新啟動電腦。 7. 在電腦上找出一個可用的 CardBus 插 槽。 8.
繁體中文 ) 請勿摺疊或彎曲 ZyXEL G-162 網卡,將之放入插槽中。 ZyXEL 無線設定工具安裝之後,右邊的圖示會出現在電腦下方的系 統列上。 ) 假設上述圖示正常出現, 表示 G-162 正確安裝完成。參照 ZyXEL 使用手冊來設定您的 G-162。 4 LED 燈號顯示 PWR LINK ZyXEL G-162 的 LED 顯示燈號說明: LED 顏色 PWR 綠色 LINK 綠色 狀態 狀態描述 恆亮 ZyXEL G-162 正在接收訊號。 無燈號 ZyXEL G-162 無電源輸入。 閃爍 ZyXEL G-162 正在接收或傳送資料。 76
繁體中文 LED 顏色 狀態 無燈號 狀態描述 ZyXEL G-162 無接收或傳送資料。 5 OTIST 簡介 在無線網路中,無線網路用戶端必須有和基地台(AP) 或無線路由器(此處我們 將此二者稱為"AP") 相同的 SSID 及安全性設定, 以與其相連。傳統上此代表 您必須設定 AP 組態,然後以相同設定值手動設定每一部無線用戶端的組態。 OTIST (One-Touch 智慧型安全性技術) 讓您將 AP 的 SSID 及 WEP 或 WPAPSK 安全性設定,轉移到支援 OTIST 且在傳輸範圍內的無線用戶端。如果您 尚未手動設定 WPA-PSK 金鑰,還可以選擇讓 OTIST 產生。 6 啟用 OTIST 在開始轉移設前,您必先在 AP 及無線用戶端上啟用 OTIST。 本手冊中,我們使用 Prestige 334WT 及 G-162 畫面做為範例。畫面可能和您 的 ZyXEL 裝置略有不同。 ) AP 及無線用戶端必須使用相同的設定金鑰。 6.
繁體中文 ) 如果您按住 Reset (重設)按鈕太久,則裝置將會重設成原廠預 設值! 在網路組態設定程式中,前往 Wireless LAN (無線 LAN)主畫面,然後選取 OTIST。若要變更 Setup key (設定金鑰),請輸入零至八個可列印的字元。若 要讓 OTIST 自動產生 WPA-PSK 金鑰,請選取 Yes (是) 核取方塊。如果您已 手動設定 WEP 金鑰或 WPA-PSK 金鑰,且已選取此核取方塊,則會使用手動 設定金鑰。 6.
繁體中文 7 啟動 OTIST ) 您必須在三分鐘內(此文件完成時),按一下 AP OTIST 網路組 態設定程式畫面、以及無線用戶端 Adapter (卡片設定) 畫面上的 Start (啟動)。您能以任何順序啟動無線用戶端及 AP 的 OTIST,但 二者必須皆在範圍內,且已啟用 OTIST。 1.
繁體中文 2. 轉移 OTIST 設定時會出現此畫面。轉移完成時會關閉畫面。 ¾ 在無線用戶端上,您會看見找不到(具相同設定金鑰) 已啟用 OTIST 的 AP 的此畫面。按一下 OK (確定),回到 ZyXEL 公用程式主畫面。 ¾ 如果範圍內有超過一個以上已啟用 OTIST 的 AP,畫面會要求您選取 一個 AP 以取得設定值。 8 OTIST 注意事項 1.
繁體中文 2. 如果啟用 OTIST 的無線用戶端無線連線斷線 10 秒以上,則將會搜尋 已啟用 OTIST 的 AP 至多一分鐘。(如果您已手動讓無線用戶端搜尋已 啟用 OTIST 的 AP,則不會逾時;按一下 OTIST 進行畫面中的 Cancel (取消) 以停止搜尋。) 3. 當無線用戶端找到已啟用 OTIST 的 AP 時,您仍必須按一下 AP OTIST 網路組態設定程式畫面中的 Start (啟動),或按住 Reset (重設) 按鈕(一至兩秒),讓 AP 轉移設定值。 4. 如果您在使用 OTIST 後變更 AP 的 SSID 或金鑰,則必須再次執行 OTIST,或手動輸入無線用戶端。 5.
繁體中文 9 問題排除 問題 Windows 未自動偵 測到 ZyXEL G162。 問題排除 確認 ZyXEL G-162 已正確的插入插槽,然後重新啟動您的電 腦。檢查 ZyXEL G-162 上的 LED 燈號。 執行新增硬體的作業,可以按開始, 設定, 控制台然後雙擊新增/ 移除硬體。(步驟可能依 Windows 的版本有所不同)。依照畫面上 的指示尋找 ZyXEL G-162 並安裝驅動程式。 檢查可能的硬體衝突,在 Windows 中,按開始, 設定, 控制台, 系 統, 硬體然後按裝置管理員。在網路介面卡檢查 ZyXEL G-162 的 狀態。(步驟可能依 Windows 的版本有所不同)。 安裝 ZyXEL G-162 在其他台電腦,假如錯誤同樣發生,可能就 是硬體的問題。在這樣狀況下,你可以洽詢當地的提供廠商。 or C ertifica tions . F or more informa tion a bout your devices Decla ra tion of C onformity (DO C ) plea s e refer to www. z yxel.
РУССКИЙ Процедура просмотра сертификатов изделий 1. Зайдите на сайт www.zyxel.com. 2. Выберите нужное изделие из раскрывающегося списка на домашней странице корпорации ZyXEL и перейдите на страницу, посвященную этому изделию. 3. Выберите на этой странице нужный сертификат для просмотра. О Вашем адаптере ZyXEL G-162 ZyXEL G-162 - это соответствующая стандарту IEEE 802.11g PC-карта беспроводной сети, которую можно вставить в любой слот CardBus.
РУССКИЙ • Windows 98 Second Edition, Windows ME, Windows 2000 или Windows XP • Пользователям Windows 98 SE может потребоваться установочный компакт-диск 98 SE ) Если на Вашем компьютере установлено ПО Funk Odyssey, удалите его. 2 Установка драйвера для Windows XP Если для управления ZyXEL G-162 Вы хотите использовать беспроводную нулевую конфигурацию Windows XP (WZC), проделайте указанные ниже операции для установки только драйвера. 1. Найдите в компьютере незанятый слот CardBus. 2.
РУССКИЙ 3. Появится окно Found New Hardware Wizard (мастера настройки обнаруженного устройства). Выберите Install from a list or specific location (Advanced) (Установить из списка или указать расположение (для опытных пользователей)) и щелкните Next (Далее). 4. Вставьте входящий в комплект компакт-диск в дисковод для CD, выберите Search removable media (поиск носителей - дискет, компакт-дисков…) и щелкните Next.
РУССКИЙ 5. После успешной установки драйвера выберите Finish для завершения установки. 3 Установка утилиты ZyXEL и аппаратных средств Процедуры установки схожи для всех поддерживаемых версий Windows. Если иное не оговорено особо, на иллюстрациях показаны экраны для Windows 2000. ) НЕ вставляйте ZyXEL G-162 на этом этапе. 1. Вставьте поставляемый с устройством компакт-диск в устройство для чтения компакт-дисков. Программа, находящаяся на компакт-диске, должна запуститься автоматически.
РУССКИЙ 2. Выберите язык и щелкните OK. 3. Щелкните Install Utility (Установить утилиту), чтобы начать установку. 4. На экране появится окно приветствия. Щелкните Next. 5. Щелкните Next (Далее), если Вы хотите использовать каталог по умолчанию, или Browse (Обзор), если Вы хотите выбрать другой каталог. 6. Щелкните Finish (Завершить) для перезагрузки компьютера.
РУССКИЙ 7. Найдите в компьютере незанятый слот CardBus. 8. Повернув контакты разъема к слоту, а сторону со светодиодами - вверх, вставьте ZyXEL G-162 в слот. При правильной установке ZyXEL G-162 светодиоды должны зажечься. ) При установке ZyXEL G-162 в слот не изгибайте и не перекручивайте карту и не применяйте силу. После инсталляции утилиты ZyXEL и установки ZyXEL G-162 в слот на системной панели появится значок. ) Появление значка утилиты ZyXEL означает, что установка ZyXEL G-162 проведена успешно.
РУССКИЙ В следующей таблице приводится описание функций светодиодов ZyXEL G162. СВЕТОДИОД PWR LINK ЦВЕТ Зеленый Зеленый СТАТУС ОПИСАНИЕ Горит ZyXEL G-162 получает питание. Не горит ZyXEL G-162 не получает питания. Мигает ZyXEL G-162 принимает или передает данные. Не горит ZyXEL G-162 не принимает и не передает данные.
РУССКИЙ 6 Активация OTIST Перед началом передачи параметров необходимо активировать OTIST в точке доступа и в беспроводном клиенте. В качестве примеров в данном руководстве использованы снимки с экранов Prestige 334WT и G-162. В зависимости от используемых Вами устройств ZyXEL экраны могут немного отличаться. ) Точка доступа и беспроводной(-ые) клиент(-ы) ДОЛЖНЫ использовать один и тот же Установочный ключ (Setup key). 6.
РУССКИЙ ) Если Вы будете удерживать кнопку перезапуска слишком долго, устройство восстановит заводские настройки по умолчанию! В Web-конфигураторе перейдите к основному окну Wireless LAN (Беспроводная ЛВС) и выберите OTIST. Чтобы изменить Setup key (Установочный ключ), введите от нуля до восьми печатаемых символов. Чтобы включить автоматическую генерацию ключа WPA-PSK key, поставьте флажок Yes.
РУССКИЙ 6.2 Беспроводной клиент Запустите утилиту ZyXEL и перейдите на вкладку Adapter (Адаптер). Поставьте флажок OTIST, введите тот же Установочный ключ (Setup Key), который использует точка доступа, и нажмите Save (Сохранить).
РУССКИЙ ) Вы должны нажать на кнопки Start в окне OTIST Webконфигуратора точки доступа и на вкладке Adapter беспроводного(-ых) клиента(-ов) в течение трех минут (во время записи). Запускать OTIST в беспроводных клиентах и точке доступа можно в любом порядке, но все они должны находиться в зоне доступа и поддержка OTIST должна быть включена. 1. В точке доступа появляется окно Web-конфигуратора, показывающее Вам параметры безопасности, которые будут переданы. После проверки параметров щелкните OK. 2.
РУССКИЙ ¾ Если в зоне доступа находятся несколько точек доступа, поддерживающих OTIST, Вы увидите экран, предлагающий выбрать точку доступа, от которой будут получены параметры. 8 Замечания относительно OTIST 1. Если Вы включили поддержку OTIST в беспроводном клиенте, Вы будете видеть это окно каждый раз, когда Вы запустите утилиту. Щелкните Yes, чтобы начать поиск точки доступа, поддерживающей OTIST. 2.
РУССКИЙ будет искать точку доступа, поддерживающую OTIST, в течение одной минуты. (Если Вы вручную запускаете в беспроводном клиенте поиск точки доступа, поддерживающей OTIST, автоматической остановки поиска не происходит; щелкните Cancel в окне отображения поиска OTIST, чтобы остановить поиск.) 3.
РУССКИЙ 9 Устранение неисправностей ПРОБЛЕМА Windows не определяет ZyXEL G-162 автоматически. СПОСОБ УСТРАНЕНИЯ Убедитесь, что адаптер ZyXEL G-162 правильно вставлен в слот CardBus компьютера, и перезапустите компьютер. Проверьте индикацию светодиодов ZyXEL G-162. Выполните поиск устройств: щелкните Start (Пуск), Settings (Настройки), Control Panel (Панель управления) и дважды щелкните Add/Remove Hardware (Установка оборудования). (Порядок действий может быть разным в зависимости от версии Windows).