-
Refer to page of How to reset your unit Haben Sie PROBLEME mit dem Betrieb? Bitte setzen Sie Ihr Gerät zurück Siehe Seite Zurücksetzen des Geräts Vous avez des PROBLÈMES de fonctionnement? Réinitialisez votre appareil Référez-vous à la page intitulée Comment réinitialiser votre appareil Hebt u PROBLEMEN met de bediening? Stel het apparaat terug Zie de pagina met de paragraaf Het apparaat terugstellen ENGLISH DEUTSCH NEDERLANDS MONITOR WITH DVD RECEIVER Please reset your unit KW-AV61BT/KW-AV51 FRANÇA
-
ENGLISH Thank you for purchasing a JVC product. Please read all instructions carefully before operation, to ensure your complete understanding and to obtain the best possible performance from the unit.
-
Cautions on the monitor: How to reset your unit ENGLISH • The monitor built in this unit has been produced with high precision, but it may have some ineffective dots. This is inevitable and is not considered defective. • Do not expose the monitor to direct sunlight. • Do not operate the touch panel using a ball-point pen or similar tool with the sharp tip. Touch the buttons on the touch panel with your finger directly (if you are wearing a glove, take it off).
-
ENGLISH Contents How to reset your unit ........................................... 3 How to forcibly eject a disc .................................... 3 Setting for video playback ....................38 Adjusting the picture........................................... 38 Changing the aspect ratio ................................... 39 Zooming the picture ............................................ 39 INTRODUCTIONS Detaching/attaching the monitor panel...5 Component names and functions ............
-
Detaching/attaching the monitor panel Cautions ENGLISH INTRODUCTIONS • Hold the monitor panel securely so as not to drop it accidentally. • Fit the monitor panel onto the attaching plate until it is firmly locked. Detaching Attaching Turn off the power before detaching the monitor panel. (☞ page 9) 1 2 5 EN_KW-AV61E.
-
ENGLISH Component names and functions Screen (touch panel) Monitor panel 1 Loading slot 2 0 (Eject) button Ejects the disc. 3 HOME/DISP OFF button • Displays the screen. (Press) (☞ page 12) • Turns off/on the screen. (Hold) (☞ page 9) 4 SRC / button • Turns off the power. (Hold) (☞ page 9) • Turns on the power. (Press) (☞ page 9) • Selects the AV source. (Press) (☞ page 12) 5 VOLUME/ATT knob. (☞ page 9) • Attenuates the sound. (Press) • Adjusts the audio volume.
-
When you power on the unit for the first time or reset the unit, the initial setting screen appears. • You can also change the settings on the screen. (☞ page 41) 1 Language Select the text language used for on-screen information. (☞ page 43) • Set to display the operation buttons and menu items in the selected language ([Local]: initially selected) or English ([English]). AV Input Select an external component to play.
-
ENGLISH Setting the clock 1 Display the screen. 4 Set the clock time. On the source control screen: To synchronize the clock time with Radio Data System 2 Display the screen. To set the clock manually 3 Display the
-
Turning on the power ENGLISH Common operations Turning off the screen (Hold) The screen is turned off. • You can also turn off the screen on the screen. Turning off the power (Hold) Adjusting the volume To adjust the volume (00 to 50) Decrease Increase To turn on the screen • On the source control screen, you can also adjust the volume by moving your finger on the touch panel as illustrated. (Not available depending on the AV source.
-
ENGLISH Turning on/off the AV source Touch screen operation You can activate the AV function by selecting source on screen. A Displays the video control menu while playing a video. B Displays the source control screen while playing a video. Goes to the previous chapter/track.* To turn off the AV source Goes to the next chapter/track.* A Video control menu The AV source is turned off.
-
Source control screen Common operating buttons *1 *2*3 TP Displays the screen of App from the connected iPod touch/iPhone. (☞ page 31) Displays the phone control screen. (☞ page 51) Displays the sound adjustment screen. (☞ page 34) Activates/deactivates TA standby reception mode. (☞ page 16) ENGLISH Switching screens • Pressing HOME on the monitor panel also displays the screen. screen Displays the source control screen/settings screen and changes the picture source.
-
ENGLISH AV SOURCE OPERATIONS Selecting the playback source KW-AV61BT KW-AV51 • Pressing SRC on the monitor panel repeatedly also selects the playback source. TUNER (☞ page 13) Switches to the radio broadcast. DISC (☞ page 18) Plays a disc. USB (☞ page 25) Plays files on a USB device. iPod (☞ page 27) Plays an iPod/iPhone. Bluetooth* (KW-AV61BT: ☞ page 55/ • KW-AV61BT: Plays a Bluetooth audio player. • KW-AV51: Selects a Bluetooth device.
-
DX/LO indicator ST/MO indicator Band Preset no. Standby reception indicators AF indicator The station frequency currently tuned in/PS (station name) for FM Radio Data System when PS signal is coming in ENGLISH Listening to the radio PTY code for FM Radio Data System Preset list ☞ page 16 • The ST indicator lights up when receiving an FM stereo broadcast with sufficient signal strength. [P1] – [P6] [TP]* [3] [PTY ]* [BAND] • Selects a stored station. (Press) • Stores the current station.
-
ENGLISH When an FM stereo broadcast is hard to receive... When the FM reception is interfered... 1 Activate monaural mode for better reception. 1 2 2 Auto On Off Activate monaural mode to improve FM reception, but the stereo effect will be lost. The MO indicator lights up. Increases the tuner selectivity to reduce interference noises between adjacent stations. (Stereo effect may be lost.
-
Storing stations in memory Selecting a preset station ENGLISH You can preset six stations for each band. Automatic presetting—SSM (Strongstation Sequential Memory) (For FM only) 1 2 Also changes preset stations The following features are available only for FM Radio Data System stations. (Hold) Searching for FM Radio Data System program—PTY Search Local stations with the strongest signals are searched and stored automatically.
-
ENGLISH Activating/deactivating TA/News Standby Reception TA Standby Reception News Standby Reception 1 TP indicator 2 TP indicator TA Standby Reception Lights up The unit will temporarily switch to Traffic Announcement (TA) if available. Flashes Not yet activated. Tune in to another station providing the Radio Data System signals. Goes off Deactivated. NEWS indicator News Standby Reception • The volume adjustment for Traffic Announcement is automatically memorized.
-
Automatic station selection— Program Search When driving in an area where FM reception is not sufficient enough, this unit automatically tunes in to another FM Radio Data System station of the same network, possibly broadcasting the same program with stronger signals. Usually when you select preset stations, the preset station is tuned in.
-
ENGLISH Disc operations Playing a disc • If a disc does not have any disc menu, all tracks on it will be played repeatedly until you change the source or eject the disc. Inserting a disc Ejecting a disc Label side • You can eject a disc when playing another AV source. • If the ejected disc is not removed within 15 seconds, the disc is automatically inserted again into the loading slot to protect it from dust. • If the disc cannot be ejected, ☞ page 3. The source changes to “DISC” and playback starts.
-
Playable disc types Recording format, file type, etc. Playable ENGLISH Disc type 1 DVD • DTS sound cannot be reproduced or emitted from this unit.
-
Playback operations ENGLISH • When the operation buttons are not displayed on the screen, touch the area shown on the illustration. For DVD/DVD-VR/VCD/DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG Playing time Audio format Playback mode (☞ page 23) Media type DISC IN indicator Video format/ video playback mode—VIDEO/ VR-PRG (program)/ VR-PLAY (playlist)/ DivX/MPEG/PBC [7]*2 [ [ 3 ]* ][ ]*4 [6] *1 *2 *3 *4 *5 *6 *7 Playback status (3: play / 8: pause / 7: stop) • DVD Video: Title no./ Chapter no. • DVD-VR: Program no.
-
Playback mode (☞ page 23) Audio format Playing time DISC IN indicator Media type [ ]*1 ][ ] [6] Playback status (3: play / 8: pause ) • MP3/WMA/WAV: Folder no./Track no. • CD: Track no. While playing, the jacket picture is shown if the file has the tag data including the jacket picture. [ ENGLISH For CD/MP3/WMA/WAV Track/file information • Touching the information bar scrolls the text if not all of the text is shown. [4] [¢] Displays the folder/track list. (☞ below) Selects playback mode.
-
ENGLISH Video menu operations [Top Menu] Displays the disc menu (DVD)/original program (DVD-VR). Displays the menu/playlist/original [ ] program/scene selecting screen. (☞ below) Switches to the direct disc menu [ ] mode. Touch the target item to select. • To exit from the menu selecting screen, press [ ]. You can display the video menu screen during video playback. • Available items on the screen differ depending on the types of the loaded disc and playback files.
-
Only for VCD For DVD/DVD-VR Selects Repeat playback mode 2 ENGLISH Selecting playback mode 1 For VCD (without PBC)/CD/DivX/MPEG1/MPEG2/MP3/ WMA/WAV Selects Random playback mode* Direct selecting buttons (☞ below) [Zoom] [Aspect] [Adjust] [ ] [Return] [Menu] [ ] Selects Repeat playback mode* * You cannot activate the repeat mode and the random mode at the same time. Displays the picture size selecting screen. (☞ page 39) Selects the aspect ratio.
-
ENGLISH Settings for disc playback Disc Setup items Selectable setting/item Initial: Underlined Menu Language Select the initial disc menu language; Initial English (☞ page 62). For DVD/DVD-VR Audio Language Select the initial audio language; Initial English (☞ page 62). Subtitle Select the initial subtitle language or erase the subtitle (Off): Initial English.
-
Playing a USB device • This unit can play JPEG/MPEG1/MPEG2 */MP3/WMA/ WAV files stored in a USB mass storage class device. • This unit can recognize a total of 5 000 files and 250 folders (a maximum of 999 files per folder). • Make sure all important data has been backed up to avoid losing the data. Cautions: • This unit may not play back files in a USB device properly when using a USB extension cable.
-
ENGLISH • When the operation buttons are not displayed on the screen, touch the area shown on the illustration. • To change settings for video playback, ☞ page 38. Playback mode (☞ below) Audio format Playing time Video format— MPEG/JPEG • MPEG1/MPEG2/MP3/WMA/ WAV: Folder no./Track no. • JPEG: Folder no./File no. Only for MP3/WMA/WAV: While playing, the jacket picture is shown if the file has the tag data including the jacket picture.
-
ENGLISH Listening to the iPod/iPhone device • To use App of iPod touch/iPhone, ☞ page 31.
-
ENGLISH Setting iPod control mode Select the unit controlling iPod/iPhone playback. Selecting preference settings for iPod/iPhone playback When the source is “iPod”... When the source is “iPod”... 1 1 2 2 Head Controls playback from this unit. (☞ page 29) iPod Controls audio/video playback from the iPod/iPhone. • Playback information is shown. iPod Out * Audiobooks Select the speed of audio books. Artwork Shows/hides the iPod artwork.
-
ENGLISH iPod/iPhone playback operations for
mode • When the operation buttons are not displayed on the screen, touch the area shown on the illustration. • To change settings for video playback, ☞ page 38. • Select “iPod” as the source. (☞ page 12) • Make sure to select [Head] for . (☞ page 28) • When you turn on this unit, the iPod/iPhone is charged through the unit. Track no.
-
ENGLISH Selecting an audio/video file from the menu iPod/iPhone playback operations for mode 1 • Connect the iPod/iPhone using KS-U30 (separately purchased). (☞ Installation/Connection Manual) • Select [iPod] for . (☞ page 27) • Make sure to select [iPod Out] for . (☞ page 28) • Select “iPod” as the source. (☞ page 12) 2 Select the menu (audio or video) (1), a category (2), then a desired item (3).
-
Using an App of iPod touch/iPhone ENGLISH You can use an App of the connected iPod touch/iPhone on this unit. • You can operate some functions of an App on the touch panel. Preparation • Connect the iPod touch/iPhone using KS-U30 (separately purchased). (☞ Installation/Connection Manual) • Select [iPod] for . (☞ page 27) • For Apps you can use on this unit, visit . 1 Start App on your iPod touch/iPhone. 2 Select “Apps” as the source.
-
3 Select [iPhone] for on the To view the screen of App On screen: ENGLISH screen. or On source control screen: • When is set to [iPhone], the [Apps] button is shown on the screen, and the [ ] button is shown on the source control screen. You can display the screen of App by pressing either button. (☞ the right column) • When is set to [iPhone], the setting is automatically changed and fixed to [iPod].
-
ENGLISH Using other external components • When the operation buttons are not displayed on the screen, touch the area shown on the illustration. • To change settings for video playback, ☞ page 38. AV-IN name* ( ☞ below) Source type (“AV-IN” or “Front AUX”) * [Mode]* Changes the AV-IN name. • Press [2] or [3] to select an AV-IN name. Displays the screen. [HOME] * Appears when “AV-IN” is selected as the source. Front AUX AV-IN 1 Connect an external component.
-
ENGLISH Sound adjustment Using the sound equalization • The adjustment is memorized for each source until you adjust the sound again. If the source is a disc, the adjustment is stored for each of the following categories. – DVD/DVD-VR/ VCD – CD – DivX/MPEG1/MPEG2/MP3/WMA/WAV • You cannot adjust the sound when the AV source is turned off. Selecting a preset sound mode 1 Storing your own adjustment On screen: Customizing preset sound mode 1 Select a sound mode.
-
Adjusting the sound precisely preset sound mode,” then... 1 ENGLISH Adjusting the crossover frequency 1 Perform steps 1 and 2 of “Selecting a On screen: 2 Select a band. 2 3 Adjust the sound. 3 Select the item to adjust, then make adjustments. Adjusts the crossover for front or rear speakers (high pass filter). Reset Freq Q Bass SW Level Changes level of Low/Mid/ High to 0. Selects frequency. Adjusts the width of the frequency.*1 Activates/deactivates bass.*2 Adjusts subwoofer level.
-
ENGLISH Changing display design You can change the background, the color of text, touch panel buttons, and monitor panel buttons. 1 On screen: 2 Select/adjust the color 2 Color palette Dimmer setting: You can make selections for each dimmer setting—[ ] (Dimmer On) or [ ] (Dimmer Off). User color adjuster: You can make your own color adjustment and store it to . Text/Buttons Select/adjust the color. (For details, ☞ above.
-
5 Capture the image displayed on the Using your favorite scene as the background ENGLISH screen. While playing a video or JPEG, you can capture an image and use the captured image as a background. • You cannot capture copyrighted content and image from iPod/iPhone. • When using a JPEG file as the background, make sure that the resolution is 800 x 600 pixels. • The color of the captured image may look different from that of the actual scene. 1 Play a video or JPEG. 2 Display the screen.
-
ENGLISH Setting for video playback You can change the setting for video playback. 3 Adjust the picture (–15 to +15). Adjusting the picture You can adjust the picture quality. 1 Display the adjustment menu. Adjusts the brightness Adjusts the contrast Adjusts the blackness Adjusts the color Adjusts the tint * Adjusts the detail * Adjustable only when the incoming signal is NTSC. 2 Select [ ] (dimmer on) or [ ] (dimmer off). 38 EN_KW-AV61E.
-
Zooming the picture You can change the aspect ratio for video playback. You can zoom the picture (, to ). • When is set to or (☞ the left column), the picture is zoomed with the aspect ratio of the setting. 1 ENGLISH Changing the aspect ratio 1 2 2 4:3 signal 16:9 signal Full*: For 16:9 original pictures Panorama: For viewing 4:3 pictures naturally on the wide screen [5] [∞] [2] [3]* : Moves the zooming frame.
-
ENGLISH Using a rear view camera • To use a rear view camera, the REVERSE GEAR SIGNAL lead connection is required. For connecting a rear view camera, ☞ Installation/Connection Manual. To display the picture from the rear view camera manually Activating the rear view camera 1 On screen: On screen: 2 To deactivate, select [Off]. When displaying the picture from the rear view camera manually, you can change the setting of the picture.
-
ENGLISH Setting menu items • When changing settings for , , and in , turn off the AV source. Other settings can be changed when the AV source is turned on. Menu item Selectable setting/item Initial: Underlined Fader : Adjust the front and rear speaker output balance. ♦ F6 to R6; Initial 0 • When using a two-speaker system, set the fader to the center (0). Balance : Adjust the left and right speaker output balance.
-
Menu item ENGLISH Dimmer Selectable setting/item ♦ Auto ♦ On ♦ Off ♦ Dimmer : Dims the screen and button illumination when you turn on the headlights. • The ILLUMI lead connection is required. (☞ Installation/ Connection Manual) : Activates dimmer. : Cancels. : Sets the Dimmer On ( )/Off ( ) times. • Press [5] or [∞] to set the time. Display Design Change the display design (background, the color of text, touch panel buttons, and monitor panel buttons).
-
System Input Camera Input Selectable setting/item ♦ On ♦ Off Initial: Underlined : Displays the picture from the rear view camera when you shift the gear to the reverse (R) position. : Select this when no camera is connected. Navigation Input Change the settings for displaying the screen of App from the connected iPod touch/iPhone. (☞ page 31) • is not used for this unit. Language Select the text language used for on-screen information.
-
ENGLISH Memorizing/recalling the settings You can memorize the following settings: • Settings on the screen: Fader/Balance, Equalizer, Loudness, Crossover (HPF/LPF/SW Level settings), Volume Adjust, Speaker Select, Dimmer, Display Design, AV Input, Camera Input • Settings for “AV-IN”: AV-IN Name Memorizing your settings Recalling your settings 1 • Turn off the AV source by pressing [AV Off] on the screen beforehand.
-
Adjusting the touch position You can update the system by connecting a USB device containing an update file. You can adjust the touch position on the touch panel if the position touched and the operation performed do not match. 1 Create an update file, copy it to a USB 1 device, and connect it to the unit. On screen: ENGLISH Updating the system • To connect a USB device, ☞ page 25.
-
ENGLISH BLUETOOTH OPERATIONS Information for using Bluetooth® devices • Some Bluetooth devices may not be connected to this unit depending on the Bluetooth version of the device. • This unit may not work for some Bluetooth devices. • Connecting condition may vary depending on circumstances around you. • For some Bluetooth devices, the device is disconnected when the unit is turned off.
-
Pairing a Bluetooth device using SSP (for Bluetooth 2.1) Registering a new Bluetooth device When you connect a Bluetooth device to the unit for the first time, make pairing between the unit and the device. Pairing allows Bluetooth devices to communicate each other. • The pairing method differs depending on the Bluetooth version of the device. – For the device with Bluetooth 2.1: You can pair the device and the unit using SSP (Secure Simple Pairing) which only requires confirmation.
-
ENGLISH 2 Change the PIN code. Connecting/disconnecting a registered Bluetooth device • You can skip changing the PIN code. • The maximum digit of the PIN code that can be set is 16. 1 Display the screen. (☞ page 47) 2 To connect Select [Connect] for the target device, and then select the device you want to connect. PIN code (initial: 0000) Deletes last entry “Connected” appears. Press [OK] to confirm the operation.
-
• Store the Bluetooth adapter in the supplied bag. • When inserting the Bluetooth adapter again, attach it firmly with the JVC logo facing up. “JVC” ENGLISH To detach the Bluetooth adapter Setting up Bluetooth To display the screen, ☞ page 47. Menu items Selectable setting/item Phone Connection ♦ Connect ♦ Disconnect Phone Device Shows the phone device name. Audio Connection ♦ Connect ♦ Disconnect Audio Device Shows the audio device name.
-
ENGLISH Using the Bluetooth mobile phone Receiving a call Adjusting the volume of microphone When a call comes in... Status of the device/Battery reminder (only when the information comes from the device) While talking... Call information (if acquired) • This adjustment does not affect the volume level of the other sources. • To adjust the volume of calls/earpiece, turn the volume adjustment knob.
-
1 Deletes last entry On the source control screen: ENGLISH Direct number entry Making a call Hold: Adds “+” Presets the entered phone number on the preset list (☞ page 53) • You can also display the phone control screen by pressing [ Phone] on the screen. • You can enter up to 32 numbers. Voice dialing 2 Select a method to make a call. Direct number entry (☞ the right column) • Available only when the connected mobile phone has the voice recognition system.
-
2 Select the initial. ENGLISH Using the preset list/phone book/call lists 1 Preset From preset list From dialled call list. From received call list. Displays the other letters From missed call list. 3 Select a phone number from the list. From phone book. • For copying the phone book, ☞ page 53. To display the details of an entry When phone book list screen is displayed, you can display the details of an entry and select a phone number if several phone numbers are registered.
-
Copying the phone book You can preset up to 6 phone numbers. 1 You can copy the phone book memory of a mobile phone into the unit (up to 400 entries). On the source control screen: 1 On the source control screen: ENGLISH Presetting the phone numbers 2 Select an item from phone book/call 2 lists. 3 Select a phone number. (Hold) 4 Select a preset number to store into. PIN code (initial: 0000) Numbers of the phone book entries copied 3 Operate the target mobile phone.
-
ENGLISH Deleting the phone number entries in the unit About mobile phones compatible with Phone Book Access Profile (PBAP) 1 Display the preset list/phone book/call If your mobile phone supports PBAP, you can display the phone book and call lists on the touch panel screen when the mobile phone is connected. • Phone book: up to 5 000 entries • Dialed calls, received calls, and missed calls: up to 50 entries each list you want to delete.
-
Using the Bluetooth audio player ENGLISH • To register a new device, ☞ page 47. • To connect/disconnect a device, ☞ page 48. Status of the device/Battery reminder (only when the information comes Playback mode *1 (☞ below) Track no./Playing time *1 from the device) Playback status (3: play / 8: pause) *1 ☞ page 46 Tag data (current track title/artist name/album title) *1 • Touching the information bar scrolls the text if not all of the text is shown.
-
ENGLISH Bluetooth operations for KW-AV51 For Bluetooth operations, it is required to connect the Bluetooth adapter, KS-BTA100 (separately purchased) to the LINE IN terminals on the rear of the unit. (☞ Installation/Connection Manual) • KS-BTA100 is not available in some countries. Please contact your dealer where you purchased this unit. • For details, refer also to the instructions supplied with the Bluetooth adapter and the Bluetooth device.
-
ENGLISH REFERENCE Using the remote controller To use the remote controller, purchase RM-RK252P separately. If the effectiveness of the remote controller decreases, replace the batteries. Installing the batteries R03/LR03/AAA Before using the remote controller: • Aim the remote controller directly at the remote sensor on the unit. • DO NOT expose the remote sensor to bright light (direct sunlight or artificial lighting).
-
ENGLISH Button VOL +/VOL – Operations Button • Adjusts the volume level. • “2nd VOL” function does not work for this unit. SOURCE Selects the source. 6 Starts/pauses*1 playback. PHONE / Answers incoming calls.*2 BAND / 7/ • • • • 0–9 (☞ page 59) • Enters a number while holding SHIFT. • The “SETUP” function does not work for this unit. 1–6 Enters preset station number while holding SHIFT. ASPECT Changes the aspect ratio.
-
Searching for an item directly Tuner frequency 1 Press DIRECT while holding SHIFT to enter the search mode. 2 Press number buttons while holding SHIFT to enter a frequency. • To erase a misentry, press CLR (clear) while holding SHIFT. 3 Press ENT to confirm the entry. Using the disc menu • DVD-Video/DVD-VR 1 For DVD Video, press TOP M or MENU. For DVD-VR, press... TOP M: To display Original Program MENU: To display Playlist 2 Press % / fi/@ / # to select an item you want to play.
-
ENGLISH Maintenance Caution on cleaning the unit To keep discs clean Do not use any solvent (for example, thinner, benzine, etc.), detergent, or insecticide. This may damage the monitor or the unit. Recommended cleaning method: Gently wipe the panel with a soft, dry cloth. A dirty disc may not play correctly. If a disc does become dirty, wipe it with a soft cloth in a straight line from center to edge. • Do not use any solvents (for example, conventional record cleaner, spray, thinner, benzine, etc.
-
Playing MP3/WMA/WAV files File playback • This unit can play back files with the extension code <.mp3>, <.wma>, or <.wav> (regardless of the letter case—upper/lower). • This unit can play back the files meeting the conditions below: – Bit rate: MP3/WMA: 32 kbps — 320 kbps – Sampling frequency: 48 kHz, 44.1 kHz, 32 kHz (for MPEG1) 24 kHz, 22.05 kHz, 16 kHz (for MPEG2) 48 kHz, 44.1 kHz, 32 kHz, 22.05 kHz (for WMA) 44.1 kHz (for WAV) • This unit can show ID3 Tag Version 1.0/1.1/2.2/2.3/2.4 (for MP3).
-
ENGLISH Sound signals emitted through the rear terminals Through the analog terminals (Speaker out/REAR OUT/FRONT OUT ) 2-channel signal is emitted. When playing multi-channel encoded disc, multi-channel signals are downmixed.
-
ENGLISH • Manufactured under license from Dolby Laboratories. Dolby and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories. • “DVD Logo” is a trademark of DVD Format/Logo Licensing Corporation registered in the US, Japan and other countries. • Microsoft and Windows Media are either registered trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries.
-
ENGLISH Troubleshooting What appears to be trouble is not always serious. Check the following points before calling a service center. • For operations with the external components, refer also to the instructions supplied with the adapters used for the connections (as well as the instructions supplied with the external components).
-
If there seems to be a problem General Remedy/Cause No sound comes out of the speakers. • Adjust the volume to the optimum level. • Check the cords and connections. No picture is displayed on the screen. Turn on the screen. (☞ page 9) The unit does not work at all. Reset the unit. (☞ page 3) 1 The remote controller* does not work. ENGLISH Symptom Replace the battery. 2 The desired source button ([Bluetooth]* , [AV-IN], or [Apps]) is not displayed on the screen.
-
USB AV-IN iPod/iPhone ENGLISH Symptom Remedy/Cause “Now Reading...” does not disappear from the screen. Turn off the power and on again. While playing a track, sound is sometimes interrupted. The tracks are not properly copied into the USB device. Copy tracks again, and try again. No sound comes out of the speakers. • Disconnect the iPod, then connect it again. • Select another source, then reselect “iPod”. The iPod/iPhone does not turn on or does not work. • • • • Sound is distorted.
-
Bluetooth (only for KW-AV61BT) Remedy/Cause Phone sound quality is poor. • Reduce the distance between the unit and the Bluetooth mobile phone. • Move the car to place where you can get a better signal reception. The sound is interrupted or skipped while using a Bluetooth audio player. • Reduce the distance between the unit and the Bluetooth audio player. • Disconnect the device connected for Bluetooth phone. • Turn off, then turn on the unit.
-
ENGLISH Specifications Maximum Power Output Front/Rear Continuous Power Output Front/Rear (RMS) AMPLIFIER Load Impedance Equalizer Control Range Signal-to-Noise Ratio Audio Output Level LINE OUT (FRONT/REAR), SUBWOOFER Other Terminals FM/AM TUNER Frequency Range FM Tuner DVD/CD MW Tuner LW Tuner Signal Detection System Frequency Response Dynamic Range Signal-to-Noise Ratio Wow and Flutter Color System Video-Out (composite) Level 50 W per channel 20 W per channel into 4 Ω, 40 Hz to 20 000 Hz at no
-
GENERAL MONITOR BLUETOOTH* Compatible Device Compatible File System Max. Current USB 2.0 Full Speed Full Speed Low Speed Mass storage class FAT 32/16/12 DC 5 V 1 A Version Bluetooth 2.1+EDR certified Output Power +4 dBm Max. (Power class 2) Maximum 12 Mbps Maximum 1.5 Mbps Service Area Within 10 m Profile HFP (Hands-Free Profile) 1.5 OPP (Object Push Profile) 1.1 A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) 1.2 AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile) 1.3 PBAP (Phone Book Access Profile) 1.
-
DEUTSCH Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses JVC-Produkts. Bitte lesen Sie alle Bedienungsanweisungen vor dem Betrieb gründlich durch, um richtiges Verständnis des Geräts zu gewährleisten und die beste Leistung mit dem Gerät zu erzielen.
-
Achtungshinweise am Monitor: • Ihre aktuellen Voreinstellungen werden ebenfalls gelöscht (mit Ausnahme der registrierten BluetoothGeräte). DEUTSCH Zurücksetzen des Geräts • Das in diesem Receiver eingebaute Displayfenster wurde mit hoher Präzision hergestellt, aber es lässt sich nicht ausschließen, dass fehlerhafte Bildpunkte vorhanden sind. Dies ist unvermeidbar und wird nicht als Defekt betrachtet. • Setzen Sie den Monitor keiner direkten Sonneneinstrahlung aus.
-
DEUTSCH Inhalt Zurücksetzen des Geräts ........................................ 3 Zwangsweises Ausschieben einer Disc................... 3 Ändern des Display-Designs ..................36 Einstellung für Video-Wiedergabe .........38 EINLEITUNGEN Anpassen des Bildes ............................................ 38 Ändern des Bildseitenverhältnisses ..................... 39 Zoomen des Bildes .............................................. 39 Abnehmen/Anbringen des Monitorfelds ...
-
EINLEITUNGEN Abnehmen/Anbringen des Monitorfelds Abnehmen Anbringen Vor dem Abnehmen des Monitorfelds die Stromversorgung ausschalten. (☞ Seite 9) DEUTSCH Vorsichtsmaßregeln • Halten Sie das Monitorfeld sicher, damit es nicht versehentlich herunterfällt. • Setzen Sie das Monitorfeld an die Anbringplatte, bis es fest verriegelt ist. 1 2 5 GE_KW-AV61[E].
-
DEUTSCH Komponentennamen und -funktionen Bildschirm (Sensordisplay) Monitorfeld 1 Ladeschlitz 2 0 (Auswurf)-Taste Zum Auswerfen der Disc. 3 HOME/DISP OFF-Taste • Zeigt das Bildschirmbild an. (Drücken) (☞ Seite 12) • Schaltet den Bildschirm aus/ein. (Gedrückthalten) (☞ Seite 9) 4 SRC / -Taste • Schaltet die Stromversorgung aus. (Gedrückthalten) (☞ Seite 9) • Einschalten. (Drücken) (☞ Seite 9) • Wählt die AV-Quelle. (Drücken) (☞ Seite 12) 5 VOLUME/ATT-Regler. (☞ Seite 9) • Dämpft den Klang.
-
Wenn Sie die Einheit zum ersten Mal einschalten oder rücksetzen, erscheint der anfängliche EinstellungBildschirm. • Sie können auch die Einstellungen über den Bildschirm ändern. (☞ Seite 41) 1 Language Wählen Sie die Textsprache für die Bildschirminformation. (☞ Seite 43) • Stellen Sie zur Anzeige der Bedientasten und Menüeinträge in der gewählten Sprache ein ([Local]: anfänglich gewählt) oder English ([English]). AV Input Wählen Sie eine externe Tonquelle zur Wiedergabe.
-
Einstellung der Uhr 1 Zeigen Sie das Bildschirmbild 4 Stellen Sie die Uhrzeit ein. an. Zum Syncronisieren die Uhrzeit mit Radio Data System DEUTSCH Auf dem Quell-Steuerbildschirm: Zum manuellen Einstellen der Uhr 2 Zeigen Sie das Bildschirmbild an. 3 Zeigen Sie das Bildschirmbild
-
Gemeinsame Bedienvorgänge Ausschalten des Bildschirms (Gedrückthalten) Der Bildschirm ist ausgeschaltet. • Sie können auch das Bildschirmbild im Bildschirmbild ausschalten.
-
Sensordisplay-Bedienung Ein-/Ausschalten der AV-Quelle Sie können die AV-Funktion durch Wählen einer Quelle im Bildschirmbild aktivieren. DEUTSCH A Zeigt das Video-Steuermenü an, während ein Video abgespielt wird. B Zeigt den Quell-Steuerbildschirm an, während ein Video abgespielt wird. Geht zum vorherigen Kapitel/Track.* Zum Ausschalten der AV-Quelle Geht zum nächsten Kapitel/Track.* A Video-Steuermenü AV-Quelle ist ausgeschaltet.
-
Umschalten von Bildschirmbildern Quelle-Steuerbildschirm *1 *2*3 TP • Durch Drücken HOME am Monitorfeld zeigt auch an. -Bildschirmbild Zeigt Quell-Steuerbildschirm/Einstellbildschirme an und ändert die Bildquelle. ☞ Seite 12 Zeigt das Bildschirmbild einer App vom angeschlossen iPod touch/iPhone an. (☞ Seite 31) Zeigt den Telefon-Steuerbildschirm an. (☞ Seite 51) Zeigt den Klang-Einstellbildschirm an. (☞ Seite 34) Aktiviert/deaktiviert den TA-StandbyEmpfangsmodus.
-
AV-QUELLENBEDIENUNGEN Wählen der Wiedergabequelle KW-AV51 DEUTSCH KW-AV61BT • Durch wiederholtes Drücken von SRC am Monitorfeld wird ebenfalls die Wiedergabequelle gewählt. TUNER (☞ Seite 13) Schaltet auf Rundfunksendung um. DISC (☞ Seite 18) Spielt eine Disc ab. USB (☞ Seite 25) Spielt Dateien auf einem USB-Gerät ab. iPod (☞ Seite 27) Spielt einen iPod/iPhone ab. Bluetooth* (KW-AV61BT: ☞ Seite 55/ • KW-AV61BT: Spielt einen Bluetooth-Audioplayer ab. • KW-AV51: Wählt ein Bluetooth-Gerät.
-
Rundfunkempfang Wellenbereich Vorwahl-Nr. Standby-Empfangsanzeigen Die häufig eingestellte AF-Anzeige Senderfrequenz/PS (Sendername) für UKW-Radio Data System, wenn ein PS-Signal anliegt PTY-Code für UKW-Radio Data System Festsenderliste ☞ Seite 16 DEUTSCH DX/LO-Anzeige ST/MO-Anzeige • Die ST-Anzeige leuchtet auf, wenn eine UKW-Stereo-Sendung mit ausreichender Signalstärke empfangen wird. [P1] – [P6] [TP]* [3] [PTY [BAND] ]* • Wählt einen gespeicherten Sender aus.
-
Wenn Sie Schwierigkeiten haben, eine UKW-Sendung in Stereo zu empfangen... Wenn Störungen beim UKW-Empfang auftreten... Aktivieren Sie den Mono-Modus für besseren Empfang. 1 DEUTSCH 1 2 2 Auto On Aktivieren Sie den Mono-Modus zum Verbessern des UKW-Empfangs, aber der Stereoeffekt geht verloren. Die MOAnzeige leuchtet auf. Off Stellen Sie den Stereoeffekts wieder her. Steigert die Tuner-Empfindlichkeit, um Störgeräusche zwischen benachbarten Sendern zu verringern. (Stereo-Effekt kann verlorengehen.
-
Speichern von Sendern Wahl eines Festsenders Sie können für jedes Frequenzband bis zu sechs Sender voreinstellen. DEUTSCH Automatische Voreinstellung— SSM (Sequentieller Speicher für starke Sender) (Nur für UKW) 1 Ändert auch die Festsender 2 Die folgenden Merkmale stehen nur für UKWRadio Data System-Sender zur Verfügung.
-
Aktivieren/Deaktivieren von TA/Nachrichten-Standbyempfang TA-Standbyempfang Nachrichten-Standbyempfang 1 TP-Anzeige DEUTSCH 2 TP-Anzeige TA-Standbyempfang Leuchtet auf Das Gerät schaltet kurzzeitig auf Verkehrsansagen (TA), falls verfügbar. Blinkt Noch nicht aktiviert. Stimmen Sie auf einen anderen Sender, der Radio Data System-Signale ausstrahlt, um. Erlischt Deaktiviert. • Die Lautstärkeeinstellung für Verkehrsansagen wird automatisch gespeichert.
-
Automatische Senderauswahl— Programmsuche Normalerweise wird er aktuelle Sender abgestimmt, wenn Sie Festsender wählen. Wenn die Signale vom UKW- Radio Data SystemUKW-Festsender nicht mit ausreichender Signalstärke empfangen werden können, wählt das Gerät mithilfe der AF-(Alternativfrequenz-) Daten eine andere Frequenz mit demselben Programm wie dem des ursprünglichen Festsenders aus.
-
Disc-Bedienungen Wiedergabe einer Disc • Wenn eine Disc kein Disc-Menü hat, werden alle Tracks darauf wiederholt abgespielt, bis Sie die Quelle umschalten oder die Disc entnehmen. DEUTSCH Einsetzen einer Disc Auswerfen einer Disc Beschriftungsseite • Sie können eine Disc ausschieben, während eine andere AV-Quelle wiedergegeben wird. • Wenn die ausgeworfene Disc nicht innerhalb von 15 Sekunden entfernt wird, wird die Disc automatisch wieder in den Ladeschlitz eingezogen, um sie vor Staub zu schützen.
-
Geeignete Discs Disc-Typ Aufnahmeformat, Dateityp usw. Abspielbar 1 DVD Recordable/Rewritable (DVD-R/-RW *2, +R/+RW *3) • DVD-Video: UDF-Bridge • DVD-VR • DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG/ MP3/WMA/WAV: ISO 9660 level 1, level 2, Romeo, Joliet DEUTSCH DVD-Video * DVD • DTS-Klang kann nicht von Regionalcode: 2 diesem Gerät reproduziert oder ausgegeben werden.
-
Wiedergabebetrieb • Wenn die Bedientasten nicht im Bildschirm angezeigt werden, berühren Sie den in der Abbildung gezeigten Bereich. DEUTSCH Für DVD/DVD-VR/VCD/DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG Audio-Format Wiedergabemodus Spielzeit (☞ Seite 23) Medientyp DISC IN-Anzeige Wiedergabestatus (3: Wiedergabe / 8: Pause / 7: Stopp) Videoformat/ Videowiedergabemodus —VIDEO/VR-PRG (Programm)/VR-PLAY (Playlist)/ DivX/MPEG/ PBC [7]*2 3 [ ]* [ ][ ]*4 [6] *1 *2 *3 *4 *5 *6 *7 • DVD-Video: Titel-Nr./Kapitel-Nr.
-
Für CD/MP3/WMA/WAV Spielzeit DISC IN-Anzeige Medientyp • MP3/WMA/WAV: OrdnerNr./Track-Nr. • CD: Track-Nr. Während der Wiedergabe wird das Umschlagbild angezeigt, wenn die Datei Tag-Daten einschließlich Umschlagbild hat. [ ]*1 [ ][ ] [6] Wiedergabestatus (3: Wiedergabe / 8: Pause ) DEUTSCH Wiedergabemodus (☞ Seite 23) Audio-Format Track/Datei-Information • Durch Berührung eines Informationsbalkens wird der Text gescrollt, wenn nicht der ganze Text gezeigt werden kann.
-
DEUTSCH Videomenü-Bedienungen [Top Menu] Zeigt das Disc-Menü (DVD)/ Originalprogramm (DVD-VR) an. Zeigt den Menü/Playlist/ [ ] Originalprogramm-/SzeneAuswahlschirmbild an. (☞ unten) Schaltet auf den Direkt-Diskmenü[ ] Modus um. Berühren Sie das Zielelement zum Auswählen. • Zum Beenden des MenüAuswahlschirmbilds drücken Sie ]. [ Sie können den Videomenü-Bildschirm während der Video-Wiedergabe anzeigen.
-
Nur für VCD Auswählen des Wiedergabemodus 1 Für DVD/DVD-VR Für VCD (ohne PBC)/CD/DivX/MPEG1/MPEG2/MP3/ WMA/WAV Wählt den Zufallswiedergabemodus* Direktauswahl-Tasten (☞ unten) [Zoom] [Aspect] [Adjust] [ ] [Return] [Menu] [ ] DEUTSCH Wählt den Wiederhol-Wiedergabemodus 2 Wählt den WiederholWiedergabemodus* * Sie können nicht den Wiederhol-Modus und den Zufallsmodus gleichzeitig aktivieren. Zeigt den BildgrößeAuswahlbildschirm an. (☞ Seite 39) Wählt ein Bildverhältnis.
-
Disc-SetupGegenstände Für Discs, die Audio-/Video/ Bild-Dateien enthalten Für Discs außer VCD/CD Für DVD/DVD-VR DEUTSCH Einstellungen für die Disc-Wiedergabe Wählbare Einstellung/Gegenstand Anfänglich: Unterstrichen Menu Language Wählen Sie die anfängliche Disc-Menüsprache aus; Anfänglich English (☞ Seite 62). Audio Language Wählen Sie die anfängliche Audiosprache; Anfänglich English (☞ Seite 62).
-
USB-Bedienungen Wiedergabe von einem USB-Gerät • Dieses Gerät kann JPEG/MPEG1/MPEG2 */MP3/ WMA/WAV-Dateien abspielen, die in einem USBMassenspeichergerät abgelegt sind. • Dieses Gerät kann insgesamt 5 000 Dateien und 250 Ordner (maximal 999 Dateien pro Ordner) erkennen. • Stellen Sie sicher, dass alle wichtigen Daten gesichert sind, um Datenverlust zu vermeiden. • Diese Einheit kann möglicherweise Dateien in einem USB-Gerät nicht korrekt abspielen, wenn ein USBVerlängerungskabel verwendet wird.
-
• Wenn die Bedientasten nicht im Bildschirm angezeigt werden, berühren Sie den in der Abbildung gezeigten Bereich. • Zum Ändern der Einstellungen für die Videowiedergabe ☞ Seite 38. DEUTSCH Wiedergabemodus (☞ unten) Audio-Format Spielzeit Wiedergabestatus (3: Wiedergabe / 8: Pause) Videoformat— MPEG/JPEG • MPEG1/MPEG2/MP3/WMA/ WAV: Ordner-Nr./Track-Nr. • JPEG: Ordner-Nr./Datei-Nr.
-
Von iPod/iPhone Geräten hören • Zur Verwendung einer App von iPod touch/iPhone, ☞ Seite 31.
-
Einstellen des iPodSteuermodus Wählen von Vorzugseinstellungen für Wiedergabe vom iPod/iPhone Wählen Sie das Gerät, das die Wiedergabe des iPod/iPhone steuert. Wenn die Quelle „iPod“ ist... DEUTSCH Wenn die Quelle „iPod“ ist... 1 1 2 2 Head Steuert die Wiedergabe von diesem Gerät. (☞ Seite 29) Audiobooks Wählen Sie die Geschwindigkeit von Hörbüchern. iPod Steuert die Audio-/VideoWiedergabe vom iPod/iPhone. • Die Wiedergabe-Information wird angezeigt.
-
iPod/iPhone-Wiedergabebedienungen für
-Modus • Wenn die Bedientasten nicht im Bildschirm angezeigt werden, berühren Sie den in der Abbildung gezeigten Bereich. • Zum Ändern der Einstellungen für die Videowiedergabe ☞ Seite 38. Track-Nr./Gesamtzahl des Tracks/Spielzeit Wiedergabemodus (☞ unten) iPod-Steuermodus (☞ Seite 28) DEUTSCH • Wählen Sie „iPod“ als Quelle. (☞ Seite 12) • Stellen Sie sicher, dass [Head] für gewählt ist.
-
Wählen Sie eine Audio/Video-Datei aus dem Menü iPod/iPhoneWiedergabebedienungen für -Modus DEUTSCH 1 • Schließen Sie den iPod/iPhone über das KS-U30 (getrennt erhältlich) an. (☞ Einbau/ Anschlußanleitung) • Wählen Sie [iPod] für -Einstellung. (☞ Seite 27) • Stellen Sie sicher, dass [iPod Out] für gewählt ist. (☞ Seite 28) • Wählen Sie „iPod“ als Quelle.
-
Verwendung einer App von iPod touch/iPhone Sie können eine App vom angeschlossen iPod touch/iPhone auf diesem Gerät verwenden. • Sie können bestimmte Funktionen einer App im Sensordisplay bedienen. • Schließen Sie den iPod touch/iPhone über das KS-U30 (getrennt erhältlich) an. (☞ Einbau/Anschlußanleitung) • Wählen Sie [iPod] für -Einstellung. (☞ Seite 27) • Für auf diesem Gerät verwendbare Apps besuchen Sie .
-
3 Wählen Sie [iPhone] für die Zum Betrachten des Bildschirmbilds der App Einstellung im Bildschirmbild . DEUTSCH Im Bildschirmbild : oder Auf dem Quell-Steuerbildschirm: • Wenn auf [iPhone] gestellt ist, wird die Taste [Apps] im Bildschirmbild angezeigt, und die Taste [ ] wird im Quellen-Steuerbildschirm angezeigt. Sie können auch den Bildschirm der App durch Drücken einer anderen Taste anzeigen.
-
Verwenden anderer externer Komponenten DEUTSCH • Wenn die Bedientasten nicht im Bildschirm angezeigt werden, berühren Sie den in der Abbildung gezeigten Bereich. • Zum Ändern der Einstellungen für die Videowiedergabe ☞ Seite 38. AV-IN-Name* ( ☞ unten) Quellentyp („AV-IN“ oder „Front AUX“) * [Mode]* Ändert den AV-IN-Name. • Drücken Sie [2] oder [3] zum Wählen eines AV-IN-Namens. Zeigt das Bildschirmbild an. [HOME] * Erscheint, wenn „AV-IN“ als Quelle gewählt ist.
-
Klangeinstellungen DEUTSCH Verwendung der Klang-Entzerrung • Die Einstellung wird für jede Quellen gespeichert, bis Sie den Klang erneut einstellen. Wenn die Quelle eine Disc ist, wird die Einstellung für jede der folgenden Kategorien gespeichert. – DVD/DVD-VR/VCD – CD – DivX/MPEG1/MPEG2/MP3/WMA/WAV • Sie können nicht den Ton einstellen, wenn die AV-Quelle ausgeschaltet ist.
-
Präzises Einstellen des Klangs Anpassen der Übergangsfrequenz eines Vorgabe-Klangmodus“ aus, und dann... 1 2 Wählen Sie einen Frequenzbereich. Im Bildschirmbild : DEUTSCH 1 Führen Sie Schritt 1 und 2 in „Wählen 2 3 Stellen Sie den Klang ein. 3 Wählen Sie das einzustellende Element, und nehmen Sie die Einstellungen vor. Stellt die Übergangsfrequenz für vordere oder hintere Lautsprecher ein (Hochpassfilter). Reset Freq Q Bass SW Level Ändert den Pegel von Low/Mid/ High auf 0.
-
Ändern des Display-Designs Sie können den Hintergrund, die Textfarbe und die Sensordisplay-Tasten und die Monitorfeld-Tasten ändern. DEUTSCH 1 Im Bildschirmbild : 2 Wählen/justieren Sie die Farbe 2 Farbpalette Abblend-Einstellung: Sie können Auswahlen für jede Abblendeinstellung treffen—[ ] (Abblendung Ein) oder [ ] (Abblendung Aus). Benutzer-Farbanpassung: Sie können Ihre eigene Farbanpassung vornehmen und unter speichern. Text/Tasten Wählen/justieren Sie die Farbe.
-
5 Halten Sie das auf dem Bildschirm Verwendung Ihrer Lieblingsszene als Hintergrund angezeigte Bild fest. DEUTSCH Bei der Wiedergabe eines Videos oder JPEG können Sie ein Bild festhalten und das festgehaltene Bild als Hintergrund verwenden. • Sie können nicht urheberrechtlich geschützte Inhalte und Bilder vom iPod/iPhone festhalten. • Bei Verwendung einer JPEG-Datei als Hintergrund stellen Sie sicher, dass die Auflösung 800 x 600 Pixel beträgt.
-
Einstellung für Video-Wiedergabe Sie können die Einstellung für Videowiedergabe ändern. 3 Stellen Sie das Bild ein (–15 bis +15). Anpassen des Bildes DEUTSCH Sie können die Bildqualität einstellen. 1 Zeigen Sie das Einstellungsmenü an. Stellt die Helligkeit ein Stellt den Kontrast ein Stellt Schwarzfarbe ein Stellt Farbe ein Stellt den Farbton ein * Jusitert die Einzelheiten * Nur abstimmbar, wenn das empfangene Farbsystem NTSC ist. 2 Wählen Sie [ ] (Abblendung ein) oder [ ] (Abblendung aus).
-
Ändern des Bildseitenverhältnisses Zoomen des Bildes Sie können das Bild Zoomen (, bis ). • Wenn auf oder (☞ linke Spalte) gestellt ist, wird das Bild mit dem Seitenverhältnis der Einstellung gezoomt. Sie können das Bildseitenverhältnis für Videowiedergabe ändern.
-
Verwendung einer Rückfahrkamera • Zur Verwendung einer Rückfahrkamera ist der Verkabelungsanschluss REVERSE GEAR SIGNAL erforderlich. Zum Anschließen einer Rückfahrkamera ☞ Einbau/Anschlußanleitung. Zum manuellen Anzeigen des Bildes von der Rückfahrkamera DEUTSCH Aktivieren der Rückfahrkamera 1 Im Bildschirmbild : Im Bildschirmbild : 2 Zum Deaktivieren wählen Sie [Off]. Beim manuellen Anzeigen des Bildes von der Rückfahrkamera können Sie die Einstellung des Bildes ändern.
-
• Beim Ändern von Einstellungen für , und in schalten Sie die AV-Quelle aus. Andere Einstellungen können geändert werden, wenn die AV-Quelle eingeschaltet ist. Menügegenstand Wählbare Einstellung/Gegenstand Anfänglich: Unterstrichen Fader : Stellen Sie die Balance für die Lautsprecherausgabe auf den vorderen und hinteren Lautsprechern ein.
-
DEUTSCH Menügegenstand Dimmer Display Design Display OSD Clock Demonstration Scroll GUI Adjust NTSC/PAL *1 Input AV Input *2 Wählbare Einstellung/Gegenstand Anfänglich: Unterstrichen ♦ Auto : Blendet den Bildschirm und die Tastenbeleuchtung beim Einschalten der Autoscheinwerfer ab. • Die ILLUMI Leitungsverbindung ist erforderlich. (☞ Einbau/Anschlußanleitung) : Aktiviert Abblendfunktion. ♦ On : Hebt auf. ♦ Off : Stellt die Zeiten für Abblendung Ein ( )/Aus ( ) ein.
-
Navigation Input Language Time Set Beep System User Profile Touch Panel Adjust Initialize Bluetooth Setup* DivX® VOD System Information Wählbare Einstellung/Gegenstand Anfänglich: Unterstrichen ♦ On : Zeigt das Bild von der Rückfahrkamera an, wenn der Rückwärtsgang (R) eingelegt wird. ♦ Off : Wählen Sie dies, wenn keine Kamera angeschlossen ist. Ändern Sie die Einstellungen zur Anzeige des Bildschirmbildes einer App vom angeschlossen iPod touch/iPhone.
-
Speichern/Abrufen der Einstellungen DEUTSCH Sie können die folgenden Einstellungen speichern: • Einstellungen am Bildschirmbild : Fader/Balance, Equalizer, Loudness, Crossover (HPF/LPF/SW Level), Volume Adjust, Speaker Select, Dimmer, Display Design, AV Input, Camera Input • Einstellungen für „AV-IN“: AV-IN Name Speichern Sie Ihre Einstellungen Abrufen Ihrer Einstellungen 1 • Schalten Sie die AV-Quelle aus, indem Sie vorher [AV Off] auf dem Bildschirm drücken.
-
Aktualisierung des Systems Justieren der Berührungsposition Sie können das System aktualisieren, indem Sie ein USB-Gerät mit einer Aktualisierungsdatei anschließen. Sie können die Berührungsposition am Sensordisplay justieren, wenn die berührte Position und die Bedienung nicht übereinstimmen. 1 Erstellen Sie eine Aktualisierungsdatei, kopieren Sie diese zu einem USB-Gerät und schließen es am Gerät an. 1 2 Im Bildschirmbild : DEUTSCH • Zum Anschließen eines USB-Geräts, ☞ Seite 25.
-
BLUETOOTH-BEDIENUNGEN DEUTSCH Information zur Verwendung von Bluetooth®-Geräten • Manche Bluetooth-Geräte lassen sich möglicherweise je nach Bluetooth-Version des Geräts nicht an dieses Gerät anschließen. • Dieses Gerät arbeitet u.U. bei bestimmten BluetoothGeräten nicht. • Der Verbindungszustand kann sich je nach Umständen ändern. • Bei manchen Bluetooth-Geräten wird das Gerät abgetrennt, wenn die Einheit ausgeschaltet wird.
-
Anschließen von Bluetooth-Geräten Wenn das Bluetooth-Gerät mit Bluetooth 2.1 kompatibel ist, wird die Pairing-Anforderung von einem verfügbaren Gerät gesendet. Bestätigen Sie die Anforderung sowohl vom Gerät als auch von der Einheit. Wenn Sie ein Bluetooth-Gerät zum ersten Mal anschließen, nehmen Sie Pairing zwischen der Einheit und dem Gerät vor. Pairing erlaubt es BluetoothGeräten, miteinander zu kommunizieren. • Das Pairing-Verfahren ist je nach der BluetoothVersion des Geräts unterschiedlich.
-
2 Ändern Sie den PIN-Code. Anschließen/Abtrennen eines registrierten Bluetooth-Geräts • Sie können die Änderung des PIN-Codes überspringen. • Die maximal einstellbare Stellenzahl des PINCodes ist 16. 1 Rufen Sie das Schirmbild auf. (☞ Seite 47) DEUTSCH 2 Zum Verbinden Wählen Sie [Connect] für das Zielgerät, und wählen Sie dann das Gerät, das verbunden werden soll. PIN-Code (anfänglich: 0000) „Connected“ escheint. Drücken Sie [OK], um den Vorgang zu bestätigen.
-
Zum Abnehmen des Bluetooth-Adapters • Legen Sie den Bluetooth-Adapter in der mitgelieferten Tüte ab. • Beim erneuten Einsetzen des Bluetooth-Adapters bringen Sie diesen fest mit dem JVC-Logo nach oben weisend an. DEUTSCH „JVC“ Einrichten von Bluetooth Zur Anzeige des Schirmbilds ☞ Seite 47. Menügegenstände Wählbare Einstellung/Gegenstand Anfänglich: Unterstrichen Phone Connection ♦ Connect : ☞ Seite 48 ♦ Disconnect : ☞ Seite 48 Phone Device Zeigt den Telefongerät-Namen.
-
Verwendung des Bluetooth-Handys Einen Ruf empfangen Einstellen der Mikrofonlautstärke DEUTSCH Wenn ein Anruf empfangen wird... Während des Gesprächs... Status des Geräts / Batterieerinnerung (nur wenn die Ruf-Information Information von dem Gerät kommt) (falls übernommen) • Diese Einstellung hat keine Auswirkung auf den Lautstärkepegel der anderen Quellen. • Zum Einstellen der Lautstärke von Rufen/Ohrstück drehen Sie den Lautstärkeregler.
-
Direkte Zahleneingabe Einen Ruf tätigen Löscht letzte Eingabe Auf dem Quell-Steuerbildschirm: Gedrückthalten: Fügt „+“ hinzu Programmiert die eingegebene Telefonnummer in der Festwahlliste (☞ Seite 53) • Sie können auch den Telefon-Steuerbildschirm durch Drücken von [ Phone] unter anzeigen. DEUTSCH 1 • Sie können bis zu 32 Nummern eingeben. Sprach-Anwahl • Nur verfügbar, wenn das angeschlossene Handy mit dem Spracherkennungssystem ausgestattet ist.
-
2 Wählen Sie den Anfangszeichen. Gebrauch der Vorwahlliste/Telefonbuchs/ Anruflisten 1 DEUTSCH Preset Aus der Vorwahlliste. Aus der Liste gewählter Rufe. Zeigt die anderen Buchstaben an Aus der Liste empfangener Rufe. 3 Wählen Sie eine Telefonnummer aus Aus der Liste verpasster Rufe. der Liste. Aus dem Telefonbuch. • Zum Kopieren des Telefonbuchs, ☞ Seite 53.
-
Voreingeben der Telefonnummern Kopieren des Telefonbuchs Sie können bis zu 6 Telefonnummern voreingeben. 1 Sie können den Telefonbuchspeicher eines Handys auf dieses Gerät kopieren (bis zu 400 Einträge). Auf dem Quell-Steuerbildschirm: Auf dem Quell-Steuerbildschirm: DEUTSCH 1 2 Wählen Sie ein Element aus dem 2 Telefonbuch/den Anruflisten. 3 Wählen Sie eine Telefonnummer. (Gedrückthalten) 4 Wählen Sie eine Festnummer zur Speicherung.
-
Löschen der TelefonnummernEinträge des Geräts Über Handys, die mit dem Phone Book Access Profile (PBAP) kompatibel sind Wenn Ihr Handy PBAP unterstützt, können Sie das Telefonbuch und Ruflisten auf dem Sensordisplay anzeigen, wenn das Handy angeschlossen ist. • Telefonbuch: bis zu 5 000 Einträge • Gewählte Rufe, empfangene Rufe und verpasste Rufe: jeweils bis zu 50 Einträge 1 Rufen Sie die Vorwahlliste/das DEUTSCH Telefonbuch/die Rufliste auf, das/die Sie löschen möchten.
-
Verwendung des Bluetooth-Audioplayers Status des Geräts/Batterieerinnerung (nur wenn die Information von dem Wiedergabemodus *1 (☞ unten) Track-Nr./Spielzeit *1 Gerät kommt) Wiedergabestatus (3: Wiedergabe / 8: Pause) *1 ☞ Seite 46 DEUTSCH • Zum Registrieren eines neuen Geräts, ☞ Seite 47. • Zum Anschließen/Abtrennen eines Geräts, ☞ Seite 48.
-
DEUTSCH Bluetooth-Bedienungen für KW-AV51 Für Bluetooth-Bedienvorgänge ist es erforderlich, den Bluetooth-Adapter KS-BTA100 (getrennt gekauft) an die Klemmen LINE IN an der Rückseite dieses Geräts anzuschließen. (☞ Einbau/Anschlußanleitung) • KS-BTA100 steht in manchen Ländern nicht zur Verfügung. Bitte wenden Sie sich an den Fachhändler, bei dem Sie dieses Gerät gekauft haben. • Einzelheiten siehe auch mit dem Bluetooth-Adapter und dem Bluetooth-Gerät mitgelieferte Bedienungsanleitung.
-
ZUR BEZUGNAHME Verwendung der Fernbedienung Wenn die Wirkung der Fernbedienung abnimmt, müssen die Batterien ausgewechselt werden. Batterien einsetzen R03/LR03/AAA Vor der Verwendung der Fernbedienung: • Richten Sie die Fernbedienung direkt auf den Fernbedienungssensor am Gerät. • Setzen Sie den Fernbedienungssensor KEINEM intensiven Licht (direkte Sonneneinstrahlung oder künstliches Licht) aus. Legen Sie Batterien in die Fernbedienung unter Beachtung der richtigen Polung (+ und –) ein.
-
Taste Taste Bedienung • Zum Einstellen des Lautstärkepegels. • Die Funktion „2nd VOL“ arbeitet nicht für dieses Gerät. SOURCE Wählt die Quelle. SHIFT Fungiert mit anderen Tasten. 6 Startet/pausiert*1 die Wiedergabe. PHONE / Nimmt ankommende Rufe entgegen.*2 DIRECT/CLR BAND / 7/ • • • • • Schaltet auf direkten Suchmodus um, wenn zusammen mit der SHIFT-Taste gedrückt. (☞ Seite 59) • Löscht die Fehleingabe, wenn zugleich mit der SHIFT-Taste gedrückt.
-
Direktes Suchen nach einem Gegenstand Tunerfrequenz 1 Drücken Sie DIRECT, während Sie SHIFT gedrückt halten, um den Suchmodus aufzurufen. 2 Drücken Sie die Zifferntasten, während Sie SHIFT gedrückt halten, um eine Frequenz einzugeben. • Zum Löschen eine Fehleingabe drücken Sie CLR (Löschen), während gleichzeitig die SHIFT-Taste gedrückt gehalten wird. 3 Drücken Sie ENT, um die Eingabe zu bestätigen.
-
Wartung DEUTSCH Vorsicht beim Reinigen der Einheit Sauberhalten der Discs Verwenden Sie keine Lösungsmittel (z.B. Terpentin, Benzol usw.) oder Reinigungsmittel Insektensprays. Dadurch können der Monitor oder dieses Gerät beschädigt werden. Empfohlene Reinigungsmethode: Wischen Sie das Panel sanft mit einem trockenen, weichen Lappen ab. Eine verschmutzte Disc lässt sich möglicherweise nicht richtig abspielen.
-
Weitere Informationen zu Ihrem Gerät • Dieses Gerät kann Dateien mit der Dateierweiterung <.mp3>, <.wma> oder <.wav> abspielen (ungeachtet der Schreibung mit Groß- und Kleinbuchstaben).
-
Tonsignale, über die Klemmen an der Rückseite ausgegeben Über die Analogbuchsen (Speaker out/REAR OUT/FRONT OUT) 2-Kanal-Signal wird ausgegeben. Beim Abspielen einer mehrkanalig codierten Disc werden Mehrkanalsignale abgemischt.
-
DEUTSCH • Hergestellt unten Lizenz von Dolby Laboratories. Dolby und das Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen von Dolby Laboratories. • „DVD Logo“ ist ein eingetragenes Warenzeichen von DVD Format/Logo Licensing Corporation in den USA, Japan und anderen Ländern. • Microsoft und Windows Media sind entweder eingetragene Marken oder Marken der Microsoft Corporation in den Vereinigten Staaten und/oder anderen Ländern.
-
Störungssuche DEUTSCH Was wie eine Betriebsstörung erscheint, muss nicht immer ein ernstes Problem darstellen. Gehen Sie die folgenden Prüfpunkte durch, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden. • Für Bedienverfahren mit externen Komponenten siehe auch mit den für die Verbindungen verwendeten Adaptern mitgelieferte Anweisungen (ebenso wie die mit den externen Komponenten mitgelieferte Anweisungen).
-
Wenn eine Störungen vorzuliegen scheint Symptom Abhilfe/Ursache Kein Ton kommt vor Lautsprechern. • Die Lautstärke auf den optimalen Pegel einstellen. • Prüfen Sie die Kabel und Verbindungen. Allgemeines Das Gerät funktioniert überhaupt nicht. Setzen Sie das Gerät zurück. (☞ Seite 3) 1 Die Fernbedienung* funktioniert nicht. Ersetzen Sie die Batterie. 2 Die gewünschte Quelltaste ([Bluetooth]* , Wählen Sie eine geeignete Einstellung für .
-
Symptom iPod/iPhone DEUTSCH USB „Now Reading...“ verschwindet nicht aus dem Schirmbild. Abhilfe/Ursache Schalten Sie die Stromversorgung aus und dann wieder ein. Während der Wiedergabe eines Tracks treten Die Tracks werden nicht richtig in das USB-Gerät kopiert. manchmal Tonaussetzer auf. Kopieren Sie Tracks erneut und wiederholen Sie den Vorgang. Kein Ton kommt vor Lautsprechern. • Trennen Sie das iPod ab und setzen es wieder an. • Wählen Sie eine andere Quelle und wählen dann „iPod“ erneut.
-
Bluetooth (nur für KW-AV61BT) Abhilfe/Ursache Die Telefon-Tonqualität ist schlecht. • Verringern Sie den Abstand zwischen der Einheit und dem Bluetooth-Handy. • Bewegen Sie das Fahrzeug zu einem Ort, wo ein besseres Telefonsignal empfangen wird. Der Ton wird unterbrochen oder weist bei Verwendung eines Bluetooth-Audioplayers Aussetzer auf. • Verringern Sie den Abstand zwischen dem Gerät und dem Bluetooth-Audio-Player. • Trennen Sie das als Bluetooth-Telefon angeschlossene Gerät ab.
-
Max. Ausgangsleistung Sinus-Ausgangsleistung (eff.
-
ALLGEMEINES MONITOR Kompatibles Gerät Kompatibles Dateisystem Max. Strom USB 2.0 Full Speed Full-Speed Low-Speed Massenspeichergerät FAT 32/16/12 DC 5 V 1 A Version Bluetooth Ver.2.1 + EDR Certified Ausgangsleistung +4 dBm Max. (Leistungsklasse 2) Dienstbereich Innerhalb von 10 m Profil HFP (Hands-Free Profile) 1.5 OPP (Object Push Profile) 1.1 A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) 1.2 AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile) 1.3 PBAP (Phone Book Access Profile) 1.
-
FRANÇAIS Merci pour avoir acheté un produit JVC. Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil afin de bien comprendre son fonctionnement et d’obtenir les meilleures performances possibles.
-
Précautions concernant le moniteur: Comment réinitialiser votre appareil • Le moniteur intégré à l’appareil est un produit de grande précision, mais qui peut posséder des pixels déficients. C’est inévitable et ce n’est pas considéré comme un mauvais fonctionnement. • N’exposez pas le moniteur à la lumière directe du soleil. • N’utilisez pas le panneau tactile avec un stylo bille ou un objet similaire pointu similaire.
-
Table des matieres Comment réinitialiser votre appareil ..................... 3 Comment forcer l’éjection d’un disque .................. 3 Utilisation de l’égalisation du son ........................ 34 Ajustement de la fréquence de transition ............ 35 INTRODUCTIONS Changement de la disposition de l’affichage .....................................36 Réglage pour la lecture vidéo ................38 FRANÇAIS Détachement/attachement du panneau du moniteur ....................................
-
INTRODUCTIONS Détachement/attachement du panneau du moniteur Attention • Tenez solidement le panneau du moniteur de façon à ne pas le faire tomber accidentellement. • Fixez le panneau du moniteur sur la plaque de fixation jusqu’à ce qu’il soit solidement attaché. Détachement Attachement FRANÇAIS Mettez l’appareil hors tension avant de détacher le panneau du moniteur. (☞ page 9) 1 2 5 FR_KW-AV61[E].
-
FRANÇAIS Noms des composants et fonctions Écran (panneau tactile) Panneau du moniteur 1 Fente d’insertion 2 Touche 0 (éjection) Éjecte le disque. 3 Touche HOME/DISP OFF • Affiche l’écran . (Appuyer) (☞ page 12) • Met l’écran hors/en service. (Maintenir pressée) (☞ page 9) 4 Touche SRC / • Met l’appareil hors tension. (Maintenir pressé) (☞ page 9) • Met sous tension de l’appareil. (Appuyer) (☞ page 9) • Choisit la source AV. (Appuyer) (☞ page 12) 5 Bouton VOLUME/ATT. (☞ page 9) • Atténue le son.
-
Quand vous mettez l’appareil sous tension pour la première fois ou réinitialisez-le, l’écran des réglages initiaux apparaît. • Vous pouvez aussi changer les réglages sur l’écran . (☞ page 41) 1 Language Choisissez la langue des textes utilisés pour les informations sur l’écran. (☞ page 43) • Réglez pour afficher les touches de commande et les éléments de menu dans la langue choisie ([Local]: sélectionné initialement) ou Anglais ([English]).
-
Réglage de l’horloge 1 Affichez l’écran . 4 Réglez l’horloge. FRANÇAIS Sur l’écran de commande de la source: Pour synchroniser l’heure de l’horloge avec le système Radio Data System 2 Affichez l’écran . Pour régler l’horloge manuellement 3 Affichez l’écran
-
Opérations communes Mise sous tension de l’appareil Mise hors service de l’écran (Maintenir pressée) L’écran est mis hors service. • Vous pouvez aussi mettre l’écran hors service sur l’écran .
-
Fonctionnement tactile Mise en/hors service la source AV A Affiche le menu de commande vidéo pendant la lecture d’une séquence vidéo. FRANÇAIS Vous pouvez mettre en service la fonction AV en choisissant la source sur l’écran . B Affiche l’écran de commande de la source pendant la lecture d’une séquence vidéo. Retourne au chapitre/ Retourne au chapitre/ plage précédente.* plage suivante.* Pour mettre la source AV hors service A Menu de commande vidéo La source AV est mise hors service.
-
Commutation d’écrans Écran de commande de la source *1 *2*3 TP • Appuyer sur HOME sur le panneau du moniteur permet aussi d’afficher . Écran Affiche l’écran de commande/réglages de la source et change la source d’image. ☞ page 12 Écran Change les réglages détaillés. (☞ page 41) Affiche l’écran de commande du téléphone *2 Change la page *1 Apparaît quand le réglage sur l’écran est réglé sur [iPhone]. (☞ page 31) *2 Uniquement pour le KW-AV61BT.
-
OPÉRATIONS DE LA SOURCE AV Sélection de la source de lecture FRANÇAIS KW-AV61BT KW-AV51 • Appuyer répétitivement sur SRC sur le panneau du moniteur permet aussi de sélectionner la source de lecture. TUNER (☞ page 13) Commute sur la réception radio. DISC (☞ page 18) Reproduit un disque. USB (☞ page 25) Reproduit les fichiers sur un périphérique USB. iPod (☞ page 27) Reproduit les fichiers sur un iPod/iPhone. Bluetooth* (KW-AV61BT: ☞ page 55/ • KW-AV61BT: Lit un lecteur audio Bluetooth.
-
Écoute de la radio Indicateur DX/LO Indicateur ST/MO Bande No. de préréglage Indicateurs d’attente de réception La fréquence de la station actuellement Indicateur AF accordée/PS (nom de la station) pour le système Radio Data System FM quand le signal PS est reçu Code PTY pour FM Radio Data System Liste des préréglages • L’indicateur ST s’allume lors de la réception d’une émission FM stéréo avec un signal suffisamment fort. [P1] – [P6] • Choisit une station mémorisée. [4] [¢] Recherche une station.
-
Quand une émission FM stéréo est difficile à recevoir... Quand des interférences avec la réception FM se produisent... Mettez en service le mode monaural pour obtenir une meilleure réception. 1 1 2 FRANÇAIS 2 Auto On Off Met en service le mode monophonique pour améliorer la réception FM, mais l’effet stéréo est perdu. L’indicateur MO s’allume. Augmente la sélectivité du tuner pour réduire les interférences entre les stations adjacentes. (L’effet stéréo peut être perdu.
-
Mémorisation des stations Sélection d’une station préréglée Vous pouvez prérégler six stations pour chaque bande. Préréglage automatique—SSM (Storingstation Sequential Memory) (Pour FM uniquement) 1 Les fonctionnalités suivantes sont accessibles uniquement pour les stations FM Radio Data System.
-
Mise en/hors service l’attente de réception TA/News Attente de réception TA Attente de réception d’informations 1 Indicateur TP FRANÇAIS 2 Indicateur TP Attente de réception TA S’allume L’appareil commute temporairement sur l’annonce d’informations routières (TA), si elle est disponible. Clignote Pas encore en service. Accordez une autre station diffusant des signaux Radio Data System. S’éteint Hors service.
-
Poursuite du même programme —Poursuite de réception en réseau Sélection automatique des stations—Recherche de programme Programme A diffusé sur une zone de fréquence différente (01 à 05) Pour mettre en service la recherche de programme 1 FRANÇAIS Normalement quand vous choisissez une station préréglé, la station préréglée est accordée.
-
Opérations des disques Lecture d’un disque • Si le disque ne possède pas de menu de disque, toutes ses plages sont reproduites répétitivement jusqu’à ce que vous changiez la source ou éjectiez le disque. Insertion d’un disque Éjection d’un disque FRANÇAIS Face portant l’étiquette • Vous pouvez éjecter un disque lors de la lecture d’une autre source AV. • Si le disque éjecté n’est pas retiré avant 15 secondes, il est réinséré automatiquement dans la fente d’insertion pour le protéger de la poussière.
-
Types de disques reproductibles Format d’enregistrement, type de fichier, etc. DVD • Le son DTS ne peut pas être reproduit ni sorti par cet appareil.
-
Opérations de lecture • Quand les touches de commande ne sont pas affichées sur l’écran, touchez la zone montrée sur l’illustration. Pour DVD/DVD-VR/VCD/DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG Format audio Mode de lecture (☞ page 23) Type de support Durée de lecture Indicateur DISC IN FRANÇAIS Format vidéo/mode de lecture vidéo— VIDEO/VR-PRG (programme), VR-PLAY (liste de lecture)/ DivX/MPEG/PBC [7]*2 [ [ 3 ]* ][ ]*4 [6] *1 *2 *3 *4 *5 *6 *7 État de lecture (3: lecture / 8: pause / 7: arrêt) • DVD Vidéo: No.
-
Pour CD/MP3/WMA/WAV Mode de lecture (☞ page 23) Format audio Durée de lecture État de lecture Indicateur DISC IN (3: lecture / 8: pause ) Type de support Pendant la lecture, l’image de la pochette apparaît si le fichier possède des données de balise comprenant l’image de la pochette. [ [ ]*1 ][ ] [6] Informations sur la plage/fichier • Toucher la barre d’information fait défiler le texte si tout le texte n’apparaît pas. [4] [¢] Affiche la liste des dossiers/ plages.
-
Utilisation du menu vidéo [Top Menu] Affiche le menu de disque (DVD)/ programme original (DVD-VR). Affiche l’écran de sélection du menu/ [ ] liste de lecture/programme original/ scène (☞ ci-dessous). Commute sur le mode de menu [ ] directe de disque. Touchez l’élément cible pour le choisir. • Pour quitter l’écran de sélection de ]. menu, appuyez sur [ Vous pouvez afficher l’écran du menu vidéo pendant la lecture vidéo.
-
Uniquement pour les VCD Sélection du mode de lecture 1 Pour les DVD/DVD-VR Choisit le mode de lecture répétée 2 Choisit le mode de lecture aléatoire* Touches de sélection directe (☞ ci-dessous) Choisit le mode de lecture répétée* * Vous ne pouvez pas mettre en service le mode de répétition et le mode de lecture aléatoire en même temps. [Zoom] Affiche l’écran de sélection de la taille de l’image. (☞ page 39) [Aspect] Choisit le format des images.
-
Éléments de réglage de disque Menu Language Réglage/option sélectionnable Réglage initial: Souligné Choisissez la langue initiale du menu de disque; Réglage initial English (☞ page 62). Choisissez la langue initiale des sous-titres ou effacez les sous-titres (Off); Réglage initial English (☞ page 62). Down Mix Lors de la lecture d’un disque multicanaux, ce réglage affecte les signaux reproduits par les prises FRONT OUT/REAR OUT.
-
Opérations USB Lecture d’un périphérique USB • Cet appareil peut reproduire les fichiers JPEG/ MPEG1/MPEG2 */MP3/WMA/WAV mémorisés sur un périphérique USB à mémoire de grande capacité. • Cet appareil peut reconnaître un maximum de 5 000 fichiers, 250 dossiers (un maximum de 999 fichiers par dossier). • Assurez-vous que toutes les données importantes ont été sauvegardées pour éviter toute perte de données.
-
• Quand les touches de commande ne sont pas affichées sur l’écran, touchez la zone montrée sur l’illustration. • Pour changer les réglages pour la lecture vidéo, ☞ page 38. Mode de lecture (☞ ci-dessous) Format audio Durée de lecture État de lecture (3: lecture / 8: pause) • MPEG1/MPEG2/MP3/WMA/ WAV: No. de dossier/No. de plage • JPEG: No. de dossier/No. de fichier Information sur la plage/fichier (pour les MP3/WMA/WAV) • Toucher la barre d’information fait défiler le texte si tout le texte n’apparaît pas.
-
Écoute du périphérique iPod/iPhone • Pour utiliser l’App d’un iPod touch/iPhone, ☞ page 31. Préparation Sélectionnez le réglage d’entrée approprié pour en fonction de la méthode de connexion de l’iPod/iPhone. 1 Mettez hors service la source AV.
-
Réglage du mode Contrôle iPod Sélection des réglages des préférences pour la lecture iPod/iPhone Choisissez la commande de la lecture par l’appareil de l’iPod/iPhone. Quand la source est “iPod”... Quand la source est “iPod”... 1 1 FRANÇAIS 2 2 Head Commande la lecture à partir de cet appareil. (☞ page 29) iPod Commande la lecture audio/vidéo à partir de l’iPod/iPhone. • L’information de lecture apparaît. iPod Out* Audiobooks Choisissez la vitesse des livres audio.
-
Opérations de lecture de l’iPod/iPhone pour le mode
• Quand les touches de commande ne sont pas affichées sur l’écran, touchez la zone montrée sur l’illustration. • Pour changer les réglages pour la lecture vidéo, ☞ page 38. • Choisissez “iPod” comme source. (☞ page 12) • Assurez-vous de choisir [Head] pour . (☞ page 28). • Quand vous mettez cet appareil sous tension, iPod/iPhone est chargé à travers l’appareil.
-
Sélection d’un fichier audio/vidéo à partir du menu Opérations de lecture de l’iPod/iPhone pour le mode 1 • Connectez l’iPod/iPhone en utilisant le KS-U30 (vendu séparément). (☞ Manuel d’installation/ Raccordement) • Choisissez [iPod] pour le réglage . (☞ page 27) • Assurez-vous de choisir [iPod Out] pour . (☞ page 28) • Choisissez “iPod” comme source. (☞ page 12) 2 Choisissez le menu (audio ou vidéo) (1), une catégorie (2), puis l’élément souhaité (3).
-
Utilisation d’une App d’un iPod touch/iPhone Vous pouvez utiliser une App de l’iPod touch/iPhone connecté, sur cet appareil. • Vous pouvez commander certaines fonction d’une App sur le panneau tactile. Préparation • Connectez l’iPod touch/iPhone en utilisant le KS-U30 (vendu séparément). (☞ Manuel d’installation/Raccordement) • Choisissez [iPod] pour le réglage . (☞ page 27) • Pour les App que vous pouvez utiliser sur cet appareil, consultez le site .
-
3 Sélectionnez [iPhone] pour le réglage Pour voir l’écran de l’App Sur l’écran : sur l’écran . FRANÇAIS ou Sur l’écran de commande de la source: • Quand est réglé sur [iPhone], la touche [Apps] apparaît sur l’écran , et la touche [ ] apparaît sur l’écran de la commande de la source. Vous pouvez afficher l’écran de l’App en appuyant sur une des touches.
-
Utilisation d’autres appareils extérieurs • Quand les touches de commande ne sont pas affichées sur l’écran, touchez la zone montrée sur l’illustration. • Pour changer les réglages pour la lecture vidéo, ☞ page 38. Nom de l’entrée AV-IN* ( ☞ ci-dessous) FRANÇAIS Type de source (“AV-IN” ou “Front AUX”) * [Mode]* Change le nom de l’entrée AV-IN. • Appuyez sur [2] ou [3] pour choisir le nom de l’entrée AV-IN. Affiche l’écran . [HOME] * Apparaît quand “AV-IN” est choisi comme source.
-
Ajustements sonores Utilisation de l’égalisation du son • L’ajustement est mémorisé pour chaque source jusqu’à ce que vous ajustiez de nouveau le son. Si la source est un disque, l’ajustement est mémorisé pour chacune de catégories suivantes. – DVD/DVD-VR/VCD – CD – DivX/MPEG1/MPEG2/MP3/WMA/WAV • Vous ne pouvez pas ajuster le son quand la source AV est hors tension.
-
Ajustement précis du son Ajustement de la fréquence de transition 1 Réalisez les étapes 1 et 2 de “Sélection d’un mode sonore préréglé”, puis... 1 Sur l’écran : 2 Sélectionner une bande. 2 FRANÇAIS 3 Réglez le son. 3 Choisissez l’élément à ajuster, puis faites l’ajustement. Ajuste la transition entre les enceintes avant et arrière (filtre passe haut). Reset Freq Q Bass SW Level Change le niveau de Low/ Mid/High sur 0. Choisit la fréquence. Ajuste la largeur de la bande de fréquence.
-
Changement de la disposition de l’affichage Vous pouvez changer le fond, la couleur du texte, des touches du panneau tactile et des touches du panneau du moniteur. 1 Sur l’écran : 2 Choisissez/ajustez la couleur 2 FRANÇAIS Palette des couleurs Réglage du gradateur: Vous pouvez faire un choix pour chaque réglage du gradateur—[ ] (Gradateur en service) ou [ ] (Gradateur hors service). Ajustement de la couleur personnalisée: Vous pouvez créer une couleur personnalisée et la mémoriser dans .
-
5 Capturez l’image affichée sur l’écran. Utilisation de votre scène préférée comme fond Un message de confirmation apparaît. Appuyez sur [Yes] pour mémoriser la nouvelle image capturée. (L’image existante est remplacée par la nouvelle.) • Appuyez sur [No] pour retourner à l’écran précédent. 1 Reproduisez une séquence vidéo ou une image JPEG. 2 Affichez l’écran .
-
Réglage pour la lecture vidéo Il est possible de changer le réglage pour la lecture vidéo. 3 Ajustez l’image (–15 à +15). Ajustement de l’image Vous pouvez ajuster la qualité de l’image. 1 Affichez le menu de réglage. FRANÇAIS Ajuste la luminosité Ajuste le contraste Ajuste la noirceur Ajuste la couleur Ajuste la teinte * Ajuste les détails * Ajustable uniquement quand le signal entrée est NTSC. 2 Choisissez [ ] (gradateur en service) ou [ ] (gradateur hors servie). 38 FR_KW-AV61[E].
-
Sélection du format de l’image Agrandissement de l’image Il est possible de changer le format d’image pour la lecture vidéo. Vous pouvez agrandir l’image (, à ). • Quand est réglé sur ou (☞ colonne de gauche), l’image est agrandie avec le format d’image du réglage .
-
Utilisation d’une caméra de recul • Pour utiliser la caméra de recul, la connexion du fil REVERSE GEAR SIGNAL est requise. Pour la connexion d’une caméra de recul, ☞ Manuel d’installation/Raccordement. Pour afficher l’image de la caméra de recul manuellement Mise en service de la caméra de recul FRANÇAIS 1 Sur l’écran : Sur l’écran : 2 Pour mettre hors service la fonction, choisissez [Off].
-
Éléments du menu de réglage • Pour changer les réglages pour , et dans , mettez la source AV hors service. Les autres réglages peuvent être changés quand la source AV est en service. Réglage/option sélectionnable Réglage initial: Souligné Fader : Ajustez la balance de sortie avant-arrière des enceintes. ♦ F6 à R6; Réglage initial 0 • Lors de l’utilisation d’un système à deux enceintes, réglez le fader au centre (0).
-
Article de menu Dimmer Réglage/option sélectionnable ♦ Auto ♦ On ♦ Off ♦ Dimmer Display : Assombrit l’écran et l’éclairage des touches quand vous allumez les feux de la voiture. • La connexion du fil ILLUMI est requise. (☞ Manuel d’installation/Raccordement) : Met en service le gradateur. : Annulation. : Règle l’heure de mise en ( )/hors ( ) service du gradateur. • Appuyez sur [5] ou [∞] pour régler l’heure.
-
System Input Camera Input Réglage/option sélectionnable ♦ On ♦ Off Réglage initial: Souligné : Affiche l’image de la caméra de recul quand vous placez le levier de vitesse en position marche arrière (R). : Choisissez ce réglage quand aucune caméra n’est connectée. Navigation Input Changez les réglages pour afficher l’écran de l’App à partir de l’iPod touch/iPhone connecté. (☞ page 31) • ne peut pas être utilisé avec cet appareil.
-
Mémorisation/rappel des réglages Vous pouvez mémoriser les réglages suivants: • Réglages sur l’écran : Fader/Balance, Equalizer, Loudness, Crossover (HPF/LPF/SW Level), Volume Adjust, Speaker Select, Dimmer, Display Design, AV Input, Camera Input • Réglages pour “AV-IN”: AV-IN Name Mémorisation de vos réglages Rappel de vos réglages 1 • Mettez hors service la source AV en appuyant d’abord sur [AV Off] sur .
-
Mise à jour du système Ajustement de la position tactile Vous pouvez mettre à jour le système en connectant un dispositif USB contenant un fichier de mise à jour. Vous pouvez ajuster la position tactile sur le panneau tactile si la position touchée et l’opération réalisée ne correspondent pas. 1 Créez un fichier de mise à jour, copiez-le sur un dispositif USB et connectez ce dernier sur l’appareil. 1 • Pour connecter un périphérique USB, ☞ page 25.
-
OPÉRATIONS BLUETOOTH FRANÇAIS Informations pour l’utilisation de périphériques Bluetooth® • Il se peut que certains périphériques Bluetooth ne puissent pas être connectés à cet appareil en fonction de la version Bluetooth du périphérique. • Cet appareil peut ne pas fonctionner avec certains périphériques Bluetooth. • Les conditions de connexion peuvent varier en fonction des circonstances autour de vous.
-
Connexion de périphériques Bluetooth Pairage d’un périphérique Bluetooth en utilisant SSP (pour Bluetooth 2.1) Enregistrement d’un nouveau périphérique Bluetooth Refuse la demande FRANÇAIS Quand le périphérique Bluetooth est compatible avec Bluetooth 2.1, la demande de pairage est envoyée à partir du périphérique compatible. Validez la demande sur le périphérique est l’appareil.
-
2 Changez le code PIN. Connexion/déconnexion d’un périphérique Bluetooth enregistré • Vous pouvez passer le changement du code PIN. • Le nombre maximum de chiffres du code PIN qui peut être réglé est de 16. 1 Affichez l’écran . (☞ page 47) FRANÇAIS 2 Pour faire la connexion Choisissez [Connect] pour le périphérique cible, puis choisissez le périphérique que vous souhaitez connecter. Code PIN (réglage initial: 0000) Supprime la dernière entrée “Connected” apparaît.
-
Pour détacher l’adaptateur Bluetooth • Rangez l’adaptateur Bluetooth dans l’étui fourni. • Quand vous insérez de nouveau l’adaptateur Bluetooth, attachez-le fermement avec le logo JVC dirigé vers le haut. “JVC” Pour afficher l’écran , ☞ page 47. Articles du menu Réglage/option sélectionnable Phone Connection ♦ Connect ♦ Disconnect Phone Device Affiche le nom du périphérique téléphonique. Audio Connection ♦ Connect ♦ Disconnect Audio Device Affiche le nom du périphérique audio.
-
Utilisation d’un téléphone portable Bluetooth Réception d’un appel Ajustement du volume du microphone Quand un appel arrive... État du périphérique/Indication de batterie (uniquement quand l’information provient de l’appareil extérieur) Pendant une conversation... Information d’appel (si elle peut être obtenue) FRANÇAIS • Cet ajustement n’affecte pas le niveau de volume des autres sources. • Pour ajuster le volume des appels/oreillette, tournez le bouton de réglage du volume.
-
Entrée directe de numéro Pour faire un appel Supprime la dernière entrée Sur l’écran de commande de la source: Maintenez pressée: Ajoute “+” Permet de prérégler le numéro de téléphone entré sur la liste des préréglages (☞ page 53) • Vous pouvez aussi afficher l’écran de commande du téléphone en appuyant sur [ Phone] sur l’écran . • Vous pouvez entrer un maximum de 32 nombres. FRANÇAIS 1 Composition vocale 2 Choisissez une méthode pour faire un appel.
-
2 Sélectionnez l’initiale. Utilisation de la liste des préréglages/ du répertoire téléphonique/des listes d’appels 1 Preset À partir de liste des préréglages. Affiche les autres lettres À partir de la liste des appels réalisés. 3 Choisissez un numéro de téléphone À partir de la liste des appels reçus. dans la liste. FRANÇAIS À partir de la liste des appels manqués. À partir du répertoire téléphonique • Pour copier le répertoire téléphonique, ☞ page 53.
-
Préréglage de numéros de téléphone Copie du répertoire téléphonique 1 Vous pouvez copier la mémoire du répertoire téléphonique d’un téléphone portable dans cet appareil (400 entrées maximum). Sur l’écran de commande de la source: 1 Sur l’écran de commande de la source: FRANÇAIS Vous pouvez prérégler un maximum de 6 numéros de téléphone. 2 Choisissez un élément à partir du 2 répertoire téléphonique/listes des appels. 3 Choisissez un numéro de téléphone.
-
Suppression des entrées des numéros de téléphone dans l’appareil À propos des téléphones portables compatibles avec le profile PBAP (Phone Book Access Profile) 1 Affichez la liste des préréglages/ répertoire téléphone/liste des appels que vous souhaitez supprimer. (☞ page 52) Si votre téléphone portable prend en charge le profile PBAP, vous pouvez afficher le répertoire téléphonique et les listes d’appels sur l’écran tactile quand le téléphone portable est connecté.
-
Utilisation d’un lecteur audio Bluetooth • Pour enregistrer un nouveau périphérique, ☞ page 47. • Pour connecter/déconnecter un périphérique, ☞ page 48. État du périphérique/Indication de batterie (uniquement quand l’information provient de l’appareil extérieur) Mode de lecture *1 (☞ ci-dessous) No.
-
Opérations Bluetooth pour le KW-AV51 Pour les opérations Bluetooth, il faut connecter l’adaptateur Bluetooth, KS-BTA100 (vendu séparément) aux prises LINE IN à l’arrière de cet appareil. (☞ Manuel d’installation/Raccordement) • Le KS-BTA100 n’est pas disponible dans certains pays. Veuillez contacter le revendeur à qui vous avez acheté cet appareil. • Pour plus d’information, référez-vous aussi aux instructions fournies avec l’adaptateur Bluetooth et le périphérique Bluetooth.
-
RÉFÉRENCES Utilisation de la télécommande Pour utiliser la télécommande, achetez la RM-RK252P séparément. R03/LR03/AAA Avant d’utiliser la télécommande: • Dirigez la télécommande directement sur le capteur de télécommande de appareil. • N’EXPOSEZ PAS le capteur de télécommande à une forte lumière (lumière directe du soleil ou éclairage artificiel). Insérez les piles dans la télécommande en respectant les polarités (+ et –). FRANÇAIS Si la télécommande perd de son efficacité, remplacez les piles.
-
Touche FRANÇAIS VOL +/VOL – Opérations Touche • Ajuste le niveau de volume. • La fonction “2nd VOL” ne fonctionne pas avec cet appareil. SOURCE Choisit la source. 6 Démarre/arrête*1 momentanément (pause) la lecture. PHONE / Permet de répondre aux appels entrants.*2 BAND / 7/ • • • • 0–9 (☞ page 59) • Permet d’entrer un chiffre tout en maintenant pressée SHIFT. • La fonction “SETUP” ne fonctionne pas avec cet appareil.
-
Recherche d’un élément directement Diverses opérations relatives aux disques Fréquence du tuner 1 Appuyez sur DIRECT tout en maintenant SHIFT pressée pour entrer en mode de recherche. 2 Appuyez sur les touches numériques tout en maintenant SHIFT pressée pour entrer une fréquence. • Pour annuler une mauvaise entrée, appuyez sur CLR (annuler) tout en maintenant SHIFT pressée. 3 Appuyez sur ENT pour valider l’entrée.
-
Entretien FRANÇAIS Précaution sur le nettoyage de l’appareil Pour garder les disques propres Si le disque est sale, sa lecture risque d’être déformée. Si un disque est sale, essuyez-le avec un chiffon doux, en ligne droite du centre vers les bords. • N’utilisez pas de solvant (par exemple, un nettoyant conventionnel pour disque vinyle, un vaporisateur, un diluant, du benzène, etc.) pour nettoyer les disques. N’utilisez aucun solvant (par exemple, un diluant, de la benzine, etc.
-
Pour en savoir plus à propos de cet appareil • Cet appareil peut reproduire les fichiers portant le code d’extension <.mp3>, <.wma> ou <.wav> (quel que soit la casse des lettres).
-
Signaux sonores émis par les prises arrière Par les prises analogiques (Sortie des enceintes/REAR OUT/FRONT OUT) Un signal à 2 canaux est sorti. Lors de la lecture d’un disque codé multicanaux, les signaux multicanaux sont sous mixés.
-
FRANÇAIS • Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Le terme Dolby et le sigle double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories. • Le “DVD Logo” est une marque de commerce de DVD Format/Logo Licensing Corporation, enregistrée aux ÉtatsUnis, au Japon et dans d’autres pays. • Microsoft et Windows Media est une marque déposée ou une marque de commerce de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans les autres pays.
-
Dépannage Ce qui apparaît être un problème n’est pas toujours sérieux. Vérifiez les points suivants avant d’appeler un centre de service. • Pour les opérations des appareils extérieurs, référez-vous aussi aux modes d’emploi fournis avec les adaptateurs utilisés pour les connexion (de même qu’aux instructions fournies avec les composants extérieurs).
-
Si un problème semble s’être produit DivX/MPEG1/MPEG2/ JPEG/MP3/WMA/WAV Disques en général TUNER Remède/Cause Dans ce cas, aucun son ne sort par les haut-parleurs. • Ajustez le volume sur le niveau optimum. • Vérifiez les cordons et les connexions. Aucune image n’apparaît sur l’écran. Mettez l’écran en service. (☞ page 9) Cet autoradio ne fonctionne pas du tout. Réinitialisez l’appareil. (☞ page 3) La télécommande*1 ne fonctionne pas. Changez la pile.
-
iPod/iPhone AV-IN Remède/Cause “Now Reading...” ne disparaît pas de l’écran. Mettez l’appareil hors tension et de nouveau sous tension. Lors de la lecture d’une plage, le son tes parfois interrompu. Les plages ne sont pas copiées correctement sur le périphérique USB. Copiez de nouveau les plages et essayez encore. Dans ce cas, aucun son ne sort par les haut-parleurs. • Déconnectez iPod, puis connectez-le à nouveau. • Choisissez une autre source puis choisissez de nouveau “iPod”.
-
Symptôme Remède/Cause Le son est interrompu ou saute lors de l’utilisation d’un lecteur audio Bluetooth. • Réduisez la distance entre cet appareil et le lecteur audio Bluetooth. • Déconnectez le périphérique connecté pour Bluetooth phone. • Mettez l’appareil hors tension, puis de nouveau sous tension. • (Si le son n’est toujours pas rétabli) connectez de nouveau le lecteur. Le lecteur audio connecté ne peut pas être commandé.
-
Spécifications AMPLIFICATEUR TUNER FM/AM FRANÇAIS Puissance de sortie maximum Puissance de sortie en mode continu (RMS) Impédance de charge Plage de commande de l’égaliseur 50 W par canal Avant/Arrière 20 W par canal pour 4 Ω, 40 Hz à 20 000 Hz avec moins de 0,8% de distorsion harmonique totale 4 Ω (4 Ω à 8 Ω admissible) Bas: 60 Hz, 80 Hz, 100 Hz, 150 Hz Moyen: 500 Hz, 1 kHz, 1,5 kHz, 2 kHz Haut: 10 kHz, 12,5 kHz, 15 kHz, 17,5 kHz ±10 dB Fréquences Niveau Rapport signal sur bruit Niveau de Sortie Au
-
GÉNÉRALITÉS MONITEUR USB 2.0 Full Speed Pleine vitesse Maximum 12 Mbps Faible vitesse Maximum 1,5 Mbps À mémoire de grande capacité Périphériques compatibles Système de fichiers compatible Courant maximum CC 5 V Version Bluetooth 2.1 certifié (+EDR) Puissance de sortie +4 dBm Max. (Classe d’alimentation 2) Zone de fonctionnement Moins de 10 m Profile HFP (Hands-Free Profile—Profile mains libres) 1.5 OPP (Object Push Profile—Profile de poussée d’objet) 1.
-
NEDERLANDS Hartelijk dank voor de aanschaf van dit JVC-product! Wij verzoeken u de gebruiksaanwijzing goed door te lezen voordat u het apparaat gaat gebruiken. Zo krijgt u een volledig inzicht in de functies van het apparaat en kunt u de mogelijkheden optimaal benutten.
-
Voorzorgen voor de monitor: Het apparaat terugstellen • De in dit toestel ingebouwde monitor is met hoogwaardige technologie gefabriceerd, maar kan echter een aantal ineffectieve beeldpunten hebben. Dit is onvermijdelijk en duidt niet op een defect. • Stel de monitor niet aan het directe zonlicht onderhevig. • Raak het aanraakpaneel niet met een pen of ander voorwerp met scherpe punt aan. Raak de toetsen op het aanraakpaneel direct met uw vingers aan (trek uw handschoenen uit indien u deze aan heeft).
-
Inhoudsopgave Het apparaat terugstellen ..................................... 3 Geforceerd verwijderen van een disc ..................... 3 Geluidsinstellingen ..............................34 Gebruik van de geluidsegalisatie ......................... 34 Instellen van de drempelfrequentie .................... 35 INTRODUCTIE Veranderen van het displayontwerp ......36 Instellingen voor videoweergave ..........38 NEDERLANDS Verwijderen/bevestigen van het monitorpaneel ................................
-
INTRODUCTIE Verwijderen/bevestigen van het monitorpaneel Let op • Houd het monitorpaneel goed vast zodat het niet kan vallen. • Plaats het monitorpaneel zodanig op de bevestigingsplaat dat het goed vergrendeld. Verwijderen Bevestigen Schakel de stroom uit alvorens het monitorpaneel te verwijderen. (☞ bladzijde 9) NEDERLANDS 1 2 5 NL_KW-AV61[E].
-
NEDERLANDS Namen en functies van onderdelen Scherm (aanraakpaneel) Monitorpaneel 1 Lade 2 0 (uitwerp) toets Uitwerpen van de disc. 3 HOME/DISP OFF toets • Tonen van het scherm. (Drukken) (☞ bladzijde 12) • Uit-/inschakelen van het scherm. (Houd ingedrukt) (☞ bladzijde 9) 4 SRC / -toets • Uitschakelen van de stroom. (Houd ingedrukt) (☞ bladzijde 9) • Inschakelen van de stroom. (Drukken) (☞ bladzijde 9) • Kiezen van de AV bron. (Drukken) (☞ bladzijde 12) 5 VOLUME/ATT regelaar.
-
Fabrieksinstellingen Het basisinstelscherm verschijnt wanneer u het toestel voor het eerst inschakelt of na het terugstellen van het toestel. • U kunt deze instellingen tevens veranderen op het scherm. (☞ bladzijde 41) Kies de taal voor inbeeldinformatie. (☞ bladzijde 43) • Stel in om de bedieningstoetsen en menu-onderdelen te tonen in de gekozen taal ([Local]: als basisinstelling gekozen) of in het Engels ([English]). AV Input Kies het af te spelen externe component.
-
Instellen van de klok 1 Toon het -scherm. 4 Stel de tijd voor de klok in. Op het bronregelscherm: Gelijkstellen van de klok op basis van data van Radio Data System 2 Toon het -scherm. NEDERLANDS Handmatig instellen van de klok 3 Toon het
-
Algmene bediening Inschakelen van de stroom Uitschakelen van het scherm (Houd ingedrukt) Het scherm wordt uitgeschakeld. • U kunt het scherm tevens uitschakelen met het scherm. Uitschakelen van de stroom (Houd ingedrukt) Instellen van het volume Verlagen NEDERLANDS Voor het instellen van het volume (00 t/m 50) Verhogen Inschakelen van het scherm • U kunt het volume tevens instellen door uw vinger zoals afgebeeld over het bronregelscherm te bewegen.
-
Gebruik aanraakscherm Aan/uit schakelen van de AVbron A Toont het videobedieningsmenu tijdens weergave van een video. U kunt de AV-functie activeren door de bron met het scherm te kiezen. B Toont het bronregelscherm tijdens weergave van een video. Terug naar het voorgaande hoofdstuk/fragment.* Verder naar het volgende hoofdstuk/fragment.* A Videoregelmenu De AV-bron wordt uitgeschakeld.
-
Veranderen van scherm Bronregelscherm Algemene bedieningstoetsen *2*3 TP • Door een druk op HOME op het monitorpaneel wordt ook getoond. scherm Toont het bronregelscherm/instelschermen en verandert de beeldbron. ☞ bladzijde 12 scherm Veranderen van gedetailleerde instellingen. (☞ bladzijde 41) Tonen van het telefoonregelscherm *2 Veranderen van pagina *1 Verschijnt wanneer de instelling van het scherm op [iPhone] is gesteld.
-
BEDIENING VOOR AV-BRONNEN Kiezen van de weergavebron KW-AV61BT KW-AV51 NEDERLANDS • Door herhaaldelijk op SRC op het monitorpaneel te drukken, wordt de weergavebron ook gekozen. TUNER (☞ bladzijde 13) Overschakelen naar een radio-uitzending. DISC (☞ bladzijde 18) Afspelen van een disc. USB (☞ bladzijde 25) Afspelen van bestanden op USB-apparatuur. iPod (☞ bladzijde 27) Weergave van een iPod/iPhone. Bluetooth* (KW-AV61BT: ☞ bladzijde 55/ • KW-AV61BT: Afspelen van een Bluetooth audiospeler.
-
Luisteren naar de radio DX/LO indicator ST/MO indicator Golfband Voorkeurnummer Standby-ontvangstindicators Zenderfrequentie waarop momenteel AF indicator is afgestemd/PS (zendernaam) voor FM-radiodatasysteem wanneer het PS-signaal wordt ontvangen PTY-code voor FM Radio Data Systeem Voorkeurlijst ☞ bladzijde 16 [P1] – [P6] [TP]* [3] [PTY ]* [BAND] • Kiezen van een voorkeurzender (Drukken) • Opslaan van de huidige zender. (Houd ingedrukt) Activeren/uitschakelen van de TA-standbyontvangstfunctie.
-
Indien een stereo FM-uitzending slecht ontvangbaar is... Indien de FM-ontvangst wordt gestoord... 1 Activeer de monofunctie voor een betere ontvangst. 1 2 2 Auto NEDERLANDS On Off De FM-ontvangst wordt verbeterd wanneer mono is geactiveerd, maar het stereo-effect gaat echter verloren. De MO indicator licht op. Verhoogt de gevoeligheid van de tuner voor minder, door in de buurt liggende zenders veroorzaakte storing. (Het stereo-effect gaat mogelijk verloren.
-
Vastleggen van zenders in het geheugen Kiezen van een voorkeurzender U kunt zes zenders voor iedere golfband vastleggen. Automatisch vastleggen — SSM (Geheugen voor zenders met sterke signalen) (Alleen voor FM) 1 Tevens veranderen van voorkeurzender 2 Opzoeken van Radio Data Systeem FM-programma’s—PTY zoeken (Houd ingedrukt) U kunt uw favoriete programma opzoeken door de PTY-code van het gewenste programma te kiezen.
-
Activeren/annuleren van TA/Nieuws-standbyontvangst TA-standbyontvangst Nieuws-standbyontvangst 1 TP indicator NEDERLANDS 2 TP indicator TA-standbyontvangst Licht op Het toestel schakelt tijdelijk naar verkeersinformatie (TA) over indien beschikbaar. Knippert Nog niet geactiveerd. Stem op een andere zender af die wel Radio Data Systeem-signalen uitzendt. Dooft Uitgeschakeld. NEWS indicator Nieuws-standbyontvangst • De volume-instelling voor verkeersinformatie wordt automatisch opgeslagen.
-
Volgen van hetzelfde programma —Ontvangst van netwerk-volgen Automatisch kiezen van zenders— Programmazoeken Indien voorkeurzenders zijn gekozen, wordt normaliter op een voorkeurzender afgestemd. Indien de signalen van een vastgelegde Radio Data Systeem FM-zender te zwak voor een goede ontvangst zijn, gebruikt dit toestel AF-data en stemt op een andere zender af die hetzelfde programma als de oorspronkelijke zender uitzendt.
-
Bediening voor discs Afspelen van een disc • Indien een disc geen discmenu heeft, worden alle fragmenten van deze disc herhaald afgespeeld totdat u van bron verandert of de disc uitwerpt. Plaatsen van een disc Uitwerpen van een disc NEDERLANDS Labelkant • U kunt een disc ook uitwerpen tijdens weergave van een andere AV-bron. • Indien een uitgeworpen disc niet binnen 15 seconden wordt verwijderd, wordt de disc automatisch weer in de lade getrokken ter bescherming tegen stof.
-
Afspeelbare disctypes Opnameformaat, bestandstype, etc. DVD • DTS geluid kan niet via dit toestel worden gereproduceerd.
-
Bediening voor weergave • Raak het in de afbeelding getoonde gedeelte aan indien de bedieningstoetsen niet op het scherm worden getoond.
-
Voor CD/MP3/WMA/WAV Weergavefunctie (☞ bladzijde 23) Audioformaat Weergavetijd DISC IN indicator Soort media • MP3/WMA/WAV: Mapnummer/ fragmentnummer • CD: Fragmentnummer [ ][ ] [6] Informatie van fragment/bestand • Door een informatiebalk aan te raken, gaat de tekst rollen indien deze nog niet in het geheel wordt getoond. [4] [¢] Tonen van map-/fragmentlijst. (☞ hieronder) Kiezen van de weergavefunctie. (☞ bladzijde 23) Starten/pauzeren van de weergave.
-
Videomenubediening [Top Menu] Tonen van het discmenu (DVD)/ oorspronkelijk programma (DVD-VR). Toont een menu/weergavelijst/ [ ] oorspronkelijk programma/ scènekeuzescherm. (☞ hieronder) Schakelen naar de directe [ ] discmenufunctie. Raak het gewenste onderdeel aan om het te kiezen. • Voor het verlaten van het ]. menukeuzescherm, drukt u op [ U kunt het videomenuscherm tijdens videoweergave tonen.
-
Alleen voor VCD Kiezen van de weergavefunctie 1 Voor DVD/DVD-VR Kiezen van de herhaalde weergavefunctie 2 Voor VCD (zonder PBC)/CD/DivX/MPEG1/MPEG2/MP3/ WMA/WAV Kiezen van de willekeurige weergavefunctie* Kiezen van de herhaalde weergavefunctie* [Zoom] Tonen van het beeldformaatkeuzescherm. (☞ bladzijde 39) [Aspect] Kiezen van de aspectratio. (☞ bladzijde 39) [Adjust] Tonen van het beeldregelscherm. (☞ bladzijde 38) ] Kiezen van het audiokanaal (ST: stereo, [ L: links, R: rechts).
-
Instellingen voor discweergave Voor DVD/DVD-VR Voor discs uitgezonderd VCD/CD NEDERLANDS Disc-instelonderdelen Kiesbare instelling/onderdeel Basisinstelling: Onderstreept Menu Language Kies de basistaal voor het discmenu; Basisinstelling English (☞ bladzijde 62). Audio Language Kies de basistaal voor het geluid; Basisinstelling English (☞ bladzijde 62). Kies de basistaal voor de ondertitels of het niet-tonen van ondertitels (Off); Subtitle Basisinstelling English (☞ bladzijde 62).
-
Bediening van USB Weergave van USB-apparatuur • Dit toestel is geschikt voor weergave van JPEG/ MPEG1/MPEG2 */MP3/WMA/WAV bestanden die op USB-opslagapparatuur zijn opgeslagen. • Dit toestel kan maximaal 5 000 bestanden en 250 mappen herkennen (met maximaal 999 bestanden per map). • Voorkom dat u belangrijke data verliest en maak derhalve een back-up van belangrijke data.
-
• Raak het in de afbeelding getoonde gedeelte aan indien de bedieningstoetsen niet op het scherm worden getoond. • Voor het veranderen van instellingen voor videoweergave, ☞ bladzijde 38.
-
Luisteren naar een iPod/iPhone apparat • Gebruik van een app van iPod touch/iPhone, ☞ bladzijde 31.
-
Instellen van de iPod bedieningsmodus Selecteren van de voorkeurinstellingen voor weergave van een iPod/iPhone Kies het toestel waarmee u de weergave van de iPod/ iPhone wilt regelen. Met “iPod” als bron gekozen... Met “iPod” als bron gekozen... 1 1 2 NEDERLANDS 2 Head iPod iPod Out * Regelen van de weergave met dit toestel. (☞ bladzijde 29) Regelen van de audio-/videoweergave met de iPod/iPhone. • Weergave-informatie wordt getoond. Toont het menu en weergavescherm van de iPod/iPhone.
-
iPod/iPhone weergavebediening voor
functie • Raak het in de afbeelding getoonde gedeelte aan indien de bedieningstoetsen niet op het scherm worden getoond. • Voor het veranderen van instellingen voor videoweergave, ☞ bladzijde 38. • Kies “iPod” als bron. (☞ bladzijde 12) • U moet [Head] voor kiezen. (☞ bladzijde 28) • De iPod/iPhone wordt via dit toestel opgeladen indien dit toestel is ingeschakeld.
-
Kiezen van een audio-/ videobestand van het menu iPod/iPhone weergavebediening voor functie 1 • Verbind de iPod/iPhone met gebruik van de KS-U30 (los verkrijgbaar). (☞ Handleiding voor installatie/ aansluiting) • Kies [iPod] voor -instelling. (☞ bladzijde 27) • U moet [iPod Out] voor kiezen. (☞ bladzijde 28) • Kies “iPod” als bron. (☞ bladzijde 12) 2 Kies het menu (audio of video) (1), een categorie (2) en vervolgens een gewenst onderdeel (3).
-
Gebruik van een app van iPod touch/iPhone U kunt een app van de aangesloten iPod touch/iPhone op dit toestel gebruiken. • Bepaalde functies van een App kunnen op het aanraakpaneel worden bediend. Voorbereiding • Verbind de iPod touch/iPhone met gebruik van de KS-U30 (los verkrijgbaar). (☞ Handleiding voor installatie/ aansluiting) • Kies [iPod] voor -instelling. (☞ bladzijde 27) • Ga naar voor informatie over apps die u met dit toestel kunt gebruiken.
-
3 Kies [iPhone] voor de Bekijken van het scherm van een app Op -scherm: instelling op het scherm. of NEDERLANDS Op het bronregelscherm: • Met op [iPhone] gesteld, verschijnt de [Apps] toets op het scherm en verschijnt de [ ] toets op het bronregelscherm. U kunt het scherm van een app tonen door op een van deze toetsen te drukken. (☞ rechterkolom) • Met op [iPhone] gesteld, verandert de instelling automatisch naar [iPod].
-
Gebruik van andere externe componenten • Raak het in de afbeelding getoonde gedeelte aan indien de bedieningstoetsen niet op het scherm worden getoond. • Voor het veranderen van instellingen voor videoweergave, ☞ bladzijde 38. AV-IN naam* ( ☞ hieronder) Brontype (“AV-IN” of “Front AUX”) [Mode]* NEDERLANDS * Veranderen van AV-IN naam. • Druk op [2] of [3] om een AV-IN naam te kiezen. Tonen van het scherm. [HOME] * Verschijnt wanneer “AV-IN” als bron is gekozen.
-
Geluidsinstellingen Gebruik van de geluidsegalisatie • De instelling blijft voor iedere bron vastgelegd totdat u het geluid weer opnieuw instelt. Voor discs wordt de instelling voor ieder van de volgende items opgeslagen. – DVD/DVD-VR/ VCD – CD – DivX/MPEG1/MPEG2/MP3/WMA/WAV • U kunt het geluid niet instellen wanneer de AV-bron uitgeschakeld is.
-
Nauwkeurig instellen van het geluid Instellen van de drempelfrequentie 1 Voer stappen 1 en 2 van “Kiezen van een vastgelegde geluidsfunctie” uit en vervolgens... 1 2 Kies een band. Op het -scherm: 2 3 Kies het in te stellen onderdeel en stel in. Instellen van de drempelfrequentie voor de voor- of achterluidsprekers (hoog-doorlaatfilter). Reset Freq Q Bass SW Level Veranderen van het niveau naar Low/Mid/High tot 0. Kiezen van de frequentie. Stelt de frequentiebreedte in.
-
Veranderen van het displayontwerp U kunt de achtergrond, tekstkleur en kleur van de toetsen van het aanraakpaneel en monitorpaneel veranderen. 1 Op het -scherm: 2 Kies de kleur of stel in 2 Kleurpalet Dimmerinstelling: U kunt keuzes maken voor iedere dimmerinstelling—[ ] (Dimmer Aan) of [ ] (Dimmer Uit). NEDERLANDS Regelaar voor gebruikerskleur: U kunt zelf kleuren naar wens veranderen en deze in vastleggen. Tekst/toetsen Kies de kleur of stel in. (Voor details, ☞ hierboven.
-
5 Leg het op het scherm getoonde beeld Gebruik van een favoriet beeld als achtergrond vast. Tijdens weergave van een video of JPEG, kunt u een beeld vastleggen en dit vastgelegde beeld als achtergrond gebruiken. • U kunt geen auteursrecht-beschermde data en beelden van een iPod/iPhone vastleggen. • Indien u een JPEG-bestand als achtergrond wilt gebruiken, moet de resolutie 800 x 600 pixels zijn. • De kleur van het vastgelegde beeld kan anders zijn dan de werkelijke kleur. JPEG-bestand.
-
Instellingen voor videoweergave U kunt de instelling voor videoweergave veranderen. 3 Stel het beeld in (−15 t/m +15). Instellen van het beeld U kunt de beeldkwaliteit instellen. 1 Toon het instelmenu op. Instellen van de helderheid Instellen van het contrast Instellen van zwart Instellen van de kleur Instellen van de tint * Instellen van de details NEDERLANDS * Alleen instelbaar indien het binnenkomende signaal NTSC is. 2 Kies [ ] (dimmer aan) of [ ] (dimmer uit). 38 NL_KW-AV61[E].
-
Veranderen van de aspectratio Zoomen van beeld U kunt de aspectratio voor videoweergave veranderen. U kunt op het beeld inzoomen (, t/m ). • Als is ingesteld op of (☞ linkerkolom), wordt de foto vergroot of verkleind volgens de aspectratio van de instelling .
-
Gebruik van een achteruitkijk-camera • Voor gebruik van een achteruitkijk-camera moet het REVERSE GEAR SIGNAL-draad worden verbonden. Voor het verbinden van een achteruitkijk-camera, ☞ handleiding voor installatie/aansluiting. Handmatig tonen van het beeld van de achterzichtcamera Activeren van de achteruitkijkcamera 1 Op -scherm: Op het -scherm: NEDERLANDS 2 U kunt het beeld veranderen wanneer u het beeld van de achterzichtcamera handmatig toont.
-
Instellen van menu-onderdelen • Schakel de AV-bron uit voor het veranderen van instellingen voor , en in . Andere instellingen kunnen worden veranderd met de AV-bron ingeschakeld. Kiesbare instelling/onderdeel Basisinstelling: Onderstreept Fader : Instellen van het balans tussen de voor- en achterluidsprekers. ♦ F6 t/m R6; Basisinstelling 0 • Stel fader in het midden (0) indien u slechts twee luidsprekers heeft.
-
Menu-onderdeel Dimmer Display Design NEDERLANDS Display OSD Clock Demonstration Scroll GUI Adjust NTSC/PAL *1 Input AV Input *2 Kiesbare instelling/onderdeel Basisinstelling: Onderstreept ♦ Auto : Het scherm en de verlichting van de toetsen worden gedimd wanneer u de koplampen aanzet. • Het ILLUMI draad moet worden aangesloten. (☞ Handleiding voor installatie/aansluiting) ♦ On : Activeert de dimmer. ♦ Off : Geannuleerd. ♦ Dimmer : Instellen van de starttijd ( )/stoptijd ( ) voor de dimmer.
-
Input Camera Input Navigation Input Language Kiesbare instelling/onderdeel Basisinstelling: Onderstreept : Het beeld van de achterzichtcamera wordt getoond wanneer de versnelling in zijn achteruit (R) wordt geschakeld. : Kies wanneer u geen camera heeft aangesloten. ♦ Off Verander de instellingen voor het tonen van het scherm van een app van de aangesloten iPod touch/iPhone. (☞ bladzijde 31) • wordt niet voor dit toestel gebruikt. Kies de taal voor in-beeldinformatie.
-
Vastleggen/oproepen van instellingen U kunt de volgende instellingen vastleggen: • Instellingen met het scherm: Fader/Balance, Equalizer, Loudness, Crossover (HPF/LPF/SW Level), Volume Adjust, Speaker Select, Dimmer, Display Design, AV Input, Camera Input • Instellingen voor “AV-IN”: AV-IN Name Vastleggen van uw instellingen Oproepen van uw instellingen 1 • Schakel de AV-bron eerst uit door een druk op [AV Off] van .
-
Update van het systeem Instellen van de aanraakpositie U kunt het systeem updaten door een USB-apparaat met een updatebestand te verbinden. U kunt de aanraakpositie op het aanraakpaneel instellen indien de aangeraakte positie niet overeenkomt met de uitgevoerde bediening. 1 Maak een updatebestand, kopieer het 1 naar een USB-apparaat en verbind dat apparaat met dit toestel. Op het -scherm: • Verbinden van USB-apparatuur, ☞ bladzijde 25.
-
BLUETOOTH BEDIENING Informatie voor gebruik van Bluetooth® apparatuur NEDERLANDS • Bepaalde Bluetooth apparatuur kan vanwege de Bluetooth versie van die apparatuur mogelijk niet met dit toestel worden verbonden. • Dit toestel werkt mogelijk niet met bepaalde Bluetooth apparatuur. • De verbindingsconditie varieert mogelijk vanwege de omgevingsomstandigheden. • Met bepaalde Bluetooth apparaten wordt het apparaat ontkoppeld wanneer u dit toestel uitschakelt.
-
Verbinden van Bluetooth apparatuur Koppelen van een Bluetooth apparaat met SSP (voor Bluetooth 2.1) Registreren van een nieuw Bluetooth apparaat Indien het Bluetooth apparaat compatibel is met Bluetooth 2.1, wordt een verzoek voor het koppelen van een beschikbaar apparaat verstuurd. Bevestig het verzoek zowel met het apparaat als het toestel. Nadat u voor het eerst een Bluetooth apparaat op dit toestel heeft aangesloten, moet u het apparaat aan dit toestel koppelen.
-
2 Verander de PIN-code. Verbinden/ontkoppelen van een geregistreerd Bluetooth apparatuur • U kunt het veranderen van de PIN-code overslaan. • U kunt maximaal 16 cijfers voor de PIN-code instellen. 1 Toon het scherm. (☞ bladzijde 47) 2 Verbinden Kies [Connect] voor het gewenste apparaat en kies vervolgens het apparaat dat u wilt verbinden. PIN-code (basisinstelling: 0000) “Connected” verschijnt. Druk op [OK] om de bediening te bevestigen.
-
Verwijderen van de Bluetooth adapter • Bewaar de Bluetooth adapter in de bijgeleverde zak. • Steek de Bluetooth adapter met het JVC logo omhoog gericht stevig in de poort bij het weer terugplaatsen. “JVC” Instellen van Bluetooth Voor het tonen van het scherm, ☞ bladzijde 47. Menu-onderdelen Kiesbare instelling/onderdeel Phone Connection ♦ Connect ♦ Disconnect Phone Device *1 Toont de naam van het telefoontoestel.
-
Gebruik van de Bluetooth mobiele telefoon Ontvangst van een telefoontje Instellen van het volume van de microfoon Indien een gesprek binnekomt... Status van het apparaat / batterij-indicator (alleen indien de informatie van het apparaat komt) Tijdens gesprek... Gesprekinformatie (indien ontvangen) • Deze instelling heeft geen effect op het volume van andere bronnen. • Gebruik de volumeregelaar voor het instellen van het volume van gesprekken/oortelefoon.
-
Direct nummer invoeren Opbellen 1 Wissen van laatste invoer Op het bronregelscherm: Houd ingedrukt: Toevoegen van “+” Vastleggen van het ingevoerde telefoonnummer in de voorkeurlijst (☞ bladzijde 53) • Het telefoonregelscherm kan tevens worden getoond door een druk op [ Phone] op het scherm. Stemcommando voor bellen • Alleen mogelijk indien de verbonden mobiele telefoon het stemherkenningssysteem heeft. 2 Kies een methode voor het bellen.
-
2 Kies een initiaal. Gebruik van de voorkeurlijst/het telefoonboek/de gesprekkenlijsten 1 Preset Uit de voorkeurlijst. Van lijst met gebelde nummers. Tonen van andere letters Van lijst met ontvangen nummers. 3 Kies een telefoonnummer uit de lijst. Van lijst met gemiste gesprekken. NEDERLANDS Van telefoonboek. • Voor het kopiëren van het telefoonboek, ☞ bladzijde 53.
-
Vastleggen van telefoonnummers Kopiëren van het telefoonboek U kunt maximaal 6 telefoonnummers vastleggen. 1 U kunt het telefoonboekgeheugen van een mobiele telefoon naar dit toestel kopiëren (maximaal 400 registraties). Op het bronregelscherm: 1 Op het bronregelscherm: 2 Kies een onderdeel uit het 2 NEDERLANDS telefoonboek/lijst met gebelde nummers. 3 Kies een telefoonnummer. (Houd ingedrukt) 4 Kies een voorkeurnummer voor het PIN-code (basisinstelling: 0000) vastleggen.
-
Wissen van ingevoerde telefoonnummers in het toestel Compatibiliteit van mobiele telefoons met “Phone Book Access Profile (PBAP)” Indien uw mobiele telefoon voor PBAP geschikt is, kunt u het telefoonboek tonen en lijsten op het aanraakpaneelscherm oproepen wanneer de mobiele telefoon is verbonden. • Telefoonboek: maximaal 5 000 gegevens • Gebelde nummers, ontvangen gesprekken en gemiste gesprekken: ieder maximaal 50 gegevens 1 Kies de/het te wissen voorkeurlijst/ telefoonboek/gesprekkenlijst.
-
Gebruik van de Bluetooth audiospeler • Registreren van een nieuw apparaat, ☞ bladzijde 47. • Voor het verbinden/ontkoppelen van een apparaat, ☞ bladzijde 48.
-
Bluetooth bediening voor de KW-AV51 Voor Bluetooth bediening, moet u de Bluetooth Adapter, KS-BTA100 (los verkrijgbaar) met de LINE IN aansluitingen op het achterpaneel van dit toestel verbinden. (☞ Handleiding voor installatie/aansluiting) • De KS-BTA100 is in bepaalde landen niet beschikbaar. Raadpleeg de plaats van aankoop van dit toestel. • Zie tevens de bij de Bluetooth adapter en Bluetooth apparatuur geleverde handleidingen voor details.
-
TER REFERENTIE Gebruik van de afstandsbediening Voor gebruik van de afstandsbediening, moet u de RM-RK252P afzonderlijk aanschaffen. Vervang de batterijen indien het bereik voor het gebruik van de afstandsbediening aanzienlijk kleiner wordt. Plaatsen van batterijen R03/LR03/AAA Plaats de batterijen met de polen (+ en –) in de juiste richting in de afstandsbediening. De receiver heeft een functie voor bediening met de stuurafstandsbediening.
-
Toets Bediening • Instellen van het volume. • “2nd VOL” functioneert niet voor dit toestel. ENT Bevestigen van de keuze. OSD/ Functioneert niet voor dit toestel. SOURCE Kiezen van de bron. DUAL/ Functioneert niet voor dit toestel. 6 Starten/pauzeren van de*1 weergave. SHIFT Functioneert met andere toetsen. PHONE / Beantwoorden van binnenkomende gesprekken.*2 DIRECT/CLR • Activeren van de functie voor het direct zoeken door tegelijk met de SHIFT toets in te drukken.
-
Direct opzoeken van een onderdeel Overige bedieningen voor discs Tunerfrequentie 1 Houd SHIFT ingedrukt en druk op DIRECT om de zoekfunctie te kiezen. 2 Houd SHIFT ingedrukt en druk op een cijfertoets om een frequentie in te voeren. • Druk op CLR (wissen) met SHIFT ingedrukt om een fout te wissen. 3 Druk op ENT om de invoer te bevestigen. Gebruik van het discmenu DVD-Video/DVD-VR/DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG/ MP3/WMA/WAV/VCD/CD 1 Houd SHIFT ingedrukt en druk op DIRECT om de zoekfunctie te kiezen.
-
Onderhoud Voorzorgen voor het schoonmaken van het toestel Schoonhouden van discs Een vuile disc wordt mogelijk niet juist afgespeeld. Veeg een vuile disc met een zachte doek, in een rechte lijn vanaf het midden naar de rand toe, schoon. • Gebruik geen oplosmiddelen (bijvoobeeld normale platenreinigers, spray, thinner, benzine) voor het reinigen van discs. Gebruik geen oplosmiddelen (bijv. thinner en benzine), reinigingsmiddelen en insectenspray’s.
-
Meer over deze receiver • Dit toestel kan bestanden met de <.mp3>, <.wma> en <.wav> (ongeacht hoofdletters en kleine letters) extensiecode afspelen. • Dit toestel is geschikt voor weergave van bestanden die aan de volgende voorwaarden voldoen: – Bitwaarde: MP3/WMA: 32 kbps — 320 kbps – Bemonsteringsfrequentie: 48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz (voor MPEG1) 24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz (voor MPEG2) 48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz, 22,05 kHz (voor WMA) 44,1 kHz (voor WAV) • Dit toestel kan ID3 Tag Versie 1.0/1.1/2.2/2.3/2.
-
Geluidssignalen die via de achter-aansluitingen worden uitgestuurd Via de analoge aansluitingen (Luidsprekeruitgang/REAR OUT/FRONT OUT) 2-kanaal signalen worden uitgestuurd. Tijdens weergave van een multikanaal gecodeerde disc, worden de multikanaal-signalen teruggemengd.
-
NEDERLANDS • Gefabriceerd onder licentie van Dolby Laboratories. Dolby en het symbool double-D zijn handelsmerken van Dolby Laboratories. • “DVD Logo” is een handelsmerk van DVD Format/Logo Licensing Corporation, geregistreerd in de V.S, Japan en andere landen. • Microsoft en Windows Media zijn ofwel geregistreerde handelsmerken of handelsmerken van Microsoft Corporation in de Verenigde Staten en/of andere landen.
-
Oplossen van problemen Problemen zijn niet altijd van serieuze aard. Controleer de volgende punten alvorens een onderhoudscentrum te raadplegen. • Zie tevens de bij de voor de verbindingen gebruikte adapters geleverde handleidingen en de handleidingen van de externe componenten voor detials aangaande de bediening van externe apparatuur.
-
In geval van een probleem DivX/MPEG1/MPEG2/ JPEG/MP3/WMA/WAV Discs algemeen Oplossing/Oorzaak Geen geluid via de luidsprekers. • Stel het volume op het optimale niveau in. • Controleer de snoeren en verbindingen. Geen beeld op het scherm. Schakel het scherm in. (☞ bladzijde 9) Receiver werkt helemaal niet. Terugstellen van het toestel. (☞ bladzijde 3) 1 Afstandsbediening* werkt niet. Vervang de batterij.
-
iPod/iPhone AV-IN NEDERLANDS USB Symptoom Oplossing/Oorzaak “Now Reading...” verdwijnt niet van het scherm. Schakel de stroom even uit en dan weer in. Geluid wordt soms onderbroken tijdens weergave van een fragment. De fragmenten zijn niet goed naar de USB-apparatuur gekopieerd. Kopieer de fragmenten opnieuw en probeer nogmaals. Geen geluid via de luidsprekers. • Ontkoppel de iPod even en verbind weer. • Kies een andere bron en kies vervolgens opnieuw “iPod”.
-
Symptoom • Zorg dat de afstand tussen het toestel en de Bluetooth mobiele telefoon korter is. • Rijd de auto naar een plaats waar de signaalontvangst beter is. Geluid wordt onderbroken tijdens weergave • Zorg dat de afstand tussen het toestel en de Bluetooth van een Bluetooth audiospeler. audiospeler korter is. • Ontkoppel de voor “Bluetooth phone” verbonden apparatuur. • Schakel het toestel vervolgens even uit en dan weer in. • (Indien het geluid nog niet wordt hersteld), verbind de speler opnieuw.
-
Technische gegevens Maximaal Voor/achter uitgangsvermogen Doorlopend Voor/achter uitgangsvermogen (RMS) VERSTERKER Lastimpedantie Equalizerbereik DVD/CD FM/AM-TUNER NEDERLANDS Signaal-ruisverhouding Audio-uitgangsniveau LINE OUT (FRONT/REAR), SUBWOOFER Overige aansluitingen 50 W per kanaal Niveau 20 W per kanaal in 4 Ω, 40 Hz t/m 20 000 Hz met niet meer dan 0,8% totale harmonische vervorming 4 Ω (4 Ω t/m 8 Ω toelaatbaar) Laag: 60 Hz, 80 Hz, 100 Hz, 150 Hz Midden: 500 Hz, 1 kHz, 1,5 kHz, 2 kHz Hoog:
-
ALGEMEEN Compatibele apparatuur Compatibel bestandssysteem Max. stroomverbruik USB 2.0 Full Speed Hoge snelheid Lage snelheid Mass storage class FAT 32/16/12 5 V gelijkstroom Maximaal 12 Mbps Maximaal 1,5 Mbps 1A Versie Bluetooth 2.1+EDR gecertificeerd Uitgangsvermogen +4 dBm Max. (Power class 2) Gebruiksgebied Binnen 10 m Profiel HFP (Hands-Free Profile) 1.5 OPP (Object Push Profile) 1.1 A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) 1.2 AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile) 1.
-
7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 The countries where you may use the Bluetooth® function (For KS-UBT1) Die Länder, in denen Sie die Bluetooth® Funktion verwenden können Pays où vous pouvez utiliser la fonction Bluetooth® De landen waar u de Bluetooth®-functie mag gebruiken Países en los que se puede utilizar la función Bluetooth® Paesi nei quali è possibile utilizzare la funzione Bluetooth® Länder där du kan använda Bluetooth®-funktionen Lande, hvor du kan bruge Bluetooth®-funktionen Land
-
Country Andorra Australia Österreich Bosna i Hercegovina Belgien Belgique България Brasil Canada Schweiz Suisse Chile Κύπρος Kıbrıs Česká republika Deutschland Danmark Eesti España Suomi Finland France United Kingdom Ελλάδα Hong Kong 香港 香港 Hrvatska Magyarország Indonesia Country Country Ireland Sverige Éireȯ ¡ȡȱ ] %OXHWRRWKp ȡ[ Singapore ȯ -¢ȡ ȡ `Ȫ India 新加坡 ȡ Singapura Slovenija Ísland Slovensko Italia 대한민국 Lichtenstein Türkiye Lietuva 台湾 Luxemburg United States of America Luxembourg
-
Refer to page of How to reset your unit Haben Sie PROBLEME mit dem Betrieb? Bitte setzen Sie Ihr Gerät zurück Siehe Seite Zurücksetzen des Geräts Vous avez des PROBLÈMES de fonctionnement? Réinitialisez votre appareil Référez-vous à la page intitulée Comment réinitialiser votre appareil Hebt u PROBLEMEN met de bediening? Stel het apparaat terug Zie de pagina met de paragraaf Het apparaat terugstellen ENGLISH DEUTSCH NEDERLANDS MONITOR WITH DVD RECEIVER Please reset your unit KW-AV61BT/KW-AV51 FRANÇA
-
Refer to page of How to reset your unit Haben Sie PROBLEME mit dem Betrieb? Bitte setzen Sie Ihr Gerät zurück Siehe Seite Zurücksetzen des Geräts Vous avez des PROBLÈMES de fonctionnement? Réinitialisez votre appareil Référez-vous à la page intitulée Comment réinitialiser votre appareil Hebt u PROBLEMEN met de bediening? Stel het apparaat terug Zie de pagina met de paragraaf Het apparaat terugstellen ENGLISH DEUTSCH NEDERLANDS MONITOR WITH DVD RECEIVER Please reset your unit KW-AV61BT/KW-AV51 FRANÇA