-
Call 1-800-252-5722 ENGLISH GPS NAVIGATION SYSTEM Still having trouble?? USA ONLY http://www.jvc.com We can help you! Cover4_KW-NT30_50[JC]_001A.
-
ENGLISH Thank you for purchasing a JVC product. Please read all instructions carefully before operation, to ensure your complete understanding and to obtain the best possible performance from the unit. IMPORTANT FOR LASER PRODUCTS 1. CLASS 1 LASER PRODUCT 2. CAUTION: Do not open the top cover. There are no user serviceable parts inside the unit; leave all servicing to qualified service personnel. 3. CAUTION: (For U.S.A.) Visible and/or invisible class II laser radiation when open. Do not stare into beam.
-
WARNINGS: To prevent accidents and damage • DO NOT install any unit or wire any cable in a location where; – it may obstruct the steering wheel and gearshift lever operations. – it may obstruct the operation of safety devices such as air bags. – it may obstruct visibility. • DO NOT operate the unit while driving. If you need to operate the unit while driving, be sure to look around carefully. • The driver must not watch the monitor while driving.
-
ENGLISH For safety... • Do not raise the volume level too much, as this will block outside sounds, making driving dangerous. • Stop the car before performing any complicated operations. Detaching/attaching the monitor panel Detaching 1 Temperature inside the car... If you have parked the car for a long time in hot or cold weather, wait until the temperature in the car becomes normal before operating the unit.
-
How to forcibly eject a disc ....................................................... 4 Detaching/attaching the monitor panel .................................... 4 Introduction .......................................... 8 ENGLISH Contents Parts identification .................................................................. 8 Installation settings ................................................................ 9 Basic operations ....................................................................
-
ENGLISH Contents Arranging your route ............................................................. 32 • Changing the sequence of the destination/via points ..................... 32 • Avoiding a congestion ahead .......................................................... 33 • Adjusting the vehicle position......................................................... 33 Editing registration of home/favorite points ........................... 34 Only for KW-NT50HDT Using information service ......................
-
ENGLISH Using other external components ........................................... 69 • Front AUX........................................................................................ 69 • AV-IN .............................................................................................. 69 Sound equalization ................................................................ 70 Changing illumination color ................................................... 71 Settings for video playback .................
-
ENGLISH Introduction Parts identification Screen (touch panel) Monitor panel 5 Volume adjustment knob Adjusts the audio volume. • About the adjustable volume range, ☞ page 73 (). • To adjust the guidance volume, ☞ page 29. 1 Loading slot 2 0 (Eject) button Ejects the disc. 3 AV MAP/DISP OFF button • Switches the screen between the map screen and AV screen. (☞ page 12) • Turns off/on the screen. [Hold] (☞ page 10) 4 SRC / button • Selects the source.
-
4 Adjust the settings. When you turn on the unit for the first time, the initial setup screen appears. 1 Turn on the ignition switch. The power is turned on, and the startup screen is displayed for about 5 seconds. 2 Select the language you want for the display and the voice guidance. State/ Province Time Zone * 3 ENGLISH Installation settings • You can also select the system language through the AV menu ( - , ☞ page 75) Display installation settings screen.
-
ENGLISH Basic operations Turning on the power Turning off/on the screen Turn on the ignition switch. Startup screen appears for about 5 seconds. • You can change the startup screen. (☞ page 75) [Hold] • When displaying the map screen for the first time after turning on the power, the screen below appears. Press [OK] to use the map screen. • The power is turned off when the ignition switch is turned off. Messages about the status of GPS signal reception The screen is turned on.
-
Operations on the touch panel When items on the menu are not available To select folder/track on the list Select a folder (1), then a track (2). Current folder ENGLISH Basic operations Current track Non-available items will be shaded Scrolling the track/song information To change the page of menu/list When all the text is not shown at once... Menu Current page/total menu pages Characters you can use Changes the page List Ex.
-
ENGLISH Switching screens Map screen The AV control bar is displayed on the map screen. You can perform AV source operations using the AV control bar. also displays the AV control • Pressing bar. In this case, the AV control bar disappears automatically after 5 seconds. Erases the AV control bar • You can change the source by pressing while the AV control bar is displayed. While driving at a speed greater than 6 mi (10 km/h), some screens on the navigation menus are not available.
-
ENGLISH Switching screens AV screen Navi Menu Shows the destination menu and information about the navigation system. AV Menu Changes or turns off the AV source. Only for KW-NT50HDT Settings Changes the detailed settings. (☞ page 72) Options Changes the navigation settings. (☞ page 40) Only for KW-NT50HDT 13 EN_KW-NT30_50[J].
-
ENGLISH Navigation System Safety instructions/information for the Navigation System SAFETY INSTRUCTIONS Terms of licence Use of the Navigation System is only permitted if the traffic conditions are suitable and you are absolutely sure that no risk, obstruction or inconvenience will be incurred to you, your passengers or other road users. The requirements of the Road Traffic Regulations must always be followed. The destination must not be entered while driving the car.
-
ENGLISH Basic operations About the current position screen Favorite points (☞ pages 17 and 34) Your position POI (Point Of Interest) (☞ “List of POI icons”, page 43) Current time Direction Scale Home (☞ pages 17 and 34) Zoom buttons (☞ below) Traffic information (only for KW-NT50HDT) (☞ page 35) Shows the AV control bar (☞ page 12) Shows (☞ page 13) Current street To display/hide POI icons on the map 1 On : Speed limit on the current street To change the map scale 1 Displa
-
ENGLISH Basic operations To scroll the map To display your current position The position you touched is centered on the map. To change the map view 3D Map The three dimensional map is displayed in “heading up.” • The icon shows the direction of north. Direction and distance from your current position • Touch and hold the map to keep scrolling the map.
-
ENGLISH Registering your home/favorite points 4 You can register one point as your home or 100 favorite points. 1 Scroll the map to select the position you want to select as a destination. • To search the destination using , ☞ pages 19 to 27. [Save as Home]: The selected position is saved as home and the home is marked with icon on the map. • When the home is already registered, you are asked if you want to replace the old home. Press [Yes] to replace, or press [No] to cancel.
-
ENGLISH Searching for a place Setting a destination by scrolling About the search result screen the map 1 Scroll the map to select the position you want to select as a destination. (☞ page 16) 2 Zoom buttons • You can change the map scale by pressing the zoom buttons. • You can display the map of selected area on whole screen by touching the map part once. (If you press more than once, the map scrolls.) To display the information screen again, press [Select].
-
Setting a destination using the 1 Home * Goes to your home. • To register your home, ☞ page 17. Previous * Searches from the history of previous destinations and via points. • You can select a place from the last 50 destinations and via points. • To delete the history, ☞ page 39. Favorites * Searches from your favorite points. • To register your favorite points, ☞ page 17. • To edit the information about the favorite points, ☞ page 34.
-
ENGLISH Searching for a place About search screens and input screens Read through the following instructions for using search screens and input screens before using . To enter names, addresses, or numbers State/Province selecting screen Number of matches • When there are more than 100 matches, “100+” is displayed and only first 100 matches are displayed. You can change the State/Province if the selecting button appears on the screen.
-
By address
1 3 Enter the street name, then select from the list (☞ page 20). ENGLISH Searching for a place Selects the center of the city (Then, go to step 5.) 2 Enter the city name, then select from the list (☞ page 20). Changes State or Province Specifies the zip code (☞ “To specify the zip code” below) 4 Enter the house number, then select from the list (☞ page 20).
-
ENGLISH Searching for a place By telephone number To select the center of the street or intersection on the street Specifies the crossing street to select intersection on the street 1 2 Enter the telephone number, then select from the list (☞ page 20). Changes country Selects the center of the street 5 Guidance starts. • • • • To cancel guidance, ☞ page 29. To set the selected position as via point, ☞ page 28. To change route options, ☞ page 29.
-
From the list of POI Lists from the nearest Lists in alphabetical order 1 ENGLISH Searching for a place 2 Enter the POI name, then select from the list (☞ page 20). Changes State or Province The System displays up to 100 POIs. When searching from a large number of items, it may take some time for the search results to be displayed. The search result is displayed.
-
ENGLISH Searching for a place POI near a place/route 3 Select a category (1), then a sub-category The System has a huge database of POIs (Point Of Interest), such as restaurants, gas stations, hospitals, etc. You can search for a POI around the place where you are now. While guided, you can also search for a POI near the destination or along the route. (2) for the POI. Selects all sub-categories 1 Sub-categories 2 Select the area to search. “Searching...” 4 Select a POI from the list.
-
By coordinates From the list of POIs imported by yourself 1 Importing POI information on Google Maps 2 Enter the latitude and the longitude. You can import POI information on Google Maps through an SD card. For details about Street Director Assistant, visit (English website only). • When the SD card is ejected, the imported POI cannot be used.
-
ENGLISH Searching for a place Quick Search 3 You have three [Quick Search] buttons in . You can assign a POI category to each button. When you press one of the buttons, the System searches for a POI of the registered category. • [Gas Station] is registered to one of the three buttons when shipped from the factory. You can also change the registered category of this button.
-
To change a category assigned to the [Quick Search] button 1 Select one of the [Quick Search] buttons ENGLISH Searching for a place To use Quick Search 1 whose category you want to change. “Searching...” 2 Select a POI from the list. or • The System displays up to 50 search results. The search result is displayed. 2 Perform steps 2 and 3 of “To register a category to the buttons” (☞ page 26). Guidance starts. • • • • To cancel guidance, ☞ page 29.
-
ENGLISH How you are guided Starting guidance to the destination or via point 1 Select a destination or via point. (☞ pages 18 The System starts calculating the route to the selected destination, and guidance starts. to 27) 2 To set as destination Cancels the calculation To change the destination To cancel guidance, ☞ page 29. To set as via point You can add the via points only after selecting your destination. Destination Via point • You can select up to four via points.
-
Changing route options Canceling guidance 1 On the search result screen: 1 ENGLISH How you are guided 2 2 Set options. A confirmation message appears. Priority Select the priority for route calculation ([Fastest]: fastest route/[Shortest]: shortest route). Freeway Toll Road Ferry Bypass Traffic (Only for KWNT50HDT) Select whether to use ([Use]) or avoid ([Avoid]) these types of options to go to the destination.
-
ENGLISH How you are guided About route guidance screen Distance to the next turn • Press to listen to the last voice guidance again. Next street Lanes to take (Appears when coming within 3 mi (5 km) of it.) Next turn to make The second turn to make (if any) Route to take Shows AV control bar Direction and distance to the destination ( ) or a via point ( ) • Press to switch the information between the final destination and the nearest via point.
-
ENGLISH How you are guided Getting information on your route and places To check the entire route To confirm how your trip will go Drive simulation starts. Returns to previous screen To check the information on the destination and via points 1 Shows the simulation just before the next turn Changes the speed of the drive simulation (normal/faster) To cancel the simulation and resume guidance 2 Select a desired point to check its detailed information. A confirmation message appears.
-
ENGLISH Arranging your route Changing the sequence of the destination/via points • Highways are always used to calculate the route if distance to a destination exceeds a certain distance. • If the destination cannot be reached without using highways, ferries, or toll roads, they are used to calculate the route without respect to the settings. (☞ page 40) 1 To rearrange the sequence manually 2 [ ]: Moves up the order of selected point. [ ]: Moves down the order of selected point.
-
ENGLISH Arranging your route Avoiding a congestion ahead Adjusting the vehicle position If you realize a congestion exists ahead... If you find your current position is displayed on a wrong place on the map, use this setting to correct your position. 1 1 2 Select the distance to avoid. 2 3 A detour is calculated, and guidance starts. • A detour may not be calculated depending on the route. 4 Move the cursor to the position where you want to set as current position. 5 Adjust the direction.
-
ENGLISH Editing registration of home/favorite points 1 A To edit the name • You can use up to 30 characters. 2 Select a registered point you want to edit. Enters a space Selects your home Displays other keyboards • For available characters, ☞ page 11. B To edit the phone number Displays the favorite point list and select one to edit on the list. 3 Press: Deletes last character Hold: Deletes all characters C To delete the registration 4 Edit the information.
-
This function is available on KW-NT50HDT only, not equipped with on KW-NT30HD. Using the traffic information service (Total Traffic HD NET WORK Service) ENGLISH Using information service (Only for KW-NT50HDT) 2 As the traffic information is transmitted by radio stations, JVC cannot assume responsibility for the completeness or accuracy of the information.
-
ENGLISH Using information service (Only for KW-NT50HDT) This function is available on KW-NT50HDT only, not equipped with on KW-NT30HD. Checking the traffic information From On the map 1 1 Touch the traffic icon. 2 Select a list (1), then a traffic alert (2). 2 The icons of traffic alert which are not on your route are shown in gray when all the information is displayed. • If there are several POIs on the selected position, select one from the list.
-
This function is available on KW-NT50HDT only, not equipped with on KW-NT30HD. Using the area information service (Total Traffic HD NET WORK Service) ENGLISH Using information service (Only for KW-NT50HDT) You can use the information service provided by HD Radio broadcasts. • The contents of the information service depends on the HD Radio station. To display the information screen To bookmark favorite items You can store favorite items on the bookmark list. [ ]: Displays the bookmark list.
-
ENGLISH Checking the information of the navigation system GPS 8 Version of the map database 9 Serial number p Connection status of the illumination control lead : The illumination signal is detected. q Connection status of the parking brake lead : The parking brake is engaged. w Connection status of the reverse gear signal lead : Reverse gear signal is detected.
-
1 2 Memories of home, favorite points or previous destination/via points Calibration Data ENGLISH Initializing memories/navigation settings The Navigation System is gradually optimized by automatic calibration. Reset the calibration data in the following cases: • When you reinstall the unit in another car. • When you replace or rotate the tires. Deletes your home. Deletes all favorite points. Deletes all the places in the list of previous destinations/via points.
-
Navi Menu—Options Route ENGLISH Navigation menu items Menu items Priority Freeway/ Toll Road/ Ferry Bypass Traffic (Only for KW-NT50HDT) Attention tone* Guidance Volume* Output* Sound Music Mix Speed Alert POI Alert Switches the category by pressing the corresponding tab Selectable settings Fastest, Shortest (☞ page 29) Initial: Underlined Use, Avoid (☞ page 29) Auto, Manual, Off (☞ page 35) Select the type of attention tone, coming out before the voice guidance by pressing [2] or [3].
-
Menu items View Mode Magnified View (☞ page 30) Vehicle Icon Selectable settings Initial: Underlined , , (☞ page 16) On: A magnified map is displayed when approaching the next turn. Off: No magnified map is displayed. ENGLISH Navigation menu items , , Change the color of the map and the route you take for day time and night time.
-
ENGLISH Additional information • The route calculated by the System is one of the possible routes to your destination. The route is not always the most appropriate one. • If no-exit roads (only entering the rotary from the roads is allowed) exist on the rotary, the no-exit roads can neither be shown in the route guidance on the display nor counted in the route guidance voice message. • The following phenomena may occur even if the System is working correctly...
-
List of POI icons Gas Station Parking Park & Ride Parking Garage Hotel Restaurant Restaurant Chain Desserts & Cafe Shopping Book Store Convenience store Fashion Flower & Jewelry Furniture Hair & Beauty Home Improvement Music & Video Office Supply Shopping Mall Sporting Goods Supermarket Toys Department & Grocers Special store Barnes & Noble Booksellers Bed Bath & Beyond Big5 Blockbuster Video Borders Crate & Barrel Hollywood Video Home Depot IKEA Lowe’s Movie Gallery Office Depot Office Max Sports Authorit
-
ENGLISH AV Operations Common operations on AV screens screen Selects the source (☞ below) Turns off the AV source (☞ below) Displays (☞ pages 72 to 75) Selecting the playback source HD Radio DISC SD USB * iPod * BT Audio Front AUX • Available sources depend on the external components you have connected, media you have attached and the , or settings you have made (☞ pages 74 and 75).
-
What is HD Radio™ broadcasting? HD Radio stations can deliver high-quality digital sound—AM digital will have FM-like sound quality (in stereo) and FM digital will have CD-like sound quality—with static-free and clear reception. Furthermore, stations can offer text and data, such as artist names, song titles, and Program Service Data (PSD). • HD Radio tuners can also tune in to conventional analog broadcasts. • Many HD Radio stations offer more than one channel of programming.
-
ENGLISH Listening to the HD Radio™ broadcast Changing HD Radio reception mode Storing stations in memory While receiving an HD Radio broadcast, you can change the reception mode — digital or analog. • This setting cannot take effect for the conventional FM/AM stations. Automatic presetting—SSM (Strong-station Sequential Memory) You can preset six channels for each band. 1 1 2 2 A confirmation message appears. Auto Digital Analog Switch between digital and analog audio automatically.
-
Manual presetting Selecting a preset station 1 Tune in to a station or channel you want to 1 Display the preset list. ENGLISH Listening to the HD Radio™ broadcast preset. (☞ page 45) Band The station frequency you want to preset 2 2 Display the preset list. Also changes preset stations Reducing the interference 1 3 Select a preset number. [Hold] 2 Auto Wide Increases the tuner selectivity to reduce interference noises between adjacent stations. (Stereo effect may be lost.
-
ENGLISH Listening to the HD Radio™ broadcast Tagging/purchasing your favorite songs from iTunes Store Some HD Radio broadcasts provide PSD (Program Service Data) for a song. You can tag the song and store its PSD while listening the song. By using the tagging function, you can easily purchase the songs from iTunes Store. Step 1: Tagging the song While receiving a song with PSD...
-
Step 2: Transferring the tagged PSD to your iPod/iPhone Step 3: Purchasing songs from iTunes Store Connect the iPod/iPhone to the unit (☞ page 59). • iTunes 7.4 or later version is required to purchase the tagged songs. • For details about iPod/iPhone and iTunes, refer also to the instructions supplied with the iPod/iPhone or visit . 1 Connect the iPod/iPhone to the PC. 2 Synchronize the iPod/iPhone to the iTunes.
-
ENGLISH Disc operations ~ Insert a disc. Caution on volume setting: The source changes to “DISC” and playback starts. Discs produce very little noise compared with other sources. Lower the volume before playing a disc to avoid damaging the speakers by the sudden increase of the output level. Label side • If a disc does not have any disc menu, all tracks on it will be played repeatedly until you change the source or eject the disc.
-
Playable disc types Disc type Recording format, file type, etc. Playable ENGLISH Disc operations 1 DVD DVD Video (Region Code: 1) * • DTS sound cannot be reproduced or output from this unit.
-
ENGLISH Disc operations Only for DVD Video/DVD-VR: Pressing DISP or touching the screen shows the operating buttons and playback information on the screen. The operating buttons and playback information disappear by pressing DISP or when no operation is done for about 5 seconds. Audio format Playback mode Disc type Playback status (8: pause/7: stop) Title no./Chapter no./ Playing time [3 / 8] [7] [4] [¢] Starts playback/pauses. Stops playback. Press: Selects chapter. Hold: Reverse/forward search .
-
VR playback mode—VR-PRG (program) or VR-PLAY (playlist) Playback mode ENGLISH Disc operations Audio format Disc type Playback status (8: pause/7: stop) Program no. (or Playlist no.)/Chapter no. (or file no.)/Playing time [3 / 8] Starts playback/pauses. [7] Stops playback. [4] [¢] Press: Selects chapter. Hold: Reverse/forward search . (Search speed: x2 ] x10) [Aspect] Selects aspect ratio. (☞ page 72) [Audio] Selects audio channel (ST: stereo, L: left, R: right).
-
ENGLISH Disc operations Playback mode Sound mode (☞ page 70) Disc type Playback status (8: pause) Track no./Playing time The track information appears when it is recorded. [3 / 8] Starts playback/pauses. [4] [¢] Press: Selects track. Hold: Reverse/forward search. Audio format (MP3/WAV) [ ][ ] [Mode] Playback mode Selects playback modes. (☞ page 55) Changes the settings for disc playback. (☞ page 56) Sound mode (☞ page 70) Playback status (8: pause) Disc type Folder no./Track no.
-
ENGLISH Disc operations Selecting playback modes For CD/MP3/WAV For DVD/DVD-VR 1 Playback mode Playback mode Selects Random playback mode 2 Select Repeat mode. Selects Repeat playback mode • You cannot activate the repeat mode and the random mode at the same time. • For CD: • For DVD: Chapter Title • For DVD-VR Chapter Program TRACK DISC Repeats current chapter. Repeats current title. Repeats current track. Randomly plays all tracks. • For MP3/WAV: TRACK FOLDER Repeats current chapter.
-
ENGLISH Disc operations Settings for the disc playback Disc Setup items Menu Language Audio Language Subtitle Language Video Output Format Monitor Type D. Range Compres. Selectable settings Initial: Underlined Select the initial disc menu language; Initial English (☞ also page 77). Select the initial audio language; Initial English (☞ also page 77). Select the initial subtitle language or erase the subtitle (Off); Initial Off (☞ also page 77). Select the color system of the external monitor.
-
ENGLISH SD/USB operations This unit can play the MP3/WMA files stored in SD card/USB mass storage class device. • All tracks in the SD card/USB device will be played repeatedly until you change the source. • Make sure all important data has been backed up. Inserting SD card Connecting USB device 1 Detach the monitor panel. You can connect a USB mass storage class device such as a USB memory, Digital Audio Player, etc. to the unit.
-
ENGLISH SD/USB operations Audio format (MP3/WMA) Playback mode Sound mode (☞ page 70) Playback status (8: pause) Source type (“SD” or “USB”) Folder no./Track no./ Playing time While playing, “Jacket picture” is shown if the file has the tag data including “Jacket picture”. Tag data appears only when it is recorded. *1 (Current folder name and file name appear if not recorded.) [3 / 8] Starts playback/pauses. [4] [¢] Press: Selects track. Hold: Reverse/forward search. [5] [∞] Selects folder.
-
Setting the iPod control mode and the speed of the audio books Connecting iPod/iPhone • Use the following cables: – To listen to the music: USB 2.0 cable (accessory of the iPod/iPhone) – To watch the video: USB Audio and Video cable for iPod/iPhone—KS-U39 (not supplied) ENGLISH Listening to the iPod/iPhone device KS-U39 (not supplied) or USB 2.0 cable (accessory of the iPod/iPhone) • When you turn on this unit, the iPod/iPhone is charged through the unit.
-
ENGLISH Listening to the iPod/iPhone device • The operations explained in this manual are under
mode (☞ page 59). • When or mode is selected, only [Mode] is displayed. Track no./Total track number/Playing time Sound mode (☞ page 70) Playback mode Playback status (8: pause/7: stop) iPod control mode (☞ page 59) , *1 Song/video information While playing, Artwork (the picture displayed on the screen of iPod/iPhone) is shown if the song contains the Artwork.
-
Selecting a track/video from menu on the iPod/iPhone 1 • Available categories depend on the type of your iPod/ iPhone. ENGLISH Listening to the iPod/iPhone device *1 You can also select the category by pressing the corresponding tab. *2 These categories are shown in the language selected on your iPod/iPhone. 2 Select the menu (Music or Video) (1), a Searching for items in the selected category by alphabet and number category (2), then a desired item (3).
-
ENGLISH Listening to the iPod/iPhone device Listening to iheartradio with the iPod/iPhone You can connect your iPod touch/iPhone to this unit and listen to iheartradio. What is iheartradio? iheartradio is an iPod touch/iPhone application that can deliver access to over 750 local radio stations in both AM and FM, as well as commercial-free and artist-programmed channels. All stations are streamed in highquality AAC format.
-
iheartradio mode ENGLISH Listening to the iPod/iPhone device Channel number*1 Station name Sound mode 7 : Sound off Song information Displays the album artwork or the station logo.*2 [3 / 7] Turns the sound on and off. [4] [¢] Selects the previous/next favorite station. [Random] Randomly selects a station. [Stations] Displays the Station List. [ ] [ ] Storing your favorite stations (☞ page 64) Returns to iPod touch/iPhone playback.
-
ENGLISH Listening to the iPod/iPhone device Storing your favorite stations Favorite stations that were stored are displayed in the Station List. (☞ left) Searching from the Station List You can use the Station List screen to search for stations. 1 Select [Stations]. • It may take time to display lists with many items. The station currently being listened to is added to the [Favorites] station list. • A maximum of 100 stations can be added to the [Favorites] station list.
-
To delete the station from the favorite list Searching for stations in All Cities category by alphabet 1 Select (1), and then select (2). 1 ENGLISH Listening to the iPod/iPhone device 2. Select items to delete (1), and delete them 2 Display the first character of the station you (2). The selected items are marked “✔”. want to search for (1), then search for a station (2). Selects/deselects all items Erases the search operation buttons A confirmation message appears.
-
ENGLISH Listening to the satellite radio Before operating, connect either one of the following (not supplied) to the expansion port on the rear of the unit. To listen to the SIRIUS Satellite radio SCC1 and KS-SRA100 D&P, SCVDOC1 and KS-SRA100 To listen to the XM Satellite radio JVC Smart Digital Adapter–XMDJVC100 CNP2000UCA and CNPJVC1 Activating subscription For SIRIUS Radio For XM Radio 1 Select “SAT” as the source. (☞ page 44) 1 Select “SAT” as the source.
-
Preset no. Signal Reception indicator Sound mode (☞ page 70) Channel no./Channel name Category name Band The song information currently received Only for SIRIUS [Band] ENGLISH Listening to the satellite radio Selects the band. [5] [∞] [2 CAT] [CAT 3] [List] [ ] ] [ For SIRIUS: For XM: [4] [¢] Press: Selects a channel. Hold: Changes the channel rapidly. – While searching, invalid and unsubscribed channels are skipped. [Mode] Selects a preset channel. Selects a category.* Selects a category.
-
ENGLISH Listening to the satellite radio Storing channels in memory Selecting preset channels You can preset six channels for each band. 1 Tune in to a station you want to preset. (☞ page 67) Also changes preset channels 2 Display the preset list.(☞ page 67) Selecting a channel quickly Select a channel from the Category/Channel List Select a channel directly by entering channel number Selecting on the list 3 Select a preset number.
-
ENGLISH Using other external components Sound mode (☞ page 70) Source type (“Front AUX” or “AV-IN”) The following buttons appear while playing video with “AV-IN” selected as the source. [Aspect] Selects aspect ratio. (☞ page 72) Hides/displays the operating buttons on the screen. [ ] Adjusts the picture. (☞ page 72) [ ] • Select an appropriate setting on or . (☞ pages 74 and 75) Front AUX AV-IN 1 Connect an external component.
-
ENGLISH Sound equalization You can select a preset sound mode suitable to the music genre. You can also customize the sound mode. 1 Storing your own adjustments You can store your adjustments into , , and . 1 Repeat steps 1 and 2, then in step 3 on the left... 2 Select the frequency (1), then adjust the frequency level (2). 2 3 Select a sound mode. Also adjusts the frequency level 3 Store the adjustment. 70 EN_KW-NT30_50[J].
-
You can change the illumination color of the buttons on the monitor panel. 1 Storing your own adjustments • When variable color illumination is selected, you cannot adjust the color. ENGLISH Changing illumination color 1 After selecting a color in step 4 on the left... 2 2 Adjust the color. 3 3 Store the adjustment into or . 4 Select a color. Your own color stored (☞ right) Variable color illumination • Illumination color changes gradually. 71 EN_KW-NT30_50[J].
-
ENGLISH Settings for video playback Picture adjustment Changing the aspect ratio You can adjust the picture quality for video playback such as DVD, iPod video, video from an external component or camera. 1 Display the adjustment menu. You can change the aspect ratio for video playback.
-
Menu items Equalizer Audio Subwoofer/HPF Volume Adjust Adaptive Volume Amplifier Gain Selectable settings Initial: Underlined Flat/Natural/Dynamic/Vocal Boost/Bass Boost/Super Bass/ Rhythm/Acoustic/Relax/User1/User2/User3 (☞ page 70) Adjust the subwoofer output level, Low Pass Filter, and High Pass Filter. Press [Enter] to adjust each setting. • Subwoofer Level: Adjust the subwoofer output level. Off, –24dB to +20dB; Initial 0dB • LPF Frequency: Adjust the cut-off frequency of low pass filter.
-
ENGLISH AV menu items Switches the category by pressing the corresponding tab Menu items Dimmer Display Dimmer Time Brightness Illumination Color Display Color Wallpaper Clock on Video/Screen-Off Off-axis Viewing Demonstration Input Front Aux Input Selectable settings Initial: Underlined Off: Cancels. On: Activates dimmer. Auto: Dims the screen and the button illumination when you turn on the headlights. • The illumination control lead connection is required.
-
Input Menu items AV Input Bluetooth Audio Camera Input *2 Reverse Signal Polarity *2 Language Time Format Time Zone *2 System DST (Daylight Saving Time) *2 Beep Startup Message Shutdown Message Startup Screen Restore Factory Default Selectable settings Initial: Underlined You can determine the use of the LINE IN and VIDEO IN jacks. (☞ page 69) AV: Select when connecting an AV component such as a camcorder. Audio: Select when connecting an audio component such as a portable audio player.
-
ENGLISH Additional information • Do not use a USB device with 2 or more partitions. • Depending on the shape of the USB devices and connection ports, some USB devices may not be attached properly or the connection might be loose. • This unit may not recognize a memory card inserted into the USB card reader. • Connect only one USB device to the unit at a time. Do not use a USB hub. • When connecting with a USB cable, use the USB 2.0 cable.
-
Sound signals emitted through the rear terminals Through the analog terminals (Speaker out/F OUT/R OUT) 2-channel signal is emitted. When playing multi-channel encoded disc, multi-channel signals are downmixed. • DTS sound cannot be reproduced.
-
ENGLISH Bluetooth Operations Information for using Bluetooth® devices Warning messages for Bluetooth operations “Cannot connect. Please The device is registered but connect from your the connection has failed. device.” Connect from your phone, or use to connect the device again (☞ page 80). “System can not connect Disconnect the current with this device. Please device, then operate another disconnect current device to connect. device, then connect from this device.
-
Registering a Bluetooth device For connecting a Bluetooth audio player To connect a Bluetooth device for the first time When you connect a Bluetooth device to the unit for the first time, make pairing between the unit and the device. Pairing allows Bluetooth devices to communicate each other. • Once you register a Bluetooth device, the device remains registered until the registration is deleted. (☞ page 80) • Up to 5 devices can be registered in total.
-
ENGLISH Using Bluetooth device 5 2 To connect 6 Operate the Bluetooth device to connect. Select the device you want to connect. Cancel PIN code (initial: 0000) : mobile phone / : audio player / phone and audio player “Connected” appears. Press [OK] to confirm the operation. Now connection is established and you can use the Bluetooth device through the unit. : both mobile • All registered devices (mobile phone and audio player) are listed on .
-
Receiving a call Adjusting the volume of calls/ earpiece When a call comes in/making a call... On map screen: The mobile phone control bars appear. Decrease ENGLISH Using Bluetooth mobile phone Increase Status of the device /Battery reminder (only when the information comes from the device) • This adjustment does not affect the volume level of the other sources. • About the adjustable volume range, ☞ page 73 ().
-
ENGLISH Using Bluetooth mobile phone Using the phone book/call lists Switching between handsfree mode and phone mode While talking... [ [ [ [ ] From dialed call list. ] From received call list. ] From missed call list. From phone book. ] • For copying the phone book, ☞ page 83. • For searching for a number, ☞ page 83. Each time you press the button, the talking method is switched. The corresponding indicator lights in orange ( : handsfree mode / : phone mode).
-
Copying the phone book Searching for a phone number from phone book You can copy the phone book memory of a mobile phone into the unit (up to 500 memories). 1 Display . 1 2 ENGLISH Using Bluetooth mobile phone 2 Display the first character of the name you want to search for (1), then search for a name (2). Erases the search operation buttons PIN code (initial: 0000) Press the character button repeatedly until the desired item is displayed. • Only available characters are selectable.
-
ENGLISH Using Bluetooth mobile phone Deleting the phone number memory in the unit About mobile phone compatible with Phone Book Access Profile (PBAP) 1 Display the phone book/call list you want to delete. (☞ page 82) When your mobile phone supports PBAP, phone book and call lists are automatically copied to the unit.
-
ENGLISH Using Bluetooth audio player • To activate “BT Audio” for source selection, ☞ page 75 (). • To register a new device, ☞ page 79. • To connect/disconnect a device, ☞ page 80. Battery reminder (only when the information comes from the device) Playback mode Sound mode (☞ page 70) Playback status (3: play/8: pause) Track no.
-
ENGLISH Bluetooth device settings For Bluetooth mobile phone For Bluetooth audio player 1 1 2 2 Menu items Connection PIN Code Device Name Device Address Auto Connect Auto Answer* Selectable settings Initial: Underlined Connect: ☞ page 80 Disconnect: ☞ page 80 Displays the PIN code of the unit. • To change the PIN code, press [Change], enter a new PIN code, then press [OK]. Shows the device name to be shown on the Bluetooth device — “KW-NT50HDT” or “KW-NT30HD.” Shows the MAC address of the unit.
-
Using a rear view camera • To use a rear view camera, the reverse gear signal lead connection is required. For connecting a rear view camera, ☞ Installation/Connection Manual. Activating the rear view camera ENGLISH Rear View Camera Operations Displaying the picture from the rear view camera 1 The rear view screen is displayed when you shift the gear to the reverse (R) position. 2 To display the operating buttons, touch the screen.
-
ENGLISH References Maintenance Caution on cleaning the unit How to handle discs Do not use any solvent (for example, thinner, benzine, etc.), detergent, or insecticide. This may damage the monitor or the unit. Recommended cleaning method: Gently wipe the panel with a soft, dry cloth. When removing a disc from its case, press down the centre holder of the case and lift the Centre holder disc out, holding it by the edges. • Always hold the disc by the edges. Do not touch its recording surface.
-
What appears to be trouble is not always serious. Check the following points before calling a service center. • For operations with the external components, refer also to the instructions supplied with the adapters used for the connections (as well as the instructions supplied with the external components). Symptoms Remedies/Causes No sound comes out of the speakers. • Adjust the volume to the optimum level. • Check the cords and connections. The screen is not clear and legible.
-
ENGLISH Troubleshooting/error messages Symptoms Navigation voice cannot be heard from the speakers. Remedies/Causes Guidance volume level is set to the minimum level. Adjust it to the optimum level. (☞ page 40) Navigation The voice guidance does not come out from the Change the
-
iTunes Tagging HD Radio reception Navigation Symptoms Remedies/Causes “There is no available traffic information now.” No valid traffic information is available now. Try one of the followings: • Move to the place where you can receive traffic service. • No traffic information on your route. Display the list of all traffic information. (☞ page 36) “Selected coordinates are out of map area. The coordinates you have entered are not available. Press Please input again.” [OK] and input the coordinates again.
-
ENGLISH Troubleshooting/error messages SD/USB MP3/WMA/WAV Disc in general Symptoms Remedies/Causes Playback does not start. • Insert the disc correctly again. • The format of files is not supported by the unit. Sound and pictures are sometimes interrupted or distorted. • Stop playback while driving on rough roads. • Change the disc. No playback picture is shown and caution message about parking brake appears on the screen, even when the parking brake is engaged.
-
Satellite radio iPod/iPhone SD/USB Symptoms While playing a track, sound is sometimes interrupted. Remedies/Causes The tracks are not properly copied into the SD card/USB device. Copy tracks again, and try again. “No Files” The SD card/USB device has no playable files. Change the SD card/USB device. “No SD Card” No SD card is inserted. Insert an SD card or select another playback source. “No USB Device” No USB device is connected. Connect a device or select another playback source.
-
ENGLISH Troubleshooting/error messages Bluetooth AV-IN/Front Aux Satellite radio Symptoms Remedies/Causes “Channel Off Air” Selected channel is not broadcasting at this time. Select another channel or continue listening to the previous channel. “Loading” The unit is loading the channel information and audio. Text information are temporarily unavailable. • “Acquiring Signal” • “No Signal” Make sure your Satellite Radio antenna is mounted outside the vehicle.
-
Rear view camera Symptoms The rear view screen is not displayed when the gear is shifted to the reverse (R) position. Remedies/Causes • Check setting. (☞ page 87) • Check the connection. ENGLISH Troubleshooting/error messages The rear view screen is displayed when the gear Check setting. (☞ page 75) is not in the reverse (R) position. “No Signal” Check the connection. Specifications Design and specifications are subject to change without notice.
-
ENGLISH Specifications Power Output Signal-to-Noise Ratio AMPLIFIER Load Impedance Equalizer Control Range Audio Output Level LINE OUT (F OUT/R OUT), SUBWOOFER Video Output (composite) VIDEO OUT Other Terminals FM/AM TUNER (HD Radio System Compatible) Frequency Range FM Tuner AM Tuner 20 W RMS × 4 Channels at 4 Ω and ≤ 1% THD+N 80 dBA (reference: 1 W into 4 Ω) Level Line-Out Level/Impedance Output Impedance 4 Ω (4 Ω to 8 Ω allowance) 45 Hz, 120 Hz, 315 Hz, 800 Hz, 2.4 kHz 6.3 kHz, 15 kHz ±10 dB 2.
-
GENERAL MONITOR BLUETOOTH USB SD DVD/CD Signal Detection System Frequency Response Non-contact optical pickup (semiconductor laser) DVD, fs=48 kHz/96 kHz 16 Hz to 20 000 Hz CD Dynamic Range 93 dB Signal-to-Noise Ratio 95 dB Wow and Flutter Less than measurable limit Compatible File System FAT 32/16/12 Capacity 8 Mbytes to 2 Gbytes Data Transfer Rate Maximum 10 Mbps USB Standards USB 2.0 High Speed Data Transfer Rate High Speed: Maximum 480 Mbps Full Speed: Maximum 12 Mbps Low Speed: Maximum 1.
-
ENGLISH END-USER LICENSE AGREEMENT END-USER TERMS The Map Data Disc (“Data”) is provided for your personal, internal use only and not for resale. It is protected by copyright, and is subject to the following terms (this “End-User License Agreement”) and conditions which are agreed to by you, on the one hand, and NAVTEQ North America, LLC (“NT”) and its licensors (including their licensors and suppliers) on the other hand.
-
ENGLISH Disclaimer of Liability: NT AND ITS LICENSORS (INCLUDING THEIR LICENSORS AND SUPPLIERS) SHALL NOT BE LIABLE TO YOU IN RESPECT OF ANY CLAIM, DEMAND OR ACTION, IRRESPECTIVE OF THE NATURE OF THE CAUSE OF THE CLAIM, DEMAND OR ACTION ALLEGING ANY LOSS, INJURY OR DAMAGES, DIRECT OR INDIRECT, WHICH MAY RESULT FROM THE USE OR POSSESSION OF THIS DATA; OR FOR ANY LOSS OF PROFIT, REVENUE, CONTRACTS OR SAVINGS, OR ANY OTHER DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF YOUR USE
-
Muchas gracias por la compra de un producto JVC. Como primer paso, por favor lea detenidamente este manual para comprender a fondo todas las instrucciones y obtener un máximo disfrute de esta unidad. ESPAÑOL IMPORTANTE PARA PRODUCTOS LÁSER 1. PRODUCTO LÁSER CLASE 1 2. PRECAUCIÓN: No abra la tapa superior. En el interior de la unidad no hay piezas que pueda reparar el usuario; encargue el servicio a personal técnico cualificado. 3. PRECAUCIÓN: (EE.UU.
-
Precauciones sobre el monitor: • El monitor incorporado a esta unidad ha sido fabricado con tecnología de alta precisión, pero puede contener algunos puntos inefectivos. Estos es inevitable y no es ningún signo de anomalía. • No exponga el monitor a la luz directa del sol. • No opere el panel táctil utilizando un bolígrafo o una herramienta similar puntiaguda. Toque los botones del panel táctil directamente con su dedo (sáquese el guante, si lo tiene puesto). • Cuando la temperatura sea muy baja o muy alta.
-
ESPAÑOL Para fines de seguridad... • No aumente demasiado el nivel de volumen pues es muy peligroso conducir si no se escuchan los sonidos exteriores. • Detenga el automóvil antes de efectuar cualquier operación complicada. Desmontaje/fijación del panel del monitor Desmontando 1 Temperatura dentro del automóvil... Si ha dejado el automóvil estacionado durante largo tiempo en un sitio cálido o frío, no opere la unidad hasta que se normalice la temperatura del habitáculo.
-
Contenido Cómo expulsar el disco por la fuerza .......................................... 4 Desmontaje/fijación del panel del monitor................................ 4 Identificación de las partes....................................................... 8 Ajustes de instalación .............................................................. 9 Operaciones básicas ............................................................... 10 • Conexión de la alimentación .....................................................
-
ESPAÑOL Contenido Ordenación de su ruta ............................................................ 32 • Cambiar la secuencia de destinos/puntos intermedios.................... 32 • Evitar una congestión que hay delante ........................................... 33 • Ajuste de la posición del vehículo.................................................... 33 Editar los registros de su casa/puntos favoritos ........................ 34 Sólo para KW-NT50HDT Uso del servicio de información .....................
-
ESPAÑOL Uso de otros componentes externos ........................................ 69 • Front AUX........................................................................................ 69 • AV-IN .............................................................................................. 69 Ecualización de sonido ........................................................... 70 Cambiar el color de la iluminación........................................... 71 Ajustes para reproducción de video ..............
-
Introducción ESPAÑOL Identificación de las partes Pantalla (panel táctil) Panel del monitor 5 Perilla de ajuste de volumen Ajusta el volumen de audio. • Acerca del rango de volumen, ☞ página 73 (). • Para ajustar el volumen de la guía, ☞ página 29. 1 Ranura de carga 2 Botón 0 (Expulsión) Expulsa el disco. 3 Botón AV MAP/DISP OFF • Cambia entre la pantalla del mapa y la pantalla AV. (☞ página 12) • Apaga/enciende la pantalla.
-
Ajustes de instalación 4 Ajuste las configuraciones. La pantalla de configuración inicial aparece al encender la unidad por primera vez. 1 Conecte el interruptor de encendido. La unidad se enciende y la pantalla de inicio se visualiza por unos 5 segundos. 2 Seleccione el idioma que desea usar para visualización y guía de voz. Estado/Provincia District of Columbia Zona Horaria Oriental (UTC-05:00) Horario de verano Auto Desactivar Polarid. señal inver.
-
Operaciones básicas Conexión de la alimentación Apagado/encendido de la pantalla ESPAÑOL Conecte el interruptor de encendido. La pantalla de inicio se visualiza por unos 5 segundos. • Puede cambiar la pantalla de inicio. (☞ página 75) • Cuando visualice la pantalla del mapa por primera vez después de encender la unidad, aparece la siguiente pantalla. Pulse [OK] para utilizar la pantalla del mapa.
-
Operaciones básicas Operaciones en el panel táctil Para seleccionar una carpeta/pista de la lista Seleccione una carpeta (1), luego una pista (2). Carpeta actual Pista actual ESPAÑOL Cuando las opciones del menú no están disponibles Las opciones no disponibles aparecen sombreadas Para cambiar la página del menú o lista Desplazamiento de la información de la pista/canción Menú Cuando no se muestre todo el texto de una vez...
-
Cambio de pantallas ESPAÑOL Pantalla del mapa La barra de control AV se visualiza en la pantalla del mapa. Esta barra de control AV le permite ejecutar las operaciones de la fuente AV. • La barra de control AV también se visualiza pulsando . En este caso, la barra de control AV desaparece automáticamente 5 segundos después. Borra la barra de control AV • Puede cambiar la fuente pulsando mientras se está visualizando la barra de control AV.
-
Cambio de pantallas ESPAÑOL Pantalla AV Menú Navi Muestra el menú de destino y la información sobre el sistema de navegación. Menú AV Cambia o desactiva la fuente AV. Sólo para KW-NT50HDT Ajustes Cambia los ajustes detallados. (☞ página 72) Opciones Cambia los ajustes de navegación. (☞ página 40) Sólo para KW-NT50HDT 13 SP_KW-NT3[J]f.
-
Sistema de navegación ESPAÑOL Instrucciones de seguridad/información sobre el Sistema de navegación INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Términos de licencia El uso del sistema de Navegación sólo está permitido si las condiciones de tráfico son adecuadas y cuando está absolutamente seguro de que no supone ningún tipo de riesgos, impedimentos ni inconveniencias para usted, sus pasajeros u otros usuarios de la carretera. Siempre se deberán observar las prescripciones de los Reglamentos de Tráfico por Carretera.
-
Operaciones básicas Acerca de la pantalla de la posición actual POI (Punto de interés) (☞ “Lista de iconos de POI”, página 43) Hora actual Dirección Escala Casa (☞ páginas 17 y 34) Botones de zoom (☞ abajo) Información de tráfico (sólo para KW-NT50HDT) (☞ página 35) Muestra (☞ página 13) Calle actual Para visualizar/ocultar los iconos POI en el mapa 1 En : ESPAÑOL Puntos favoritos (☞ páginas 17 y 34) Su posición Muestra la barra de control AV (☞ página 12) Límite de velocida
-
Operaciones básicas Para mostrar su posición actual ESPAÑOL Para desplazar el mapa La posición que ha tocado aparecerá centrado en el mapa. Para cambiar la vista del mapa Mapa en 3D El mapa en tres dimensiones se visualiza con el “rumbo hacia arriba”. • El icono muestra la dirección del norte. Dirección y distancia desde su posición actual • Toque y siga tocando el mapa para continuar desplazándolo.
-
Registrar su casa/sus puntos favoritos 4 Puede registrar un punto como su casa o 100 puntos favoritos. que desea establecer como destino. • Para buscar el destino por medio de , ☞ páginas 19 a 27. [Guard. como casa]: La posición seleccionada se guarda como casa y se marca con el icono en el mapa. • Si la casa ya está registrada, se le preguntará si desea reemplazar la antigua casa. Pulse [Sí] para reemplazarla, o pulse [No] para cancelar.
-
Búsqueda de un lugar Definir un destino desplazando el mapa Acerca de la pantalla de resultado de la búsqueda ESPAÑOL 1 Desplace el mapa para seleccionar la posición que desea establecer como destino. (☞ página 16) 2 Botones de zoom • Puede cambiar la escala del mapa pulsando los botones de zoom. • Si desea visualizar el mapa del área seleccionada en pantalla completa, toque una vez la parte del mapa. (El mapa se desplazará si pulsa más de una vez.
-
Búsqueda de un lugar Cómo definir un destino usando el menú 1 Va a su casa. • Para registrar su casa, ☞ página 17. Previos * Busca el historial de destinos anteriores y puntos intermedios. • Puede seleccionar un lugar entre los últimos 50 destinos y puntos de vía. • Para borrar el historial, ☞ página 39. Favoritos * Busca sus puntos favoritos. • Para registrar su puntos favoritos, ☞ página 17. • Si desea más información acerca de los puntos favoritos, ☞ página 34. POI adicion.
-
Búsqueda de un lugar Acerca de las pantallas de búsqueda y de entrada ESPAÑOL Lea las siguientes instrucciones de uso de las pantallas de búsqueda y las pantallas de ingreso de datos antes de utilizar . Para introducir nombres, direcciones o números Pantalla de selección de estado/provincia Si aparece el botón de selección en la pantalla, puede cambiar el estado/provincia.
-
Búsqueda de un lugar Por dirección 1 3 Introduzca el nombre de la calle, y luego Selecciona el centro de la ciudad (A continuación, vaya al paso 5.) 2 Introduzca el nombre de la ciudad, y luego seleccione de la lista (☞ página 20). Cambia el estado o la provincia ESPAÑOL seleccione de la lista (☞ página 20). Especifica el código postal (☞ “Para especificar el código postal” debajo) 4 Introduzca el número de la casa, y luego seleccione de la lista (☞ página 20).
-
Búsqueda de un lugar Por número de teléfono Para seleccionar el centro de la calle o la intersección de la calle Especifica la calle transversal para seleccionar la intersección de una calle ESPAÑOL 1 2 Introduzca el número de teléfono, y luego seleccione de la lista (☞ página 20). Cambia los países Selecciona el centro de la calle 5 Se inicia la guía. • Para cancelar la guía, ☞ página 29. • Para ajustar la posición seleccionada como punto intermedio, ☞ página 28.
-
Búsqueda de un lugar Desde la lista de POI Ordena la lista desde el más cercano Ordena la lista alfabéticamente ESPAÑOL 1 2 Introduzca el nombre del POI, y luego seleccione de la lista (☞ página 20). Cambia el estado o la provincia El sistema muestra hasta 100 POI. Cuando se busca entre un gran número de elementos, los resultados de la búsqueda pueden tardar un tiempo en mostrarse. Se visualiza el resultado de la búsqueda.
-
Búsqueda de un lugar ESPAÑOL POI cerca de un lugar/ruta 3 Seleccione una categoría (1) y luego una El sistema cuenta con una extensa base de datos de POI (Point Of Interest, o punto de interés), como restaurantes, estaciones de servicio, hospitales, etc. Puede efectuar la búsqueda de un POI cerca del sitio en que se encuentra actualmente. Mientras se realiza la guía, también podrá efectuar la búsqueda de un POI cerca del destino o en la ruta. subcategoría (2) para el POI.
-
Por coordenadas Desde la lista de POI importados por usted 1 Cómo importar información de puntos POI en Google Maps Puede importar información de puntos POI en Google Maps por medio de una tarjeta SD. Si desea información sobre el Asistente de direcciones, visite (solamente en inglés). • Cuando se expulsa la tarjeta SD, los puntos POI importados no pueden utilizarse. 2 Ingrese la latitud y la longitud.
-
Búsqueda de un lugar ESPAÑOL Búsqueda rápida 3 Existen tres botones [Búsq. ráp.] en . Puede asignar una categoría de POI a cada botón. Cuando pulsa uno de los botones, el sistema busca un POI de la categoría registrada. • [Gasolineras] se entrega de fábrica registrado en uno de los tres botones. Si lo desea, también puede cambiar la categoría registrada en este botón. Categoría registrada Para registrar una categoría en los botones 1 Seleccione uno de los botones [Búsq. ráp.
-
Búsqueda de un lugar Para usar la Búsqueda rápida 1 ESPAÑOL Para cambiar una categoría asignada al botón de [Búsq. ráp.] 1 Seleccione uno de los botones [Búsq. ráp.], para la categoría que desea cambiar. “Buscar...” 2 Seleccione un POI en la lista. o • El sistema muestra hasta 50 resultados de la búsqueda. Se visualiza el resultado de la búsqueda. 2 Efectúe los pasos 2 y 3 de “Para registrar una categoría en los botones” (☞ página 26). Se inicia la guía. • Para cancelar la guía, ☞ página 29.
-
Cómo se efectuará la guía Iniciar la guía hacia el destino o el punto intermedio 1 Seleccione un destino o un punto de vía. El sistema inicia el cálculo de la ruta a seguir hasta el destino seleccionado y se inicia la guía. ESPAÑOL (☞ páginas 18 a 27) 2 Para ajustar un destino Cancela el cálculo Para cambiar el destino Para cancelar la guía, ☞ página 29. Para ajustar como punto intermedio Sólo puede añadir los puntos de vía después de seleccionar su destino.
-
Cómo se efectuará la guía Cancelar la guía 1 En la pantalla de resultados de la búsqueda: 1 ESPAÑOL Cambio de opciones de ruta 2 2 Ajuste las opciones. Aparece un mensaje de confirmación. Prioridad Seleccione la prioridad para el cálculo de ruta ([+ rápido]: ruta más rápida/[+ corta]: ruta más corta). Autopista Carretera de peaje Ferry Evitar tráfico (Sólo para KW-NT50HDT) Seleccione si desea utilizar ([Usar]) o evitar ([Evitar]) este tipo de carreteras para llegar a destino.
-
Cómo se efectuará la guía Acerca de la pantalla de la guía de ruta ESPAÑOL Distancia hasta el siguiente giro • Pulse para volver a escuchar la última guía de voz. Calle siguiente Caminos a tomar (Aparece cuando se encuentra a menos de 3 millas (5 km) del mismo.
-
Cómo se efectuará la guía Obtener información sobre su ruta y los lugares Para confirmar cómo será su viaje ESPAÑOL Para verificar la ruta completa Comienza la simulación de conducción.
-
Ordenación de su ruta ESPAÑOL Cambiar la secuencia de destinos/puntos intermedios • Siempre se utilizan autopistas para calcular la ruta cuando la distancia hasta un destino exceda de un determinado valor. • Si no es posible llegar a destino sin utilizar autopistas, transbordadores o carreteras de peaje, estas serán utilizadas para calcular la ruta, independientemente de la configuración de .
-
Evitar una congestión que hay delante Ajuste de la posición del vehículo Si se anticipa congestión en la ruta... Utilice este ajuste para corregir su posición si está visualizando su posición en un lugar incorrecto del mapa. 1 1 ESPAÑOL Ordenación de su ruta 2 Seleccione la distancia que desea eludir. 2 3 Se efectúa el cálculo de un desvío, y se inicia la guía. • Dependiendo de la ruta, no se podrá calcular un desvío. 4 Mueva el cursor a la posición que desea ajustar como la posición actual.
-
Editar los registros de su casa/puntos favoritos ESPAÑOL 1 A Para editar el nombre • Puede usar un máximo de 30 caracteres. 2 Seleccione el punto registrado que desea editar. Introduce un espacio Selecciona su casa Visualiza otros teclados • Para los caracteres disponibles, ☞ página 11. B Para editar el número telefónico Se muestra la lista de los puntos favoritos y se selecciona el que desea editar en la lista.
-
Uso del servicio de información (sólo para KW-NT50HDT) Esta función sólo está disponible con el KW-NT50HDT, no está equipada en el KW-NT30HD. Uso del servicio de información de tráfico (Servicio Total Traffic HD NET WORK) ESPAÑOL 2 Como la información de tráfico se transmite por las emisoras de radio, JVC no asume ninguna responsabilidad por la totalidad o la exactitud de la información.
-
Uso del servicio de información (sólo para KW-NT50HDT) Esta función sólo está disponible con el KW-NT50HDT, no está equipada en el KW-NT30HD. ESPAÑOL Verificar la información del tráfico En En el mapa 1 1 Toque el icono de tráfico. 2 Seleccione una lista (1), después, una 2 alerta de tráfico (2). • Si hubiesen varios puntos POI en la posición seleccionada, elija uno de la lista. – La lista aparece solamente cuando se ajusta en .
-
Uso del servicio de información (sólo para KW-NT50HDT) Esta función sólo está disponible con el KW-NT50HDT, no está equipada en el KW-NT30HD. Puede utilizar el servicio de información proporcionado por las transmisiones HD Radio. • El contenido del servicio de información depende de la emisora HD Radio. Para visualizar la pantalla de información Para marcar elementos favoritos Puede guardar elementos favoritos en la lista de marcadores. [ ]: Muestra la lista de marcadores.
-
ESPAÑOL Comprobación de la información del sistema de navegación GPS 8 Versión de la base de datos del mapa 9 Número de serie 0 Estado de conexión del conductor de control de iluminación : Se detectó la señal de iluminación. a Estado de conexión del conductor del freno de estacionamiento : El freno de estacionamiento está aplicado. b Estado de conexión del conductor de señal del engranaje de marcha atrás : Se detectó la señal del engranaje de marcha atrás.
-
Inicialización de las memorias/ajustes de navegación 2 Memorias de casa, puntos favoritos o destino/puntos intermedios anteriores Datos de calibración ESPAÑOL 1 El Sistema de navegación se optimiza gradualmente mediante calibración automática. Reinicialice los datos de calibración en los casos siguientes: • Cuando reinstala la unidad en otro automóvil. • Cuando reemplaza o efectúa la rotación de los neumáticos. Borra su casa. Borra todos los puntos favoritos.
-
Opciones del menú de navegación Cambia la categoría pulsando la pestaña correspondiente Ruta ESPAÑOL Menú Navi—Opciones Opciones del menú Prioridad Autopista/ Carretera de peaje/ Ferry Evitar tráfico (Sólo para KW-NT50HDT) Sonido de aviso* Volumen de guía* Salida* Sonido Music Mix Alerta de velocidad Aviso de POI Ajustes seleccionables + rápido, + corta (☞ página 29) Inicial: Subrayado Usar, Evitar (☞ página 29) Auto, Manual, Desactivar (☞ página 35) Seleccione el tipo de tono de atención que s
-
Opciones del menú de navegación Lupa (☞ página 30) Icon coche Pantalla Config. de colores Modo mapa noche Nombre de la calle actual Señal de límite de velocidad Un sentido Icono de tráfico (Sólo para KW-NT50HDT) Unidad de escala Otros WAAS/EGNOS Posición del vehículo Borrar memoria de usuario Rest. ajustes Navi Reiniciar datos calibración Ajustes seleccionables Inicial: Subrayado , , (☞ página 16) Activar : Se visualiza un mapa ampliado cuando se acerca al siguiente giro.
-
Información adicional • La ruta calculada por el sistema es una de las posibles rutas a su destino. No siempre es la ruta más adecuada. • Cuando no hay vías de salida en la rotonda (sólo hay vías de acceso desde las carreteras), puede suceder que no sea indicado en la guía de ruta en pantalla ni anunciado por el mensaje de la guía de voz. • Los siguientes fenómenos se podrían producir aunque el sistema esté funcionando correctamente...
-
Información adicional Lista de iconos de POI Tiendas especiales Barnes & Noble Booksellers Bed Bath & Beyond Big5 Blockbuster Video Borders Crate & Barrel Hollywood Video Home Depot IKEA Lowe’s Movie Gallery Office Depot Office Max Sports Authority Staples Toys“r”us Electrónica Operador inalámbrico Ocio Parque De Atracciones Bolera Camping Campo De Golf Campamento Estación De Esquí Atracción Turística Agencia de viajes Zoo Entretenimiento Galerías de arte Casino Museo Vida nocturna Teatro Viajes Aeropuert
-
Operaciones AV Operaciones comunes en las pantallas AV ESPAÑOL Pantalla Selecciona la fuente (☞ abajo) Desactiva la fuente AV (☞ abajo) Visualiza (☞ páginas 72 a 75) Selección de la fuente de reproducción Cambia a la transmisión de radio. (☞ páginas 45 a 49) Reproduce un disco. (☞ páginas 50 a 56) Reproduce los archivos de una tarjeta SD. (☞ páginas 57 y 58) USB * Se reproducen los archivos de un dispositivo USB. (☞ páginas 57 y 58) iPod * Se reproduce un iPod/iPhone.
-
Para escuchar la transmisión HD Radio™ Las emisoras HD Radio pueden brindar sonido digital de alta calidad—digital AM proporcionará un sonido de calidad equivalente a FM (en estéreo) y digital FM proporcionará un sonido claro de calidad comparable a la de los CD—con una recepción clara y libre de estática. Asimismo, las emisoras pueden ofrecer texto y datos, como nombres de artistas, títulos de canciones y Datos de servicios de programa (PSD).
-
ESPAÑOL Para escuchar la transmisión HD Radio™ Para cambiar el modo de recepción de HD Radio Cómo almacenar emisoras en la memoria Es posible cambiar el modo de recepción mientras se recibe una transmisión HD Radio — digital o analógico. • Este ajuste no posee ningún efecto en las emisoras FM/AM convencionales. Se pueden preajustar seis canales para cada banda.
-
Para escuchar la transmisión HD Radio™ Preajuste manual Selección de una emisora preajustada 1 Sintonice una emisora o un canal que desea preajustar. (☞ página 45) 1 Visualice la lista de preajustes. ESPAÑOL La frecuencia de emisora que desea Banda preajustar 2 2 Visualice la lista de preajustes. También cambia las emisoras preajustadas Reducción de la interferencia 1 3 Seleccione un número de preajuste.
-
Para escuchar la transmisión HD Radio™ ESPAÑOL Marcar/comprar sus canciones favoritas en iTunes Store Algunas transmisiones HD Radio suministran PSD (Datos de servicios de programa) para una canción. Puede marcar la canción y almacenar su PSD mientras escucha la canción. Utilizando la función de marcación, puede comprar fácilmente las canciones en iTunes Store. Paso 1: Marcar la canción Mientras se recibe una canción con PSD... Notas sobre cómo guardar los PSD marcados • Al pulsar [Etique.
-
Para escuchar la transmisión HD Radio™ Paso 3: Comprando canciones en iTunes Store Conecte el iPod/iPhone a la unidad (☞ página 59). • Para comprar las canciones marcadas se requiere la versión iTunes 7.4 o posterior. • Si desea obtener más información acerca de iPod/ iPhone y iTunes, consulte también las instrucciones suministradas con el iPod/iPhone, o visite . 1 Conecte el iPod/iPhone al PC. 2 Sincronice el iPod/iPhone con iTunes.
-
Operaciones de los discos Precaución sobre el ajuste de volumen: Inserte un disco. ESPAÑOL La fuente cambia a “DISC” y se inicia la reproducción. Los discos producen muy poco ruido al compararse con otras fuentes. Antes de reproducir un disco, baje el volumen para evitar daños a los altavoces debido a un repentino aumento del nivel de salida.
-
Operaciones de los discos Tipos de disco reproducibles DVD • El sonido DTS no se puede reproducir ni emitir desde esta unidad. DVD Grabable/Reescribible (DVD-R/-RW *2, +R/+RW *3) • DVD Vídeo: Puente UDF • DVD-VR • MP3/WAV: ISO 9660 Nivel 1, Nivel 2, Romeo, Joliet Dual Disc CD/VCD CD Grabable/Reescribible (CD-R/-RW) • ISO 9660 Nivel 1, Nivel 2, Romeo, Joliet Formato de grabación, tipo de archivo, etc.
-
Operaciones de los discos ESPAÑOL Sólo para DVD Video/DVD-VR: Al pulsar DISP o tocar la pantalla aparecen, en la pantalla, los botones de operación y la información de reproducción. Los botones de operación y la información de reproducción desaparecen pulsando DISP, o cuando no se realiza ninguna operación durante aproximadamente 5 segundos.
-
Operaciones de los discos Formato de audio Tipo de disco Estado de reproducción (8: pausa/7: parada) Nº de programa (o Nº de lista de reproducción)/ Nº de capítulo (o Nº de archivo)/Tiempo de reproducción [3 / 8] Comienza la reproducción/pausa. [7] Detiene la reproducción. [4] [¢] Pulse: Selecciona un capítulo. Sostener: Búsqueda hacia atrás/ adelante . (Velocidad de búsqueda: x2 ] x10) [Aspecto] Selecciona una relación de aspecto.
-
Operaciones de los discos Modo de reproducción Modo de sonido (☞ página 70) ESPAÑOL Tipo de disco Estado de reproducción (8: pausa) Nº de pista/Tiempo de reproducción La información de la pista aparece cuando están grabados. [3 / 8] Comienza la reproducción/pausa. [ ][ [4] [¢] Pulse: Selecciona la pista. Sostener: Búsqueda hacia atrás/adelante. [Modo] Formato de audio (MP3/WAV) ] Selecciona los modos de reproducción. (☞ página 55) Cambia los ajustes de reproducción de discos.
-
Operaciones de los discos Selección de los modos de reproducción Para CD/MP3/WAV Para DVD/DVD-VR 1 Modo de reproducción ESPAÑOL Modo de reproducción Selecciona el modo aleatorio de reproducción 2 Seleccione el modo de repetición. Selecciona el modo repetición de reproducción • No puede activar el modo de repetición y el modo aleatorio al mismo tiempo. • Para CD: • Para DVD: Capítulo Título TRACK DISC Repite el capítulo actual. Repite el título actual. Repetir la pista actual.
-
Operaciones de los discos ESPAÑOL Ajustes de la reproducción de discos Opciones de configuración de disco Idioma de Menu Idioma de Audio Idioma subtítulos Formato salida vídeo Tipo de Monitor Compres. D. Range Ajustes seleccionables Inicial: Subrayado Selecciona el idioma inicial del menú de disco; Inicial English (☞ también página 77). Selecciona el idioma de audio inicial; Inicial English (☞ también página 77).
-
Operaciones SD/USB Inserción de la tarjeta SD Conexión de un dispositivo USB Puede conectar a la unidad, un dispositivo de clase de almacenamiento masivo USB tal como una memoria USB, reproductor de audio digital, etc. • No es posible conectar un computador o un HDD (disco duro) portátil al terminal USB ( ) de la unidad. • Cuando conecte un dispositivo USB, consulte también sus correspondientes instrucciones. 1 Desenganche el panel del monitor.
-
Operaciones SD/USB ESPAÑOL Formato de audio (MP3/WMA) Modo de reproducción Modo de sonido (☞ página 70) Tipo de fuente (“SD” o “USB”) Nº de carpeta/Nº de pista/ Tiempo de reproducción Durante la reproducción, aparecerá “Jacket picture” si el archivo cuenta con datos de etiqueta que incluyan “Jacket picture”. Estado de reproducción (8: pausa) Los datos de etiqueta aparecen solamente cuando están grabados. *1 (Aparecen el nombre de la carpeta actual y el nombre de archivo si no están registrados.
-
Para escuchar dispositivo iPod/iPhone Configuración del modo de control del iPod y la velocidad de los audio libros Conexión del iPod/iPhone ESPAÑOL • Utilice los siguientes cables: – Para escuchar la música: Cable USB 2.0 (accesorio del iPod/iPhone) – Para ver vídeo: Cable USB audio y video para iPod/iPhone—KS-U39 (no suministrado) KS-U39 (no suministrado) o Cable USB 2.0 (accesorio del iPod/iPhone) • Al encender esta unidad, el iPod/iPhone se carga a través de la unidad.
-
Para escuchar dispositivo iPod/iPhone ESPAÑOL • Las operaciones descritas en este manual corresponden al modo (☞ página 59). • Cuando se selecciona o , sólo se visualiza [Modo].
-
Para escuchar dispositivo iPod/iPhone Selección de una pista/vídeo del menú del iPod/iPhone 1 *1 También puede seleccionar la categoría pulsando la pestaña correspondiente. *2 Estas categorías se muestran en el idioma seleccionado en su iPod/iPhone. ESPAÑOL • Las categorías disponibles dependen del tipo de iPod/ iPhone. 2 Seleccione el menú (Música o Video) (1), una categoría (2), a continuación, la opción deseada (3).
-
Para escuchar dispositivo iPod/iPhone Para escuchar iheartradio con el iPod/iPhone ESPAÑOL Puede conectar su iPod touch/iPhone a esta unidad y escuchar iheartradio. ¿Qué es iheartradio? iheartradio es una aplicación de iPod touch/iPhone que puede dar acceso a más de 750 emisoras de radio locales tanto en AM como en FM, así como a canales sin publicidad y canales programados por los artistas. Todas las emisoras se transmiten en formato AAC de alta calidad.
-
Para escuchar dispositivo iPod/iPhone Número de canal*1 Nombre de emisora Modo sonido e : Sonido desactivado Información de canción Muestra la ilustración del álbum o el logotipo de la emisora.*2 Activa y desactiva el sonido. [r / e] [4] [¢] Selecciona la emisora favorita anterior/siguiente. [Aleator.] Selecciona una emisora de forma aleatoria. [Estac.] Muestra la lista de emisoras.
-
Para escuchar dispositivo iPod/iPhone Para guardar sus emisoras favoritas Las emisoras favoritas que estaban guardadas aparecen en la lista de emisoras. (☞ izquierda) ESPAÑOL Para buscar en la lista de emisoras Puede utilizar la pantalla Lista de emisoras para buscar emisoras. 1 Seleccione [Estac.]. • Las listas que contienen muchos elementos pueden tardar más tiempo en visualizarse. La emisora que se está escuchando actualmente se añade a la lista de emisoras [Favorites].
-
Para escuchar dispositivo iPod/iPhone Para borrar la emisora de la lista de favoritas Búsqueda alfabética de emisoras en la categoría Todas ciudades 1 Seleccione (1), y, a continuación, seleccione 1 ESPAÑOL (2). 2. Seleccione los elementos que desea borrar 2 Visualice el primer carácter de la emisora que (1), y bórrelos (2). Se marcan los elementos seleccionados “✔”. desea buscar (1), a continuación, busque una emisora (2).
-
ESPAÑOL Para escuchar la radio satelital Antes de la operación, conecte cualquiera de las dos unidades siguientes (no suministradas) al puerto de expansión en la parte trasera de la unidad. Para escuchar la radio SIRIUS Satellite SCC1 y KS-SRA100 D&P, SCVDOC1 y KS-SRA100 Para escuchar la radio XM Satellite Adaptador JVC Smart Digital–XMDJVC100 CNP2000UCA y CNPJVC1 Activación de la suscripción Para la radio SIRIUS Para la radio XM 1 Seleccione “SAT” como fuente. 1 Seleccione “SAT” como fuente.
-
Para escuchar la radio satelital Indicador de recepción de la señal Modo de sonido (☞ página 70) Nº de canal/Nombre del canal Nombre de la categoría Banda La información sobre la canción que se está recibiendo Sólo para SIRIUS [Banda] Selecciona la banda. [5] [∞] [2 CAT] [CAT 3] [Lista] [ ] ] [ Para SIRIUS: Para XM: [4] [¢] Pulse: Selecciona un canal. Sostener: Cambia los canales rápidamente. – Durante la búsqueda, se omiten los canales no válidos y aquellos a los que no está suscrito.
-
Para escuchar la radio satelital Cómo almacenar canales en la memoria Selección de los canales de preajuste ESPAÑOL Se pueden preajustar seis canales para cada banda. 1 Sintonice la emisora que desea preajustar. (☞ página 67) También cambia los canales preajustados 2 Visualice la lista de preajustes.
-
Uso de otros componentes externos Modo de sonido (☞ página 70) ESPAÑOL Tipo de fuente (“Front AUX” o “AV-IN”) Los siguientes botones aparecen mientras se reproduce video con “AV-IN” seleccionado como fuente. [Aspecto] Selecciona una relación de aspecto. (☞ página 72) Para ocultar/mostrar los botones de operación en la pantalla. [ ] Ajusta la imagen. (☞ página 72) [ ] • Seleccione un ajuste adecuado en o .
-
Ecualización de sonido Puede seleccionar un modo de sonido preajustado adecuado al género musical. También puede personalizar el modo de sonido. 1 Cómo almacenar sus propios ajustes ESPAÑOL Los ajustes realizados se pueden almacenar en , y . 1 Repita los pasos 1 y 2, y luego el paso 3 de la izquierda... 2 Seleccione la frecuencia (1) y, a continuación, ajuste el nivel de frecuencia (2). 2 3 Seleccione un modo de sonido.
-
Cambiar el color de la iluminación Es posible cambiar el color de iluminación de los botones en el panel del monitor. 1 Cómo almacenar sus propios ajustes 1 Después de seleccionar un color en el paso 4 de la izquierda... ESPAÑOL • No es posible ajustar el color cuando se selecciona una iluminación de colores variables. 2 2 Ajuste el color. 3 3 Guarde el ajuste en o . 4 Seleccione un color.
-
ESPAÑOL Ajustes para reproducción de video Ajuste de la imagen Cambiar la relación de aspecto Es posible ajustar la calidad de la imagen de la reproducción de video como, por ejemplo, DVD, iPod video o video desde una cámara o un componente externo. 1 Visualice el menú de ajuste. Puede cambiar la relación de aspecto para la reproducción de video.
-
Opciones del menú Ecualizador Audio Subwoofer/HPF Ajuste Volumen Volumen adaptable Gncia. Amplific. Ajustes seleccionables Inicial: Subrayado Flat/Natural/Dynamic/Vocal Boost/Bass Boost/Super Bass/ Rhythm/Acoustic/Relax/User1/User2/User3 (☞ página 70) Ajusta el nivel de salida del subwoofer, filtro pasabajos, y filtro Pasaaltos. Pulse [Entrar] para ajustar cada configuración. • Subwoofer Nivel: Ajusta el nivel de salida del subwoofer.
-
ESPAÑOL Opciones del menú AV Cambia la categoría pulsando la pestaña correspondiente Opciones del menú Regulador luminoso Hora regulador Pantalla Brillo Color de iluminación Color de pantalla Fondo Reloj víd./pant.apag. Vista fuera de eje Entrada Modo Demo Entrada aux. delant. Ajustes seleccionables Inicial: Subrayado Desactivar: Se cancela. Activar: El atenuador de luminosidad se activa. Auto: La pantalla y la iluminación de los botones se oscurecen al encender los faros.
-
Entrada Opciones del menú Entrada AV Audio de Bluetooth Entrada Cámara *2 Polarid. señal inver. *2 Idioma Formato Tiempo Zona Horaria *2 Sistema Horario de verano *2 Beep Mensaje de bienvenida Mensaje de apagado Pantalla de inicio Rest. ajust. predet. Ajustes seleccionables Inicial: Subrayado Podrá determinar el uso de los jacks LINE IN y VIDEO IN. (☞ página 69) AV: Selecciónelo al conectar un componente AV, como una videocámara.
-
Información adicional • No utilice un dispositivo USB con 2 o más particiones. • Dependiendo la forma de los dispositivos USB y de los puertos de conexión, puede suceder que algunos de ellos no puedan conectarse correctamente o que haya flojedad en la conexión. • Esta unidad puede no reconocer una tarjeta de memoria insertada en un lector de tarjetas USB. • Conecte a la unidad un solo dispositivo por vez. No utilice un hub USB. • Al efectuar la conexión con un cable USB, utilice un cable USB 2.0.
-
Información adicional Señales de sonido emitidas a través de los terminales traseros Se emite la señal de 2 canales. Cuando se reproduce un disco codificado multicanal, se mezclan las señales multicanal. • El sonido DTS no se puede reproducir.
-
Operaciones Bluetooth Información sobre el uso de dispositivos Bluetooth® ESPAÑOL Mensajes de advertencia para las operacoines Bluetooth “No se puede establecer El dispositivo está registrado la conexión. Conéctese pero ha fallado la conexión. desde el teléfono.” Conecte desde su teléfono, o utilice para volver a conectar el dispositivo (☞ página 80). “El sistema no puede Desconecte el dispositivo conectarse con este actual y, a continuación, dispositivo.
-
Uso del dispositivo Bluetooth Registrando un dispositivo Bluetooth Cuando se conecta por primera vez un dispositivo Bluetooth a la unidad, efectúe el apareamiento entre la unidad y el dispositivo. El apareamiento permite que los dispositivos Bluetooth puedan comunicarse entre sí. • Una vez que se registre un dispositivo Bluetooth, permanecerá registrado hasta que lo borre. (☞ página 80) • Se podrá registrar hasta un máximo de 5 dispositivos en total.
-
Uso del dispositivo Bluetooth ESPAÑOL 5 2 Para conectar 6 Opere el dispositivo Bluetooth a conectar. Seleccione el dispositivo que desea conectar. Cancelar Código PIN (inicial: 0000) : teléfono móvil / : reproductor de audio / teléfono móvil como reproductor de audio Aparece “Conectado”. Pulse [OK] para confirmar la operación. Ahora la conexión ha quedado establecida y usted puede usar el dispositivo Bluetooth a través de la unidad.
-
Uso de un teléfono móvil Bluetooth Recepción de una llamada Ajuste del volumen de las llamadas/audífono Cuando ingresa una llamada/se realiza una llamada... En la pantalla del mapa: Aparecen las barras de control del teléfono móvil. Aumentar ESPAÑOL Disminuir Estado del dispositivo /Recordatorio de batería (sólo cuando la información procede del dispositivo) • Este ajuste no afecta al nivel de volumen de las otras fuentes. • Acerca del rango de volumen, ☞ página 73 ().
-
Uso de un teléfono móvil Bluetooth Uso de la guía telefónica/listas de llamada Cambio entre el modo manos libres y el modo teléfono ESPAÑOL Mientras habla... [ [ [ [ Cada vez que pulsa el botón, el método de conversación cambia. El indicador correspondiente se enciende en naranja ( : modo malos libres / : modo teléfono). ] A partir de la lista de llamadas realizadas. ] A partir de la lista de llamadas recibidas. ] A partir de la lista de llamadas perdidas. A partir de la guía telefónica.
-
Uso de un teléfono móvil Bluetooth Copia de la guía telefónica Búsqueda de un número telefónico de la guía telefónica Puede copiar, a esta unidad, la memoria de la guía telefónica de un teléfono móvil (hasta 500 memorias). 1 Visualice . ESPAÑOL 1 2 2 Visualice el primer carácter del nombre que desea buscar para (1) y, a continuación, busque un nombre (2).
-
Uso de un teléfono móvil Bluetooth Eliminar la memoria de números de teléfonos de la unidad Acerca del teléfono móvil compatible con Phone Book Access Profile (PBAP, Perfil de Acceso a Agenda Telefónica) ESPAÑOL 1 Visualice la guía telefónica/lista de llamadas que desea eliminar. (☞ página 82) 2 Si su teléfono móvil es compatible con PBAP, la guía telefónica y las listas de llamadas se copian automáticamente a la unidad.
-
Uso del reproductor de audio Bluetooth Recordatorio de batería (sólo cuando la información procede del dispositivo) Modo de reproducción Modo de sonido (☞ página 70) ESPAÑOL • Para activar “BT Audio” para selección de la fuente, ☞ página 75 (
-
Ajustes del dispositivo Bluetooth Para el reproductor de audio Bluetooth 1 1 2 2 ESPAÑOL Para teléfonos móviles Bluetooth Opciones del menú Conexión Código PIN Nombre dispositivo Dirección disposit. Conexión Auto. Auto Responder* Ajustes seleccionables Inicial: Subrayado Conectar: ☞ página 80 Desconecte: ☞ página 80 Visualiza el código PIN de la unidad. • Para cambiar el código PIN, pulse [Cambiar], ingrese el nuevo código PIN y, a continuación, pulse [OK].
-
Operaciones de la cámara de retrovisión Uso de la cámara de retrovisión Activación de la cámara de retrovisión Visualizar la imagen de la cámara de retrovisión 1 La pantalla de retrovisión se visualiza al poner el cambio en la posición de marcha atrás (R). ESPAÑOL • Para utilizar la cámara de retrovisión, se requiere la conexión del conductor de señal del engranaje de marcha atrás. Para conectar una cámara de retrovisión, ☞ Manual de instalación/conexión. Compruebe alrededores.
-
Referencias Mantenimiento ESPAÑOL Precaución sobre la limpieza de la unidad Cómo manejar los discos Cuando saque un disco de su estuche, presione el sujetador central del estuche Sujetador central y extraiga el disco hacia arriba, agarrándolo por los bordes. • Siempre sujete el disco por sus bordes. No toque la superficie de grabación. Cuando guarde un disco en su estuche, insértelo suavemente alrededor del sujetador central (con la superficie impresa hacia arriba).
-
Localización y solución de problemas/mensajes de error Síntomas No sale sonido de los altavoces. Es difícil escuchar la guía de navegación o la fuente AV. El ajuste no tiene efecto aunque esté activado. Reinicialice los datos de calibración seleccionando . (☞ página 39) La información de CD Text o la información de la etiqueta de una pista o canción, etc., no se muestra correctamente.
-
Localización y solución de problemas/mensajes de error Navegación ESPAÑOL Síntomas Soluciones/Causas La voz del sistema de navegación no se escucha El nivel de volumen de guía está ajustado al mínimo. a través de los altavoces. Ajústelo al nivel óptimo. (☞ página 40) La guía de voz no sale del altavoz del lado del conductor. Cambie el ajuste . (☞ página 40) A veces, la guía de navegación no es correcta. No están conectados los conductores de señal de marcha atrás/señal de velocidad.
-
“Las coordenadas elegidas están fuera de la zona del mapa. Introdúzcalas de nuevo.” El preajuste automático SSM no funciona. Soluciones/Causas No hay en este momento ninguna información válida sobre el tráfico. Realice una de las siguientes acciones: • Trasládese a un lugar donde se pueda recibir servicio de tráfico. • No hay información de tráfico en su ruta. Visualice la lista completa de la información sobre el tráfico. (☞ página 36) Las coordenadas que ingresó no están disponibles.
-
Localización y solución de problemas/mensajes de error SD/USB MP3/WMA/WAV Discos en general ESPAÑOL Síntomas Soluciones/Causas La reproducción no se inicia. • Inserte correctamente el disco otra vez. • El formato de los archivos no es compatible con la unidad. El sonido y las imágenes se interrumpen o se distorsionan algunas veces. • Detenga la reproducción mientras conduce por caminos accidentados. • Cambie el disco.
-
Localización y solución de problemas/mensajes de error Radio satelital iPod/iPhone “No hay Archivos” La tarjeta SD o el dispositivo USB no tiene archivos que puedan reproducirse. Cambie la tarjeta SD/dispositivo USB. “No hay SD Tarjeta” No se ha insertado ninguna tarjeta SD. Inserte una tarjeta SD o seleccione otra fuente de reproducción. “Ningún Dispositivo USB” No se ha conectado ningún dispositivo USB. Conecte un dispositivo o seleccione otra fuente de reproducción.
-
Localización y solución de problemas/mensajes de error Síntomas “Loading” Radio satelital ESPAÑOL “Channel Off Air” • “Acquiring Signal” • “No Signal” “Check XM Tuner” AV-IN/Front Aux • “No Antenna” • “Check Antenna” “Reiniciar08” “No hay Señal” El dispositivo Bluetooth no detecta la unidad. Bluetooth El dispositivo Bluetooth no es detectado por la unidad. Hay eco o ruidos. La calidad del sonido telefónico es mala. Soluciones/Causas El canal seleccionado no está emitiendo en ese momento.
-
Síntomas La pantalla de retrovisión no se visualiza cuando se pone el cambio en la posición de marcha atrás (R). Soluciones/Causas • Verifique el ajuste . (☞ página 87) • Compruebe la conexión. La pantalla de retrovisión se visualiza cuando el cambio no está en la posición de marcha atrás (R). Compruebe el ajuste . (☞ página 75) “No hay Señal” Compruebe la conexión.
-
Especificaciones Salida de potencia AMPLIFICADOR SINTONIZADOR FM/AM (Compatible con HD Radio System) ESPAÑOL Relación señal a ruido Impedancia de carga Rango de control del ecualizador Nivel de Salida de Audio LINE OUT (F OUT/R OUT), SUBWOOFER Salida de Vídeo (compuesto) VIDEO OUT Otros terminales Gama de frecuencias Sintonizador de FM 20 W RMS x 4 canales a 4 Ω y ≤ 1% THD+N 80 dBA (referencia: 1 W en 4 Ω) Nivel Nivel/impedancia salida línea Impedancia de salida 4 Ω (tolerancia de 4 Ω a 8 Ω) 45 Hz, 1
-
GENERAL MONITOR BLUETOOTH USB SD Sistema de detección de señal Respuesta en frecuencia Rango dinámico Relación señal a ruido Lloro y trémolo Sistema de archivo compatible Capacidad Velocidad de transferencia de datos Normas USB Velocidad de transferencia de datos Dispositivo compatible Sistema de archivo compatible Corriente máx.
-
Merci pour avoir acheté un produit JVC. Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil afin de bien comprendre son fonctionnement et d’obtenir les meilleures performances possibles. IMPORTANT POUR PRODUITS LASER FRANÇAIS 1. PRODUIT LASER CLASSE 1 2. ATTENTION: N’ouvrez pas le couvercle supérieur. Il n’y a aucune pièce réparable par l’utilisateur à l’intérieur de l’appareil; confiez toute réparation à un personnel qualifié. 3.
-
Précautions concernant le moniteur: • N’INSTALLEZ aucun appareil ni aucun câble dans un endroit où: – il peut gêner l’utilisation du volant ou du levier de vitesse. – il peut gêner le fonctionnement de dispositifs de sécurité tels que les coussins de sécurité. – il peut gêner la visibilité. • NE manipulez pas l’appareil quand vous conduisez. Si vous devez commander l’appareil pendant que vous conduisez, assurez-vous de bien regarder autour de vous.
-
Pour sécurité... • N’augmentez pas trop le volume car cela bloquerait les sons de l’extérieur rendant la conduite dangereuse. • Arrêtez la voiture avant de réaliser toute opération compliquée. Retrait/fixation du panneau du moniteur Détachement 1 FRANÇAIS Température à l’intérieur de la voiture... Si votre voiture est restée garée pendant longtemps dans un climat chaud ou froid, attendez que la température à l’intérieur de la voiture redevienne normale avant d’utiliser l’appareil.
-
Table des matieres Comment forcer l’éjection d’un disque ...................................... 4 Retrait/fixation du panneau du moniteur ................................. 4 Identification des parties ......................................................... 8 Réglages d’installation ............................................................ 9 Fonctionnement de base ........................................................ 10 • Mise sous tension de l’appareil ...............................................
-
Table des matieres FRANÇAIS Préparation de votre route ..................................................... 32 • Changement de l’ordre de la destination et des étapes .................. 32 • Déviation pour éviter un encombrement plus loin sur laroute ....... 33 • Réglage de la position du véhicule ................................................. 33 Modification de l’enregistrement du domicile et des points favoris ...............................................................................
-
Opérations Bluetooth ........................ 78 Informations pour l’utilisation de périphériques Bluetooth® .... 78 Utilisation d’appareils Bluetooth ............................................ 79 • Enregistrement d’un appareil Bluetooth ........................................ 79 • Connexion/déconnexion d’un périphérique Bluetooth enregistré... 80 • Suppression d’un périphérique Bluetooth enregistré ..................... 80 Utilisation d’un téléphone portable Bluetooth ........................
-
Introduction FRANÇAIS Identification des parties Écran (panneau tactile) Panneau du moniteur 1 Fente d’insertion 2 Touche 0 (éjection) Éjecte le disque. 3 Touche AV MAP/DISP OFF • Commute entre l’écran de carte et l’écran AV. (☞ page 12) • Mets l’écran hors/en service [Maintenez pressé] (☞ page 10) 4 Touche SRC / • Choisit la source. (☞ page 44) • Met sous/hors service la fonction AV. [Maintenez pressé] (☞ page 44) 5 Bouton d’ajustement du volume.
-
Réglages d’installation 4 Ajustez le réglage. Quand vous mettez l’appareil sous tension pour la première fois, l’écran des réglages initiaux apparaît. 1 Mettez l’appareil sous tension avec l’interrupteur d’allumage. L’appareil est mis sous tension et l’écran de démarrage est affiché pendant environ 5 secondes. 2 Choisissez la langue que vous souhaitez pour l’affichage et le guidage vocal.
-
Fonctionnement de base Mise sous tension de l’appareil Mise hors/en service de l’écran FRANÇAIS Mettez l’appareil sous tension avec l’interrupteur d’allumage. L’écran de démarrage apparaît pendant environ 5 secondes. • Vous pouvez changer l’écran de démarrage. (☞ page 75) [Maintenez pressée] • Lors de l’affichage de l’écran de carte pour la première fois après avoir mis l’appareil sous tension, l’écran ci-dessous apparaît. Appuyez sur [OK] pour utiliser l’écran de carte.
-
Fonctionnement de base Utilisation du panneau tactile Quand les articles sur le menu ne sont pas disponibles Pour choisir un dossier/plage sur la liste Choisissez un dossier (1), puis une plage (2). Plage actuelle FRANÇAIS Dossier actuel Les articles non disponibles sont affichés en gris Pour changer la page du menu/liste Défilement des informations sur la plage ou le morceau Menu Numéro de la page actuelle/nombre total de pages Quand tout le texte n’apparaît pas en une fois...
-
Commutation d’écrans FRANÇAIS Écran de carte La barre de commande AV est affichée sur l’écran de la carte. Vous pouvez commander la source AV en utilisant la barre de commande AV. • Appuyer sur permet aussi d’afficher la barre de commande AV. Dans ce cas, la barre de commande AV disparaît automatiquement après 5 secondes. Fait disparaître la barre de commande AV • Vous pouvez changer la source en appuyant pendant que la barre de commande sur AV est affichée.
-
Commutation d’écrans FRANÇAIS Écran AV Menu Navi Affiche le menu de destination et les informations sur le système de navigation. Menu Audio-Video Change ou met hors service la source AV. Uniquement pour le KW-NT50HDT Paramètres Change les réglages détaillés. (☞ page 72) Options Change les réglages de navigation. (☞ page 40) Uniquement pour le KW-NT50HDT 13 FR_KW-NT3[J]f.
-
Système de navigation FRANÇAIS Instructions/informations de sécurité pour le système de navigation INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Termes de la licence L’utilisation du système de navigation est permis uniquement si les conditions de circulation le permettent et que vous êtes absolument sûr que vous, vos passagers et les autres usagers de la route ne courent aucun risque, obstacle ou inconvénient. Les règles du code de la route doivent être respectées.
-
Fonctionnement de base À propos de l’écran de la position actuelle Points favoris (☞ pages 17 et 34) Votre position Heure actuelle POI (points d’intérêt) (☞ “Liste de icônes POI”, page 43) Direction Échelle Domicile (☞ pages 17 et 34) Affiche les barres de commande AV (☞ page 12) Affiche
-
Fonctionnement de base FRANÇAIS Pour faire défiler la carte Pour afficher votre position actuelle La position que vous avez touchée est centrée sur la carte. Pour changer la vue de la carte Direction et distance à partir de votre position actuelle Carte 3D La carte en trois dimensions est affichée avec la “destination vers le haut”. • L’icône montre la direction du nord. • Touchez la carte de façon prolongée pour faire défiler la carte.
-
Enregistrement de votre domicile/vos points favoris 4 Vous pouvez enregistrer un point comme votre domicile ainsi que 100 points favoris. position que vous souhaitez choisir comme destination. • Pour rechercher la destination en utilisant
, ☞ pages 19 à 27. [Enreg. Domicile]: La position choisie est enregistrée comme domicile et le domicile est marqué avec l’icône sur la carte.
-
Recherche d’un lieu Réglage d’une destination par défilement de la carte À propos de l’écran de résultat de la recherche 1 Faites défiler la carte pour choisir la position que vous souhaitez choisir comme destination. (☞ page 16) FRANÇAIS 2 Touches Zoom • Vous pouvex changer l’échelle de la carte en appuyant sur les touches de zoom. • Vous pouvez afficher la carte de la zone choisie sur tout l’écran en touchant une fois la partie de la carte. (Si vous appuyez plus d’une fois, la carte défile.
-
Recherche d’un lieu Réglage d’une destination en utilisant
1 Vous permet de retourner à votre domicile. • Pour enregistrer votre domicile, ☞ page 17. Précédent * Permet d’effectuer une recherche à partir de l’historique des destinations et des étapes précédentes. • Vous pouvez choisir un lieu parmi les 50 dernières destinations et étapes. • Pour effacer l’historique, ☞ page 39. Favoris * Recherche à partir de vos points favoris. • Pour enregistrer vos points favoris, ☞ page 17.
-
Recherche d’un lieu À propos des écrans de recherche et des écrans d’entrée Lisez attentivement les instructions suivantes pour utiliser les écrans de recherche et les écrans de saisie avant d’utiliser
. Pour entrer des noms, des adresses ou des nombres Écran de sélection de l’état/province Vous pouvez changer l’état/province si la touche de sélection apparaît sur l’écran.
-
Recherche d’un lieu Par adresse 1 3 Entrez le nom de la rue, puis choisissez la destination dans la liste (☞ page 20). Choisit le centre de la ville (Puis allez à l’étape 5.) 2 Entrez le nom de la ville, puis choisissez la destination dans la liste (☞ page 20). FRANÇAIS Change l’état ou la province Spécifie le code postal (☞ “Pour spécifier le code postal” ci-dessous) 4 Entrez le numéro de la maison, puis Pour spécifier le code postal choisissez la destination dans la liste (☞ page 20).
-
Recherche d’un lieu Par numéro de téléphone Pour choisir le centre de la rue ou une intersection dans la rue Spécifie la rue d’intersection pour choisir l’intersection de la rue 1 FRANÇAIS 2 Entrez le numéro de téléphone, puis choisissez la destination dans la liste (☞ page 20). Change le pays Permet de choisir le centre de la rue 5 Le guidage démarre. • Pour annuler le guidage, ☞ page 29. • Pour régler la position choisi comme une étape, ☞ page 28.
-
Recherche d’un lieu À partir de la liste des 1 Affiche la liste à partir du point le plus proche Affiche la liste dans l’ordre alphabétique 2 Entrez le nom d’un POI, puis choisissez la destination dans la liste (☞ page 20). Le système affiche un maximum de 100 Points d’intérêt. Les résultats d’une recherche parmi un grand nombre d’éléments peuvent demander un certain temps avant de s’afficher. FRANÇAIS Change l’état ou la province Le résultat de la recherche est affiché.
-
Recherche d’un lieu POI près d’un lieu/d’une route 3 Choisissez une catégorie (1), puis une sous- FRANÇAIS Le système possède une immense base de données de POIs (points d’intérêt), tels que des restaurants, des stations services, des hôpitals, etc. Vous pouvez rechercher un POI près de l’endroit où vous vous trouvez actuellement. Pendant le guidage, vous pouvez aussi rechercher un POI près de la destination ou le long de la route. catégorie (2) pour le POI.
-
Recherche d’un lieu Par coordonnées À partir de la liste des points d’intérêt que vous avez importés 1 Vous pouvez importer des informations de Points d’intérêt des cartes Google à l’aide d’une carte SD. Pour en savoir plus sur Street Director Assistant, consultez le site (site web en anglais uniquement). • Quand la carte SD est éjectée, le Point d’intérêt importé ne peut pas être utilisé. 2 Entrez la latitude et la longitude.
-
Recherche d’un lieu FRANÇAIS Recherche rapide 3 Vous disposez de trois touches [Rech Rapide] dans
. Vous pouvez affecter une catégorie POI à chaque touche. Quand vous appuyez sur une des touches, le système recherche un POI de la catégorie enregistrée. • [Station-Service] est enregistré sur une des trois touches au moment de l’expédition de l’usine. Vous pouvez aussi changer la catégorie enregistrée pour cette touche.
-
Recherche d’un lieu Pour changer une catégorie affectée à la touche de [Rech Rapide] 1 Choisissez une des touches [Rech Rapide] Pour utiliser la recherche rapide 1 FRANÇAIS dont vous souhaitez changer la catégorie. “Recherche...” 2 Choisissez un POI dans la liste. ou • Le système affiche un maximum de 50 résultats de recherche. Le résultat de la recherche est affiché. 2 Réalisez les étapes 2 et 3 de “Pour enregistrer une catégorie aux touches” (☞ page 26). Le guidage démarre.
-
Comment fonctionne le guidage Démarrage du guidage jusqu’à la destination ou une étape 1 Choisissez une destination ou une étape. Le système démarre le calcul de la route jusqu’à la destination choisie et le guidage démarre. (☞ pages 18 à 27) FRANÇAIS 2 Pour régler comme destination Annule le calcul Pour changer la destination Pour annuler le guidage, ☞ page 29. Pour régler comme étape Vous pouvez ajouter des étapes uniquement après avoir choisi votre destination.
-
Comment fonctionne le guidage Changement des options de la route Annulation du guidage 1 FRANÇAIS 1 Sur l’écran de résultat de la recherche: 2 2 Réglez les options. Un message de confirmation apparaît. Ajustement du volume du guidage vocal Priorité Choisissez la priorité pour le calcul de la route ([+ Rapide]: route la plus rapide/[+ Court]: route la plus courte).
-
Comment fonctionne le guidage À propos de l’écran de guidage routier Distance jusqu’à prochain changement de direction • Appuyez sur cette touche pour écouter de nouveau le dernier guidage vocal. Voies à prendre Rue suivante (Apparaît quand vous vous trouvez à 3 milles (5 km).
-
Comment fonctionne le guidage Obtention d’informations sur votre route et vos lieus Pour vérifier comment votre voyage se présente FRANÇAIS Pour vérifier la route entière La simulation du voyage démarre.
-
Préparation de votre route Changement de l’ordre de la destination et des étapes • Les autoroutes sont toujours utilisées pour le calcul d’une route si la distance à la destination dépasse une certaine distance. • Si la destination ne peut pas être atteinte sans utiliser d’autoroute, de ferry-boat ou de route payantes, ils sont utilisés pour le calcul de la route quel que soient les réglages de .
-
Préparation de votre route Déviation pour éviter un encombrement plus loin sur la route Réglage de la position du véhicule Si vous réalisez qu’il y a un encombrement plus loin sur la route... 1 1 2 Choisissez la distance à éviter. 2 FRANÇAIS Si vous trouvez que votre position actuelle est affichée incorrectement sur la carte, utilisez ce réglage pour corriger votre position. 3 Un détour est calculé, et le guidage démarre.
-
Modification de l’enregistrement du domicile et des points favoris FRANÇAIS 1 A Pour modifier le nom • Vous pouvez utiliser un maximum de 30 caractères. 2 Choisissez le point enregistré que vous souhaitez éditer. Entre une espace Choisit votre domicile Affiche d’autres claviers • Pour les caractères disponibles, ☞ page 11. B Pour modifier le numéro de téléphone Affiche la liste des points favoris et permet de choisir le point à éditer dans la liste.
-
Utilisation du service d’informations (uniquement pour le KW-NT50HDT) Cette fonction est disponible uniquement sur le KW-NT50HDT, elle est n’est pas disponible sur le KW-NT30HD.
-
Utilisation du service d’informations (uniquement pour le KW-NT50HDT) Cette fonction est disponible uniquement sur le KW-NT50HDT, elle est n’est pas disponible sur le KW-NT30HD. FRANÇAIS Vérification des informations routière Sur Sur la carte 1 1 Touchez l’icône de circulation routière. 2 Choisissez une liste (1), puis une alerte de 2 circulation routière (2). • S’il y a plusieurs POI sur la position choisie, choisissez en une sur la liste.
-
Utilisation du service d’informations (uniquement pour le KW-NT50HDT) Cette fonction est disponible uniquement sur le KW-NT50HDT, elle est n’est pas disponible sur le KW-NT30HD. Utilisation du service d’informations de zone (Service Total Traffic HD NET WORK) Vous pouvez utiliser le service d’informations fourni par les émission HD Radio. • Le contenu du service d’informations dépend de la station HD Radio.
-
Vérification des informations du système de navigation GPS 8 Version de la base de données de la carte 9 Numéro de série p État de connexion du fil de commande de l’éclairage : Le signal d’éclairage est détecté. q État de connexion du fil du frein de stationnement : Le frein de stationnement est engagé. w État de connexion du fil de signal de marche arrière : Le signal de marche arrière est détecté.
-
1 2 Mémoires du domicile, des points favoris ou des destinations/étapes précédentes Données d’étalonnage Le système de navigation est optimisé graduellement par étalonnage automatique. Réinitialisez les données d’étalonnage dans les cas suivants: • Quand vous réinstallez l’appareil dans une autre voiture. • Quand vous remplacez ou faites une rotation des pneus. FRANÇAIS Initialisation des mémoires/réglages de navigation Supprime votre domicile. Supprime tous les points favoris.
-
Options du menu de navigation Itinéraire FRANÇAIS Menu Navi—Options Articles du menu Priorité Autoroute/Route à péage/ Ferry Contourne.
-
Options du menu de navigation Articles du menu Mode Affichage Loupe (☞ page 30) Réglages sélectionnables Réglage initial: Souligné , , (☞ page 16) Marche: Une carte agrandie est affichée quand vous approchez du prochain changement de direction. Arrêt: Aucune carte agrandie n’est affichée. Icône Véhicule , , Changez la couleur de la carte et de la route que vous empruntez pendant le jour ou la nuit.
-
Informations complémentaires • La route calculée par le système représente une des routes possibles jusqu’à votre destination. Cette route n’est pas toujours la plus appropriée. • Si des rues sans issue (seule l’entrée au rond-point de ces routes est permise) existent sur le rond-point, lces routes sans issue n’apparaissent pas sur le guidage routier sur l’affichage et ne sont pas comptées dans le message vocal du guidage routier.
-
Informations complémentaires Station-Service Parking Parking D’échange Parking Couvert Hôtel Restaurant Chaîne restauration Desserts & Café Shopping Librairie Superette Mode Fleurs & Bijoux Mobilier Coiffure & Beauté Aménagement maison Musique & Vidéo Fournitures bureau Centre commercial Articles de sport Supermarché Jouets Hypermarché Magasins spécialisés Barnes & Noble Booksellers Bed Bath & Beyond Big5 Blockbuster Video Borders Crate & Barrel Hollywood Video Home Depot IKEA Lowe’s Movie Gallery Office
-
Opérations AV Opérations communes sur les écrans AV Écran
FRANÇAIS Choisit la source (☞ ci-dessous) Met hors service la source AV (☞ ci-dessous) Affiche (☞ pages 72 à 75) Sélection de la source de lecture • Les sources disponibles dépendent des appareils extérieurs que vous avez connectés, des supports que vous avez attachés et des réglages , ou que vous avez faits (☞ pages 74 et 75).
-
Écoute d’une émission HD Radio™ Les stations HD Radio peuvent diffuser un son numérique de grande qualité—la bande AM numérique a une qualité équivalente à la bande FM (en stéréo) et la bande FM numérique a une qualité équivalente au son des CD—sans bruits statiques et avec une réception claire. De plus, les stations peuvent offrir des textes et des données, tels que les noms des artistes, les titres des morceaux et les données PSD (Program Service Data).
-
Écoute d’une émission HD Radio™ Changement du mode de réception HD Radio Mémorisation des stations Lors de la réception d’une émission HD Radio, vous pouvez commuter le mode de réception entre — numérique ou analogique. • Ce réglage n’a pas d’effet pour les stations FM/AM conventionnelles. Préréglage automatique—SSM (Strongstation Sequential Memory) Vous pouvez prérégler six canaux pour chaque bande. 1 FRANÇAIS 1 2 2 Un message de confirmation apparaît.
-
Écoute d’une émission HD Radio™ Préréglage manuel Sélection d’une station préréglée 1 Réglez une station ou un canal que vous souhaitez prérégler. (☞ page 45) 1 Affichez la liste des préréglages. FRANÇAIS La fréquence de la station que vous Bande souhaitez prérégler 2 2 Affichez la liste des préréglages. Change aussi les stations préréglées Réduction des interférences 1 3 Choisissez un numéro de préréglage.
-
Écoute d’une émission HD Radio™ Balisage/achat de vos morceaux favoris à partir de l’iTunes Store FRANÇAIS Certaines émission HD Radio fournissez les données PSD (Program Service Data) pour une morceau. Vous pouvez baliser les morceaux et mémoriser ses données PSD lors de l’écoute d’un morceau. En utilisant la fonction de balisage, vous pouvez acheter facilement les morceaux à iTunes Store. Étape 1: Balisage d’un morceau Lors de la réception d’un morceau possédant des données PSD...
-
Étape 2: Transfert des données PSD balisées sur votre iPod/iPhone Étape 3: Achat de morceaux à partir de l’iTunes Store Connectez le iPod/iPhone à l’appareil (☞ page 59). • iTunes 7.4 ou une version plus récente est nécessaire pour l’achat de morceaux balisés. • Pour en savoir plus sur iPod/iPhone et iTunes, référez-vous aussi aux instructions fournies avec le iPod/iPhone ou consultez . 1 Connectez le iPod/iPhone à l’ordinateur. 2 Synchronisez le iPod/iPhone avec iTunes.
-
Opérations des disques ~ Insérez un disque. Précautions sur le réglage du volume: La source change sur “DISC” et la lecture démarre. Les disques produisent très peut de bruit par rapport aux autres sources. Réduisez le volume avant de reproduire un disque afin d’éviter d’endommager les enceintes par la soudaine augmentation du niveau de sortie.
-
Opérations des disques Types de disques reproductibles Type de disque DVD • Le son DTS ne peut pas être reproduit ni sorti par cet appareil. Format d’enregistrement, type de fichier, etc.
-
Opérations des disques Uniquement pour les DVD Vidéo/DVD-VR: Appuyer sur DISP ou toucher l’écran affiche les touches de commande et les informations de lecture sur l’écran. Les touches de commande et les informations de lecture disparaissent en appuyant sur DISP ou quand aucune opération n’est réalisée pendant environ 5 secondes. Format audio Mode de lecture FRANÇAIS Type de disque État de lecture (8: pause/7: arrêt) No. de titre/No.
-
Opérations des disques Mode de lecture VR—VR-PRG (programme) ou VR-PLAY (liste de lecture) Mode de lecture Format audio Type de disque No. de programme (ou No. de liste de lecture)/ No. de chapitre (ou No. de fichier)/Durée de lecture [3 / 8] Lance la lecture/pause. [7] Arrête la lecture. [4] [¢] Appuyez sur la touche: Choisit un chapitre. Maintenez pressée: Recherche vers l’arrière/recherche vers l’avant. (Vitesse de recherche: x2 ] x10) [Form. Img.] Choisit le format des images.
-
Opérations des disques Mode de lecture Mode sonore (☞ page 70) Type de disque État de lecture (8: pause) FRANÇAIS No. de plage/Durée de lecture Les informations sur la plage apparaissent si elles sont enregistrées. [3 / 8] Lance la lecture/pause. [4] [¢] Appuyez sur la touche: Choisit la plage. Maintenez pressée: Recherche vers l’arrière/recherche vers l’avant. Format audio (MP3/WAV) [ ][ ] [Mode] Mode de lecture Choisit les modes de lecture.
-
Opérations des disques Sélection des modes de lecture Pour CD/MP3/WAV Pour les DVD/DVD-VR Mode de lecture Mode de lecture Choisit le mode de lecture aléatoire 2 Choisissez le mode de répétition. Choisit le mode de lecture répétée FRANÇAIS 1 • Vous ne pouvez pas mettre en service le mode de répétition et le mode de lecture aléatoire en même temps. • CD audio : • Pour les DVD: Chapitre Titre TRACK DISC Répète le chapitre actuel. Répète le titre actuel.
-
Opérations des disques FRANÇAIS Réglages pour la lecture de disque Éléments de réglage de disque Réglages sélectionnables Langue du Menu Choisissez la langue initiale du menu de disque; réglage initial English (☞ aussi page 77). Choisissez la langue initiale des dialogues; réglage initial, English (☞ aussi page 77). Choisissez la langue initiale des sous-titres ou effacez les sous-titres (Arrêt); Réglage initial Arrêt (☞ aussi page 77). Choisissez le standard de couleur du moniteur extérieur.
-
Opérations SD/USB Insertion d’une carte SD Connexion d’un périphérique USB 1 Détachez le panneau du moniteur. Vous pouvez connecter un périphérique USB à mémoire de grande capacité tel qu’une mémoire USB, un lecteur audio numérique, etc. à cet appareil. • Vous ne pouvez pas connecter un ordinateur ou un disque dur portable à la prise USB ( ) de l’appareil. • Lors de la connexion d’un périphérique USB, référezvous aussi à ses instructions.
-
Opérations SD/USB FRANÇAIS Format audio (MP3/WMA) Mode de lecture Type de source (“SD” ou “USB”) No. de dossier/No. de plage/Durée de lecture Pendant la lecture, “Jacket picture” apparaît si le fichier possède des données de balise comprenant “Jacket picture”. Mode sonore (☞ page 70) État de lecture (8: pause) Les données de la balise apparaissent uniquement quand elles sont enregistrées. *1 (Le nom du dossier et du fichier actuel apparaissent à la place si rien n’est enregistré.
-
Écoute du périphérique iPod/iPhone Réglage du mode de commande iPod et de la vitesse des livres audio Connexion d’un iPod/iPhone FRANÇAIS • Utilisez les câbles suivants: – Pour écouter la musique: Câble USB 2.0 (accessoire du iPod/iPhone) – Pour regarder une séquence vidéo: Câble USB Audio et Vidéo pour iPod/iPhone—KS-U39 (non fourni) KS-U39 (non fourni) ou Câble USB 2.0 (accessoire du iPod/iPhone) • Quand vous mettez cet appareil sous tension, iPod/ iPhone est chargé à travers l’appareil.
-
Écoute du périphérique iPod/iPhone • Les opérations expliquées dans ce manuel le sont avec le mode (☞ page 59). • Quand le mode ou est choisi, seul [Mode] est affiché. No. de plage/nombre total de plages/durée de lecture Mode sonore (☞ page 70) Mode de lecture Mode de commande iPod (☞ page 59) FRANÇAIS , État de lecture (8: pause/7: arrêt) *1 Pendant la lecture, l’illustration (l’image affichée sur l’écran de l’iPod/iPhone) apparaît si le morceau contient une illustration.
-
Écoute du périphérique iPod/iPhone Sélection d’un plage/séquence vidéo à partir du menu de l’iPod/ iPhone 1 *1 Vous pouvez aussi choisir la catégorie en appuyant sur l’onglet correspondant. *2 Ces catégories apparaissent dans la langue choisie sur votre iPod/iPhone. 2 Choisissez le menu (musique ou vidéo) (1), une catégorie (2), puis l’élément souhaité (3).
-
Écoute du périphérique iPod/iPhone Écoute de iheartradio avec un iPod/iPhone Vous pouvez raccorder votre iPod touch/iPhone à cet appareil et écouter iheartradio. Qu’est-ce qu’iheartradio? FRANÇAIS iheartradio est une application iPod touch/iPhone donnant accès à plus de 750 stations de radio locales en AM et en FM, ainsi qu’à des radios sans publicité et programmées par des artistes. Toutes les stations sont diffusées en continu en format AAC haute qualité.
-
Écoute du périphérique iPod/iPhone mode iheartradio Numéro de canal*1 Nom Station Mode son 7 : Son coupé [3 / 7] Active et désactive le son. [4] [¢] Sélectionne la station favorite précédente/suivante. [Aléat.] Sélectionne une station de manière aléatoire. [Stations] Affiche la liste des stations. [ ] [ ] Enregistrement de vos stations favorites (☞ page 64) Revient à la lecture de l’iPod touch/ de l’iPhone.
-
Écoute du périphérique iPod/iPhone FRANÇAIS Recherche dans la Liste des stations Vous pouvez utiliser l’écran Liste des stations pour rechercher des stations. 1 Sélectionnez [Stations]. Enregistrement de vos stations favorites Les stations favorites qui ont été enregistrées s’affichent dans la Liste des stations. (☞ gauche) • L’affichage de listes contenant de nombreux éléments peut prendre un certain temps. La station en cours d’écoute est ajoutée à la liste des stations [Favorites].
-
Écoute du périphérique iPod/iPhone Pour supprimer la station de la liste des favoris Recherche alphabétique de stations dans la catégorie Toutes villes 1 Choisissez (1) puis (2). 2. Choisissez les éléments à supprimer (1) puis 2 Affichez la première lettre de la station supprimez-les (2). Les éléments sélectionnés sont marqués “✔”. que vous souhaitez rechercher (1) puis recherchez la station (2).
-
Écoute de la radio satellite Avant de commencer, connectez un des dispositifs suivants (non fournis) au port d’extension à l’arrière de l’appareil. Écoute de la radio satellite SIRIUS SCC1 et KS-SRA100 D&P, SCVDOC1 et KS-SRA100 Écoute de la radio satellite XM Adaptateur numérique intelligent JVC–XMDJVC100 CNP2000UCA et CNPJVC1 FRANÇAIS Activation de l’abonnement Pour la radio SIRIUS Pour la radio XM 1 Choisissez “SAT” comme source. 1 Choisissez “SAT” comme source.
-
Écoute de la radio satellite No. de préréglage Indicateur de réception de signal Mode sonore (☞ page 70) No. de canal/nom du canal Nom de la catégorie Bande [Bande] Choisit la bande. [5] [∞] [2 CAT] [CAT 3] [Liste] [ ] ] [ Pour la radio SIRIUS: Pour la radio XM: [4] [¢] Appuyez sur la touche : Choisit un canal. Maintenez pressée: Permet de changer le canal rapidement. – Pendant la recherche, les canaux invalides et ceux auxquels vous n’avez pas souscrits sont sautés.
-
Écoute de la radio satellite Mémorisation des canaux Sélection d’un canal préréglé Vous pouvez prérégler six canaux pour chaque bande. 1 Accordez la station que vous souhaitez FRANÇAIS prérégler. (☞ page 67) Change aussi les canaux préréglés 2 Affichez la liste des préréglages. (☞ page 67) Sélection rapide d’un canal Choisissez un canal dans la liste des catégories/canaux Choisissez un canal directement en entrant le numéro du canal Sélection sur la liste 3 Choisissez un numéro de préréglage.
-
Utilisation d’autres appareils extérieurs Mode sonore (☞ page 70) FRANÇAIS Type de source (“Front AUX” ou “AV-IN”) Les touches suivantes apparaissent pendant la lecture vidéo avec “AV-IN” sélectionné comme source. [Form. Img.] Choisit le format des images. (☞ page 72) Pour cacher/afficher les touches de commande sur l’affichage. [ ] Ajuste l’image. (☞ page 72) [ ] • Choisissez un réglage approprié sur ou .
-
Égalisation du son Vous pouvez sélectionner un mode sonore préréglé adapté à votre genre de musique. Vous pouvez aussi personnaliser le mode sonore. 1 Mémorisation de vos propres ajustements Vous pouvez mémoriser vous ajustements dans , et . 1 Répétez les étapes 1 et 2, puis à l’étape 3 FRANÇAIS ci-à gauche... 2 Choisissez la fréquence (1), puis ajustez le niveau de fréquence (2). 2 3 Choisissez un mode sonore. Ajuste aussi le niveau de la fréquence 3 Mémorisez le ajustement.
-
Changement de la couleur de l’éclairage Vous pouvez changer la couleur d’éclairage des touches du panneau du moniteur. 1 Mémorisation de vos propres ajustements • Quand la couleur variable d’éclairage est choisie, vous ne pouvez pas ajuster la couleur. 1 Après avoir choisi une couleur à l’étape 4 sur FRANÇAIS la gauche... 2 2 Ajustez la couleur. 3 3 Mémorisez le réglage sur ou . 4 Choisissez une couleur.
-
FRANÇAIS Réglages pour la lecture vidéo Ajustement de l’image Sélection du format de l’image Vous pouvez ajuster la qualité de l’image pour la lecture vidéo: DVD, séquence vidéo d’un iPod, signal vidéo d’un appareil extérieur ou d’une caméra. 1 Affichez le menu de réglage. Il est possible de changer le format pour la lecture vidéo.
-
Articles du menu Égaliseur Caisson basses/HPF Audio Réglage Volume Adaptation Volume Gain Amplific. Réglages sélectionnables Réglage initial: Souligné Flat/Natural/Dynamic/Vocal Boost/Bass Boost/Super Bass/ Rhythm/Acoustic/Relax/User1/User2/User (☞ page 70) Ajustez le niveau de sortie du caisson de grave, filtre passe bas et filtre passe haut. Appuyez sur [Entrer] pour ajuster chaque réglage. • Niveau Woofer: Ajuste le niveau de sortie du caisson de grave.
-
Articles du menu AV Change la catégorie quand vous appuyez sur l’onglet correspondant FRANÇAIS Articles du menu Gradateur Affichage Délai Gradateur Luminosité Couleur Éclairage Couleur Écran Fond d’écran Horl Vidéo/Écr éteint Affichage oblique Démonstration Entrée Entrée Aux avant Réglages sélectionnables Réglage initial: Souligné Arrêt: Annulation. Marche: Met en service le gradateur. Auto: Assombrit l’écran et l’éclairage des touches quand vous allumez les feux de la voiture.
-
Entrée Articles du menu Entrée AV Bluetooth Audio Entrée Caméra *2 Polarité signal marche ar. *2 Langue Format Horloge Fuseau Horaire *2 Système Heure d’été (Heure d’été) *2 Bips Message de Démarrage Message de fermeture Écran de démarrage Rétab. valeurs usine Réglages sélectionnables Réglage initial: Souligné Vous pouvez déterminer l’utilisation des prises LINE IN et VIDEO IN. (☞ page 69) AV: Choisissez ce réglage quand un appareil audio/vidéo tel qu’un caméscope est connecté.
-
Informations complémentaires • N’utilisez pas un périphérique USB avec 2 partitions ou plus. • En fonction de la forme du périphérique USB et du port de connexion, il se peut que certains périphériques USB ne puissent pas être connectés correctement ou que la connexion soit lâche. • Il se peut que cet appareil ne reconnaisse pas la carte mémoire insérée dans le lecteur de carte USB. • Connectez uniquement un périphérique USB à la fois à cet appareil. N’utilisez pas de nœud de raccordement USB.
-
Informations complémentaires Signaux sonores émis par les prises arrière Par les prises analogiques (Sortie des enceintes/F OUT/R OUT) Un signal à 2 canaux est sorti. Lors de la lecture d’un disque codé multicanaux, les signaux multicanaux sont sous mixés. • Le son DTS ne peut pas être reproduit.
-
Opérations Bluetooth Informations pour l’utilisation de périphériques Bluetooth® FRANÇAIS Messages d’avertissement pour les opérations Bluetooth “Connexion impossible. Connectez-vous via le téléphone.” Bluetooth est une technologie de communication radio à courte distance pour les appareils portables tels que les téléphones portables, les ordinateurs portables,etc. Les appareils Bluetooth peuvent être connectés sans câble et communiquer les uns avec les autres.
-
Utilisation d’appareils Bluetooth Enregistrement d’un appareil Bluetooth Pour connecter un lecteur audio Bluetooth Pour connecter un périphérique Bluetooth pour la première fois Quand vous connecter un périphérique Bluetooth à l’appareil pour la première fois, faites les pairage entre l’appareil et le périphérique. Le pairage permet aux périphériques Bluetooth de communiquer entre eux.
-
Utilisation d’appareils Bluetooth 5 2 Pour connecter 6 Commandez le périphérique Bluetooth à Choisissez un appareil que vous souhaitez connecter. FRANÇAIS connecter. Annulez Code PIN (réglage initial: 0000) : téléphone portable / : lecteur audio / : le téléphone portable et le lecteur audio “Connecté.” apparaît. Appuyez sur [OK] pour confirmer l’opération. Maintenant la connexion est établie et vous pouvez utiliser le périphérique Bluetooth à travers cet appareil.
-
Utilisation d’un téléphone portable Bluetooth Ajustement du volume des appels/oreillettes Réception d’un appel Quand un appel arrive/pour faire un appel... Sur l’écran de carte: Les barres de commande du téléphone portable apparaissent. Moins fort Plus fort • Cet ajustement n’affecte pas le niveau de volume des autres sources. • À propos de la plage de réglage du volume, ☞ page 73 ().
-
Utilisation d’un téléphone portable Bluetooth Utilisation du répertoire téléphone/listes d’appels Commutation entre le mode mains libres et le mode téléphone Pendant une conversation... FRANÇAIS [ [ [ [ ] À partir de la liste des appels réalisés ] À partir de la liste des appels reçus ] À partir de la liste des appels manqués À partir du répertoire téléphonique ] • Pour copier le répertoire téléphonique, ☞ page 83. • Pour rechercher un numéro, ☞ page 83.
-
Utilisation d’un téléphone portable Bluetooth Copie du répertoire téléphonique Recherche d’un numéro de téléphone à partir du répertoire téléphonique Vous pouvez copier la mémoire du répertoire téléphonique d’un téléphone portable dans cet appareil (500 mémoires maximum). 1 Affichez . 2 Affichez le premier caractère du nom vous 2 FRANÇAIS 1 souhaitez rechercher (1), puis lancez la recherche du nom (2).
-
Utilisation d’un téléphone portable Bluetooth Suppression de la mémoire des numéros de téléphone dans l’appareil À propos des téléphones portables compatibles avec le profile PBAP (Phone Book Access Profile) 1 Affichez le répertoire téléphone/liste d’appel que vous souhaitez supprimer. (☞ page 82) Quand votre téléphone portable prend en charge le profile PBAP, le répertoire téléphonique et les listes d’appels sont automatiquement copiés sur l’appareil.
-
Utilisation d’un lecteur audio Bluetooth • Pour mettre en service “BT Audio” pour la sélection de source, ☞ page 75 (). • Pour enregistrer un nouveau périphérique, ☞ page 79. • Pour connecter/déconnecter un périphérique, ☞ page 80. Mode sonore (☞ page 70) État de lecture (3: lecture/8: pause) No.
-
FRANÇAIS Réglages du périphérique Bluetooth Pour un téléphone portable Bluetooth Pour un lecteur audio Bluetooth 1 1 2 2 Articles du menu Connexion Code PIN Nom Périphérique Adresse Périphérique Connection Auto Reponse Auto* Réglages sélectionnables Réglage initial: Souligné Connecter: ☞ page 80 Débrancher: ☞ page 80 Affiche le code PIN de l’appareil. • Pour changer le code PIN, appuyez sur [Changer], entrez un nouveau code PIN, puis appuyez sur [OK].
-
Opérations de la caméra de recul Utilisation d’une caméra de recul Mise en service de la caméra de recul Affichage de l’image de la caméra de recul 1 L’écran de vue arrière apparaît quand vous déplacez le levier de vitesse en position de marche arrière (R). Contrôle de sécurité. 2 FRANÇAIS • Pour utiliser la caméra de recul, la connexion du fil de signal de marche arrière est requise. Pour la connexion d’une caméra de recul, ☞ Manuel d’installation/connexion.
-
Références Entretien FRANÇAIS Précaution sur le nettoyage de l’appareil Comment manipuler les disques Pour retirer un disque de sa Support central boîte, faites pression vers le centre du boîtier et soulevez légèrement le disque en el tenant par ses bords. • Tenez toujours le disque par ses bords. Ne touchez pas la surface enregistrée. Pour remettre un disque dans sa boîte, insérez-le délicatement sur le support central (avec la surface imprimée dirigée vers le haut).
-
Dépannage/messages d’erreur Symptôme Dans ce cas, aucun son ne sort par les hautparleurs. L’écran n’est pas clair et lisible. Le son du guidage ou de la source AV est difficile à entendre. Remèdes/Causes • Ajustez le volume sur le niveau optimum. • Vérifiez les cordons et les connexions. Un ensoleillement direct du pare-brise peut causer ce symptôme. Ajustez l’image. (☞ page 72) Détachez le panneau du moniteur, puis réattachez-le. (☞ page 4) • Gardez vos mains et le panneau tactile propres et secs.
-
Dépannage/messages d’erreur Navigation FRANÇAIS Symptôme La voix de la navigation n’est pas entendu des enceintes. Le guidage vocal ne sort pas de l’enceinte du côté du conducteur. Le guidage est parfois incorrect. Remèdes/Causes Le niveau de volume du guidage est réglé sur le niveau minimum. Ajustez-le sur le niveau correct. (☞ page 40) Changez le réglage . (☞ page 40) Les fils du signal de marche arrière/vitesse ne sont pas connectés.
-
Navigation Symptôme “Aucune information de trafic disponible.” Réception HD Radio “Coordonnées sélectionnées hors zone. Recommencez la saisie.” Le préréglage automatique SSM ne fonctionne pas. Bruit statique pendant l’écoute de la radio. La qualité du son change lors de la réception de stations HD Radio. Aucun son n’est entendu. Le morceau ne peut pas être balisé. Disques en général Balisage iTunes “Mémoire pleine. Connecter iPod.” “Votre iPod ne prend pas en charge les tags.
-
Dépannage/messages d’erreur Disques en général SD/USB MP3/WMA/WAV FRANÇAIS Symptôme Remèdes/Causes La lecture ne démarre pas. • Insérez de nouveau le disque correctement. • Le format des fichiers n’est pas pris en charge par l’appareil. Le son et les images sont quelque fois interrompus ou déformés. • Arrêtez la lecture lorsque vous conduisez sur une route accidentée. • Changez le disque.
-
Dépannage/messages d’erreur Radio satellite iPod/iPhone “Pas de Fichier” La carte SD/périphérique USB ne possèdent pas de fichiers reproductibles. Changez la carte SD/périphérique USB. “Pas de Carte SD” Aucune carte SD n’est insérée. Insérez une carte SD ou choisissez une autre source de lecture. “Pas de Dispositif USB” Aucun périphérique USB n’est connecté. Connectez un périphérique ou sélectionnez une autre source de lecture. “Erreur de lecture” Le fichier n’a pas été correctement formaté.
-
Dépannage/messages d’erreur Symptôme “Channel Off Air” Radio satellite AV-IN/Front Aux FRANÇAIS “Loading” • “Acquiring Signal” • “No Signal” “Check XM Tuner” • “No Antenna” • “Check Antenna” “Réinitialisation 08” “Aucun Signal” Le périphérique Bluetooth ne détecte pas l’appareil. Bluetooth L’appareil ne détecte pas le périphérique Bluetooth. Il y a un écho ou du bruit. Le son du téléphone est de mauvaise qualité. Le son est interrompu ou saute lors de l’utilisation d’un lecteur audio Bluetooth.
-
Symptôme L’écran de vue arrière n’apparaît pas quand le levier de vitesse est mis sur la position de marche arrière (R). Remèdes/Causes • Vérifiez le réglage . (☞ page 87) • Vérifiez la connexion. L’écran de vue arrière apparaît alors que le levier de vitesse est n’est pas sur la position de marche arrière (R). Contrôlez le paramètre . (☞ page 75) “Aucun Signal” Vérifiez la connexion.
-
Spécifications Puissance de sortie AMPLIFICATEUR FRANÇAIS Rapport signal sur bruit Impédance de charge Plage de commande de l’égaliseur Niveau de Sortie Audio LINE OUT (F OUT/R OUT), SUBWOOFER Sortie vidéo (composite) VIDEO OUT Autres prises TUNER FM/AM (Compatible avec le système HD Radio) Plage de fréquences Tuner FM 20 W RMS × 4 canaux à 4 Ω et avec ≤ 1% THD+N 80 dBA (référence: 1 W pour 4 Ω) Fréquence Niveau Niveau de sortie de ligne/Impédance Impédance de sortie Standard de couleur Niveau de sort
-
GÉNÉRALITÉS MONITEUR BLUETOOTH Système de détection du signal Capteur optique sans contact (laser semi-conducteur) Réponse en fréquence DVD, fs=48 kHz/96 kHz 16 Hz à 20 000 Hz CD Plage dynamique 93 dB Rapport signal sur bruit 95 dB Pleurage et scintillement Inférieur à la limite mesurable Système de fichiers compatible FAT 32/16/12 Capacité 8 Moctets à 2 Goctets Vitesse de transfert de données Maximum 10 Mbps Standards USB USB 2.
-
• Manufactured under license from Dolby Laboratories. Dolby and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories. Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. Dolby y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories. Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Le terme Dolby et le sigle double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories. • “DVD Logo” is a trademark of DVD Format/Logo Licensing Corporation registered in the US, Japan and other countries.
-
Call 1-800-252-5722 ENGLISH GPS NAVIGATION SYSTEM Still having trouble?? USA ONLY http://www.jvc.com We can help you! Cover4_KW-NT30_50[JC]_001A.