-
ENGLISH DEUTSCH MONITOR MIT DVD-RECEIVER MONITEUR AVEC RÉCEPTEUR DVD MONITOR MET DVD-ONTVANGER KW-AV50 Please reset your unit Refer to page of How to reset your unit Haben Sie PROBLEME mit dem Betrieb? Bitte setzen Sie Ihr Gerät zurück Siehe Seite Zurücksetzen des Geräts Vous avez des PROBLÈMES de fonctionnement? Réinitialisez votre appareil Référez-vous à la page intitulée Comment réinitialiser votre appareil Hebt u PROBLEMEN met de bediening? Stel het apparaat terug Zie de pagina met de paragraaf He
-
ENGLISH Thank you for purchasing a JVC product. Please read all instructions carefully before operation, to ensure your complete understanding and to obtain the best possible performance from the unit. IMPORTANT FOR LASER PRODUCTS 1. CLASS 1 LASER PRODUCT 2. CAUTION: Do not open the top cover. There are no user serviceable parts inside the unit; leave all servicing to qualified service personnel. 3. CAUTION: Visible and/or invisible class 1M laser radiation when open.
-
Cautions on the monitor: How to reset your unit ENGLISH • The monitor built in this unit has been produced with high precision, but it may have some ineffective dots. This is inevitable and is not considered defective. • Do not expose the monitor to direct sunlight. • Do not operate the touch panel using a ball-point pen or similar tool with the sharp tip. Touch the buttons on the touch panel with your finger directly (if you are wearing a glove, take it off).
-
ENGLISH Contents How to reset your unit ........................................... 3 How to forcibly eject a disc .................................... 3 Sound adjustment ................................33 Using the sound equalization ............................. 33 Adjusting the cross over frequency ...................... 34 INTRODUCTIONS Changing display design .......................35 Setting for video playback ....................37 Detaching/attaching the monitor panel...
-
Detaching/attaching the monitor panel Cautions ENGLISH INTRODUCTIONS • Hold the monitor panel securely so as not to drop it accidentally. • Fit the monitor panel onto the attaching plate until it is firmly locked. Detaching Attaching Turn off the ignition switch before detaching the monitor panel. 1 2 3 Soft case (supplied) 5 EN_KW-AV50E.
-
ENGLISH Component names and functions Screen (touch panel) Monitor panel 1 Loading slot 2 0 (Eject) button Ejects the disc. 3 MENU/DISP OFF button • Displays screen. (Press) (☞ page 12) • Turns off/on the screen. (Hold) (☞ page 10) 4 SRC / button • Selects the AV source. (Press) (☞ page 13) • Turns off the AV source. (Hold) 5 VOLUME/ATT knob (☞ page 10) • Attenuates the sound. (Press) • Adjusts the audio volume. (Turn) 6 Remote sensor 7 Reset button Resets the unit.
-
3 Finish the procedure. When you power on the unit for the first time or reset the unit, the initial setting screen appears. • You can also change the settings on the screen. (☞ page 40) ENGLISH Initial Settings 1 Turn on the ignition switch. The power is turned on, and the initial setting screen appears. 2 is displayed. • is selected initially. Select the playback source. (☞ page 13) Text Language Select the text language used for on-screen information.
-
ENGLISH Canceling the display demonstration and setting the clock Canceling the display demonstration Setting the clock 1 Display screen. 1 Display screen. 2 Display screen. 2 Display screen. 3 3 Select . 4 Finish the procedure. 8 EN_KW-AV50E.
-
4 Set the clock time. ENGLISH To set the clock manually Sets the clock manually. (☞ right column) Synchronizes the clock time with Radio Data System. 1 Select the time display format 2 Adjust the hour 3 Adjust the minute 5 Finish the procedure. 9 EN_KW-AV50E.
-
ENGLISH Common operations Turning on the power Turning off the screen Turn on the ignition switch. • The power is turned off when the ignition switch is turned off. (Hold) Adjusting the volume The screen is turned off. To adjust the volume • About the adjustable volume range, ☞ page 40 (). Decrease • You can also turn off the screen on screen. Increase • On the control screen, you can also adjust the volume by moving your finger on the touch panel as illustrated.
-
Turning on the AV source Touch screen operation ENGLISH A Displays the video control menu while playing a video. You can activate the AV function by selecting source on screen. B Displays the operation buttons while playing a video. Goes to the previous chapter/track.* To turn off the AV source Goes to the next chapter/track.
-
ENGLISH Switching screens Source control screen Common operating buttons [ [TP] • Changes the AV source. • Displays the screen. ] Displays the sound adjustment screen. (☞ page 33) Activates/deactivates TA standby reception mode. (☞ page 17) Changes the detailed settings. (☞ page 40) Changes the page ☞ page 13 Select an item to display on the screen. [AV] Displays the source control screen. (☞ above) [Camera] Displays the picture from the rear view camera.
-
ENGLISH AV SOURCE OPERATIONS Selecting the playback source TUNER (☞ page 14) Switches to the radio broadcast. DISC (☞ page 19) Plays a disc. USB (☞ page 26) Plays files on a USB device. iPod (☞ page 28) Plays an iPod/iPhone. 1 AV-IN* (☞ page 32) Switches to an external component connected to LINE IN/VIDEO IN jacks on the rear panel. Bluetooth*2 (☞ page 46) Operates a Bluetooth device.
-
ENGLISH Listening to the radio DX/LO indicator Standby reception indicators ST/MO indicator Sound mode (☞ page 33) AF indicator The station frequency currently tuned in/PS (station name) for FM Radio Data System when PS signal is coming in Band Preset no. PTY code for FM Radio Data System Preset list ☞ page 17 • The ST indicator lights up when receiving an FM stereo broadcast with sufficient signal strength. [P1] – [P6] [TP]* [PTY ]* [3] • Tunes in the preset station.
-
When an FM stereo broadcast is hard to receive... When the FM reception is interfered... ENGLISH 1 Activate monaural mode for better reception. 1 2 2 Auto On Off Activate monaural mode to improve FM reception, but stereo effect will be lost. The MO indicator lights up. Increases the tuner selectivity to reduce interference noises between adjacent stations. (Stereo effect may be lost.
-
ENGLISH Storing stations in memory Selecting a preset station You can preset six stations for each band. Automatic presetting—SSM (Strongstation Sequential Memory) (For FM only) 1 2 Also changes preset stations The following features are available only for FM Radio Data System stations. (Hold) Searching for FM Radio Data System program—PTY Search You can search for your favorite programs being broadcast by selecting the PTY code for your favorite programs.
-
Activating/deactivating TA/News Standby Reception TA Standby Reception ENGLISH News Standby Reception 1 TP indicator 2 TP indicator TA Standby Reception Lights up The unit will temporarily switch to Traffic Announcement (TA) if available. Flashes Not yet activated. Tune in to another station providing the Radio Data System signals. Goes off Deactivated. NEWS indicator News Standby Reception • The volume adjustment for Traffic Announcement is automatically memorized.
-
ENGLISH Tracing the same program —Network-Tracking Reception Automatic station selection— Program Search When driving in an area where FM reception is not sufficient enough, this unit automatically tunes in to another FM Radio Data System station of the same network, possibly broadcasting the same program with stronger signals. Usually when you select preset stations, the preset station is tuned in.
-
Playing a disc • If a disc does not have any disc menu, all tracks on it will be played repeatedly until you change the source or eject the disc. Inserting a disc ENGLISH Disc operations To eject a disc Label side • You can eject a disc when playing another AV source. • If the ejected disc is not removed within 15 seconds, the disc is automatically inserted again into the loading slot to protect it from dust. • If the disc cannot be ejected, ☞ page 3. The source changes to “DISC” and playback starts.
-
ENGLISH Playable disc type Disc type Recording format, file type, etc Playable 1 DVD • DTS sound cannot be reproduced or emitted from this unit.
-
ENGLISH Playback operations • When the operation buttons are not displayed on the screen, touch the area shown on the illustration. For DVD/DVD-VR/VCD/DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG Sound mode (☞ page 33) Video format/ playback mode— VIDEO/VR-PRG (program)/VR-PLAY (playlist)/ DivX/ MPEG/PBC [ ][ [6] [7]*3 [4] [¢] Media type Playback mode (☞ page 24) Playback status (3: play / 8: pause / 7: stop) Playing time • DVD Video: Title no./ Chapter no. • DVD-VR: Program no. (or Playlist no.)/Chapter no.
-
ENGLISH For CD/MP3/WMA/WAV Sound mode (☞ page 33) Audio format Playback mode (☞ page 24) Media type Playing time Playback status (3: play / 8: pause ) • MP3/WMA/WAV: Folder no./ Track no. • CD: Track no. While playing, “Jacket picture” is shown if the file has the tag data including “Jacket picture.” [ ][ ] 1 [ ]* [6] [4] [¢] Track/file information • Touching an information bar scrolls the text if all the text is not shown. Selects playback mode. (☞ page 24) Displays folder/track list.
-
[Menu] You can display the video menu screen while watching the playback pictures on the screen. • Available items on the screen differ depending on the types of the loaded disc and playback files. • The operation buttons disappear by touching the screen or when no operation is done for about 10 seconds. [Top Menu] [ ] [ ] [Adjust] [Aspect] [Zoom] Displays the disc menu (DVD)/ playlist (DVD-VR). Displays the disc menu (DVD)/ original program (DVD-VR).
-
Only for VCD • To deactivate the PBC function, press [7] then the direct selecting buttons to select a track number. ENGLISH 1 Selecting playback mode For DVD/DVD-VR 2 Selects Repeat playback mode For VCD (without PBC)/CD/DivX/MPEG1/MPEG2/MP3/ WMA/WAV Selects Random playback mode* Direct selecting buttons (☞ below) [ ] [Return] [Menu] [Adjust] [Aspect] [Zoom] [ ] Selects Repeat playback mode* * You cannot activate the repeat mode and the random mode at the same time.
-
ENGLISH Settings for disc playback Disc Setup items Selectable setting/item Initial: Underlined Menu Language Select the initial disc menu language; Initial English (☞ page 53). For DVD/DVD-VR Audio Language Select the initial audio language; Initial English (☞ page 53). Subtitle Select the initial subtitle language or erase the subtitle (Off); Initial English (☞ page 53).
-
ENGLISH USB operations Playing a USB device • This unit can play JPEG/MPEG1/MPEG2 */MP3/WMA/ WAV files stored in USB mass storage class device. • This unit can recognize a total of 5 000 files and 250 folders (a maximum of 999 files per folder). • Make sure all important data has been backed up to avoid losing the data. Cautions: • This unit may not play back files in a USB device properly when using a USB extension cord.
-
Sound mode (☞ page 33) Playback mode (☞ below) Playing time Audio format Video format: MPEG/Still image: JPEG [ ] ] Playback status (3: play / 8: pause) • MP3/WMA/WAV: Folder no./ Track no. • JPEG: Folder no./File no. Track/file information (for MP3/ WMA/WAV) • Touching an information bar scrolls the text if all the text is not shown. While playing, “Jacket picture” is shown if the file has the tag data including “Jacket picture.
-
ENGLISH Listening to the iPod/iPhone device Preparation Setting for iPod/iPhone playback iPod/iPhone that can be connected to this unit: – iPod with video (5th Generation) – iPod classic – iPod nano (5th Generation) – iPod nano (4th Generation) – iPod nano (3rd Generation) – iPod nano (2nd Generation) – iPod nano (1st Generation) – iPod touch (3rd Generation) – iPod touch (2nd Generation) – iPod touch (1st Generation) – iPhone 4 – iPhone 3G – iPhone 3GS – iPhone 1 Turn off the AV source.
-
Select the unit controlling iPod/iPhone playback. Selecting preference settings for iPod/iPhone playback When the source is “iPod”... When the source is “iPod”... 1 1 2 2 Head Controls playback from this unit. iPod Controls audio/video playback from the iPod/iPhone. • Playback information is shown. Audiobooks Select the speed of audio books. Artwork Shows/hides the iPod artwork. ENGLISH Setting iPod control mode External Allows any audio/video signals from iPod/iPhone.
-
ENGLISH iPod/iPhone playback operations • When the operation buttons are not displayed on the screen, touch the area shown on the illustration. • To change settings for video playback, ☞ page 37. • The operations explained in this manual are under
mode (☞ page 29). Track no.
-
Video menu: Switches between Music ( ( ) ) and Video ENGLISH Selecting a track/video from menu on the iPod/iPhone 1 • Available categories differ depending on the type of your iPod/iPhone. 2 Select the menu (Music or Video) (1), a category (2), then a desired item (3). * You can switch to the top of the category by pressing the corresponding tab: Playlist ( ), Artist ( ), Albums ( ) or Songs( ). • Select the item in the selected layer until a desired track starts playing.
-
ENGLISH Using other external components AV-IN You can connect an external component to the LINE IN/VIDEO IN jacks. (☞ Installation/Connection Manual) Preparation: • To listen to the music from the connected component, select for
-
Using the sound equalization • The adjustment is memorized for each source until you adjust sound again. If the source is a disc, the adjustment is stored for each of the following categories. – DVD/DVD-VR – VCD/CD – DivX/MPEG1/MPEG2/MP3/WMA/WAV • You cannot adjust the sound when the AV source is turned off. Selecting a preset sound mode 1 ENGLISH Sound adjustment Storing your own adjustment On : Customizing preset sound mode 1 Select a sound mode.
-
ENGLISH Adjusting the sound precisely Adjusting the cross over frequency 1 Perform steps 1 and 2 of “Selecting a preset sound mode,” then... 1 On : 2 Select a band. 2 3 Adjust the sound. 3 Select the item to adjust, then make adjustment. Adjusts the cross over for front or rear speakers (high pass filter). Reset Freq Q Bass SW Level Changes level of Low/Mid/ High to 0. Selects frequency. Adjusts the width of the frequency.*1 Activates/deactivates bass.*2 Adjusts subwoofer level.
-
ENGLISH Changing display design You can change the background, the color of text, touch panel buttons, and monitor panel buttons. 1 On : 2 Select/adjust the color 2 Color palette Dimmer setting: You can make selections for each dimmer setting—< > (On) or < > (Off) User color adjuster: You can make your own color adjustment stored in Text/Buttons For setting the color, ☞ above. 3 Select an item (, or Variable color illumination* • Illumination color changes gradually.
-
5 Capture the image displayed on the ENGLISH Using your favorite scene as the background screen. While playing a video or JPEG, you can capture an image and use the captured image as a background. • You cannot capture copyrighted content and image from iPod/iPhone. • When using JPEG file as the background, make sure that the resolution is 800 x 600 pixels. • The color of the captured image may look different from that of the actual scene. 1 Play back a video or JPEG. 2 Display .
-
ENGLISH Setting for video playback You can change the setting for video playback. 3 Adjust the picture (–15 to +15). Picture adjustment You can adjust the picture quality. Adjusts the brightness Adjusts the contrast Adjusts the black Adjusts the color Adjusts the tint * Adjusts the detail 1 Display the adjustment menu. * Adjustable only when the incoming signal is NTSC. 2 Select Dimmer On (< >) or Off (< >). 37 EN_KW-AV50E.
-
ENGLISH Changing the aspect ratio Zooming picture You can change the aspect ratio for video playback. You can zoom the picture ( to ). • When is set to or (☞ left column), the picture is zoomed with the aspect ratio of the setting. 1 1 2 2 4:3 signal 16:9 signal Full*: For 16:9 original pictures [5] [∞] [2] [3] : Moves the zooming frame.
-
• To use a rear view camera, the REVERSE GEAR SIGNAL lead connection is required. For connecting a rear view camera, see the Installation/Connection Manual. To display the picture from the rear view camera manually Activating the rear view camera 1 On : ENGLISH Using a rear view camera On : 2 To deactivate, select . When displaying the picture from the rear view camera manually, you can change the setting of the picture.
-
ENGLISH Setting menu items • You cannot change
-
Selectable setting/item Speaker Select Select the size of the connected speaker. ♦ Standard/Narrow/Middle/Wide Dimmer ♦ Auto ♦ On ♦ Off ♦ Dimmer Display Time Set Initial: Underlined : Dims the screen and button illumination when you turn on the headlights. • The ILLUMINATION CONTROL lead connection is required. (☞ the Installation/Connection Manual) : Activates dimmer. : Cancels. : Sets the Dimmer On ( )/Off ( ) times. • Press [5] or [∞] to set the time.
-
Menu item ENGLISH Audio Input* Selectable setting/item ♦ AV-IN ♦ iPod Input ♦ BT Video Input* ♦ AV-IN ♦ iPod Camera Input ♦ On ♦ Off Initial: Underlined : Select to listen to the music from one of the followings: – An audio component such as a portable audio player connected to LINE IN jacks – iPod/iPhone connected using USB 2.0 cable (accessory of the iPod/iPhone) : Select when connecting the iPod/iPhone using JVC KSU30.
-
System Selectable setting/item Initial: Underlined Text Language Select the text language used for on-screen information. ♦ English/Spanish/French/German/Italian/Dutch/Swedish/Danish/ Russian/Portuguese • “Please Detach Front Panel” appears when the setting is changed. Detach the monitor panel then attach it to enable the change. GUI Language You can change the language displayed for operation buttons and menu items when selecting any language other than for .
-
ENGLISH Memorizing/recalling the settings You can memorize the following settings: Fader/Balance, Equalizer, Loudness, Volume Adjust, Amplifier Gain, Speaker Select, Dimmer, Display Design, Audio Input, Video Input, Camera Input Memorizing your settings Recalling your settings 1 1 On : On : 2 2 A confirmation message appears. Press [Yes]. 3 Finish the procedure. 3 Select an item (, or ) to memorize the settings. A confirmation message appears.
-
Adjusting the touch position 1 You can adjust the touch position on the touch panel if the position touched and the operation performed do not match. On : 1 On : ENGLISH Clearing your settings 2 3 Clears all settings memorized in , and < User3> 2 Touch the center of the marks at the lower left and at the upper right as instructed. A confirmation message appears. Press [Yes]. 4 Finish the procedure. • To cancel current operation, press [Cancel].
-
ENGLISH BLUETOOTH OPERATIONS Operations on a Bluetooth device (using JVC KS-BTA100, separately purchased) For Bluetooth operations, it is required to connect the Bluetooth adapter, KS-BTA100 (separately purchased) to the LINE IN terminals on the rear of the unit. (☞ the Installation/Connection Manual) • KS-BTA100 is not available in some countries. Please contact your dealer where you purchased this unit.
-
KS-BTA100 (Low) (High) (Press) Microphone (Hold) ENGLISH Using the Bluetooth mobile phone Adjusting the microphone volume Volume level: High/Normal (initial)/Low • Receiving a call When a call comes in... • Making a call Making a call to the last connected number from your phone. • Switching between handsfree and phone While talking... • Ends/rejects call • Voice dialing Voice dialing is available only when the connected mobile phone has the voice recognition system.
-
ENGLISH REFERENCE Using the remote controller To use the remote controller, purchase RM-RK252P separately. If the effectiveness of the remote controller decreases, replace the batteries. Installing the batteries R03/LR03/AAA Before using the remote controller: • Aim the remote controller directly at the remote sensor on the unit. • DO NOT expose the remote sensor to bright light (direct sunlight or artificial lighting).
-
VOL +/VOL – Operations Button • Adjusts the volume level. • “2nd VOL” function does not work for this unit. SOURCE Selects the source. 6 Starts/pauses playback. PHONE / Does not function for this unit. BAND / 7/ • • • • 0–9 (☞ page 50) • Enters a number while holding SHIFT. • “SETUP” function does not work for this unit. 1–6 Enters preset station number while holding SHIFT. ASPECT Changes the aspect ratio. • To check the current aspect ratio setting, operate on the touch panel.
-
ENGLISH Searching for an item directly Various disc operations Tuner frequency 1 Press DIRECT while holding SHIFT to enter the search mode. 2 Press number buttons while holding SHIFT to enter a frequency. • To erase a misentry, press CLR (clear) while holding SHIFT. 3 Press ENT to confirm the entry. Using the disc menu • DVD-Video/DVD-VR 1 For DVD Video, press TOP M or MENU. For DVD-VR, press...
-
Caution on cleaning the unit To keep discs clean Do not use any solvent (for example, thinner, benzine, etc.), detergent, or insecticide. This may damage the monitor or the unit. Recommended cleaning method: Gently wipe the panel with a soft, dry cloth. A dirty disc may not play correctly. If a disc does become dirty, wipe it with a soft cloth in a straight line from center to edge. • Do not use any solvents (for example, conventional record cleaner, spray, thinner, benzine, etc.) to clean discs.
-
ENGLISH More about this unit Playing MP3/WMA/WAV files File playback • This unit can play back files with the extension code <.mp3>, <.wma>, or <.wav> (regardless of the letter case—upper/lower). • This unit can play back the files meeting the conditions below: – Bit rate: MP3/WMA: 32 kbps — 320 kbps – Sampling frequency: 48 kHz, 44.1 kHz, 32 kHz (for MPEG1) 24 kHz, 22.05 kHz, 16 kHz (for MPEG2) 48 kHz, 44.1 kHz, 32 kHz, 22.05 kHz (for WMA) 44.1 kHz (for WAV) • This unit can show ID3 Tag Version 1.0/1.
-
Sound signals emitted through the rear terminals ENGLISH Through the analog terminals (Speaker out/REAR OUT/FRONT OUT ) 2-channel signal is emitted. When playing multi-channel encoded disc, multi-channel signals are downmixed.
-
ENGLISH • Manufactured under license from Dolby Laboratories. Dolby and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories. • “DVD Logo” is a trademark of DVD Format/Logo Licensing Corporation registered in the US, Japan and other countries. • DivX®, DivX Certified® and associated logos are trademarks of Rovi Corporation or its subsidiaries and are used under license. ABOUT DIVX VIDEO: DivX® is a digital video format created by DivX, LLC, a subsidiary of Rovi Corporation.
-
What appears to be trouble is not always serious. Check the following points before calling a service center. • For operations with the external components, refer also to the instructions supplied with the adapters used for the connections (as well as the instructions supplied with the external components). • Messages (enclosed in “ ”) in the tables below are shown in the language selected on (☞ page 43). Messages described here are in the language of this manual.
-
If there seems to be a problem ENGLISH Symptom USB DivX/MPEG1/MPEG2/ JPEG/MP3/WMA/WAV Disc in general TUNER General No sound comes out of the speakers. Remedy/Cause • Adjust the volume to the optimum level. • Check the cords and connections. No picture is displayed on the screen. Turn on the screen. (☞ page 10) The unit does not work at all. Reset the unit. (☞ page 3) The remote controller* does not work. Replace the battery. The screen does not appear.
-
iPod/iPhone Symptom • Disconnect the iPod, then connect it again. • Select another source and then reselect “iPod”. The iPod/iPhone does not turn on or does not work. • Check the connecting cable and its connection. • Charge the battery. • Check whether the iPod control mode is correctly selected. (☞ page 29) • Reset the iPod/iPhone. Sound is distorted. Deactivate the equalizer either on this unit or the iPod/ iPhone. A lot of noise is generated.
-
ENGLISH Specifications Maximum Power Output Front/Rear Continuous Power Output Front/Rear (RMS) 50 W per channel 20 W per channel into 4 Ω, 40 Hz to 20 000 Hz at no more than 0.
-
GENERAL MONITOR Compatible Device Compatible File System Max. Current Screen Size USB 2.0 Full Speed Full Speed Maximum 12 Mbps Low Speed Maximum 1.5 Mbps Mass storage class FAT 32/16/12 DC 5 V 1 A 6.
-
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses JVC-Produkts. Bitte lesen Sie alle Bedienungsanweisungen vor dem Betrieb gründlich durch, um richtiges Verständnis des Geräts zu gewährleisten und die beste Leistung mit dem Gerät zu erzielen. DEUTSCH WICHTIG FÜR LASER-PRODUKTE 1. LASER-PRODUKT DER KLASSE 1 2. ACHTUNG: Die obere Abdeckung nicht öffnen. Das Gerät enthält keine Teile, die vom Benutzer gewartet werden können. Wartungen nur von qualifziertem Fachpersonal durchführen lassen. 3.
-
Achtungshinweise am Monitor: • Ihre aktuellen Voreinstellungen werden ebenfalls gelöscht (mit Ausnahme der registrierten BluetoothGeräte). DEUTSCH Zurücksetzen des Geräts • Das in diesem Receiver eingebaute Displayfenster wurde mit hoher Präzision hergestellt, aber es lässt sich nicht ausschließen, dass fehlerhafte Bildpunkte vorhanden sind. Dies ist unvermeidbar und wird nicht als Defekt betrachtet. • Setzen Sie den Monitor keiner direkten Sonneneinstrahlung aus.
-
Inhalt Klangeinstellungen ...............................33 Verwendung der Klang-Entzerrung ..................33 Einstellen der Schwellenfrequenz .....................34 Ändern des Display-Designs ....................35 Einstellung für Video-Wiedergabe ..........37 Bildeinstellung .................................................37 Ändern des Bildseitenverhältnisses ..................38 Zoomen des Bildes ............................................38 Verwendung einer Rückfahrkamera .......
-
EINLEITUNGEN Abnehmen/Anbringen des Monitorfelds • Halten Sie das Monitorfeld sicher, damit es nicht versehentlich herunterfällt. • Setzen Sie das Monitorfeld an die Anbringplatte, bis es fest verriegelt ist. Abnehmen Anbringen Vor dem Abnehmen des Monitorfelds die Zündung ausschalten. DEUTSCH Vorsichtsmaßregeln 1 2 3 Weiche Tasche (mitgeliefert) 5 GE02-11_KW-AV50_E_f.
-
DEUTSCH Komponentennamen und -funktionen Bildschirm (Sensordisplay) Monitorfeld 1 Ladeschlitz 2 0 (Auswurf)-Taste Zum Auswerfen der Disc. 3 MENU/DISP OFF-Taste • Zeigt das Bildschirmbild an. (Drücken) (☞ Seite 12) • Schaltet den Bildschirm aus/ein. (Gedrückthalten) (☞ Seite 10) 4 SRC / -Taste • Wählt die AV-Quelle. (Drücken) (☞ Seite 13) • Schaltet die AV-Quelle aus. (Gedrückthalten) 5 VOLUME/ATT-Knopf (☞ Seite 10) • Dämpft den Klang. (Drücken) • Stellt die Audio-Lautstärke ein.
-
Anfangseinstellungen 3 Beenden Sie den Vorgang. DEUTSCH Wenn Sie die Einheit zum ersten Mal einschalten oder rücksetzen, erscheint der anfängliche EinstellungBildschirm. • Sie können auch die Einstellungen über den Bildschirm ändern. (☞ Seite 40) 1 Schalten Sie den Zündschalter ein. Die Stromversorgung wird eingeschaltet, und der Anfangseinstellungen-Bildschirm erscheint. 2 wird angezeigt. • ist anfänglich gewählt. Wählen Sie den Wiedergabemodus.
-
Abbrechen der Display-Demonstration und Einstellen der Uhrzeit Abbrechen der DisplayDemonstration Einstellung der Uhr 1 Zeigen Sie das Bildschirmbild an. 1 Zeigen Sie das Bildschirmbild an. 2 Zeigen Sie das Bildschirmbild an. 2 Zeigen Sie das Bildschirmbild an. 3 3 Wählen Sie . 4 Beenden Sie den Vorgang. 8 GE02-11_KW-AV50_E_f.
-
4 Stellen Sie die Uhrzeit ein. DEUTSCH Zum manuellen Einstellen der Uhr Stellt die Uhr manuell ein. (☞ rechte Spalte) Syncronisiert die Uhrzeit mit Radio Data System. 1 Wählen Sie das Zeitanzeige-Format 2 Stellen Sie die Uhrzeit ein 3 Stellen Sie die Minute ein 5 Beenden Sie den Vorgang. 9 GE02-11_KW-AV50_E_f.
-
Gemeinsame Bedienvorgänge Einschalten Ausschalten des Bildschirms DEUTSCH Schalten Sie den Zündschalter ein. • Die Stromversorgung wird ausgeschaltet, wenn der Zündschlüssel auf Aus-Stellung gestellt wird. (Gedrückthalten) Einstellen der Lautstärke Zum Einstellen der Lautstärke Der Bildschirm ist ausgeschaltet. • Über den einstellbaren Lautstärkebereich, ☞ Seite 40 (). Senken • Sie können auch den Bildschirm im Bildschirm ausschalten.
-
Einschalten der AV-Quelle Sensordisplay-Bedienung Sie können die AV-Funktion aktivieren, indem Sie die Quelle im Bildschirm wählen. A Zeigt das Videosteuermenü bei der B Zeigt die Bedientasten während der Wiedergabe eines Videos an. Geht zum vorherigen Geht zum nächsten Kapitel/Track.* Kapitel/Track.* Zum Ausschalten der AV-Quelle DEUTSCH Wiedergabe eines Videos an.
-
Umschalten von Bildschirmbildern Quelle-Steuerbildschirm Gemeinsame Bedientasten DEUTSCH [ ] [TP] • Ändert die AV-Quelle. • Zeiget das Bildschirmbild an. Zeigt den Klang-Einstellbildschirm an. (☞ Seite 33) Aktiviert/deaktiviert den TA-StandbyEmpfangsmodus. (☞ Seite 17) Wechselt die Detaileinstellungen. (☞ Seite 40) Ändert die die Seite ☞ Seite 13 Wählen Sie einen Punkt zur Anzeige auf dem Bildschirm. [AV] Zeigt den Quell-Steuerbildschirm an.
-
AV-QUELLENBEDIENUNGEN DEUTSCH Wählen der Wiedergabequelle TUNER (☞ Seite 14) Schaltet auf Rundfunksendung um. DISC (☞ Seite 19) Spielt eine Disc ab. USB (☞ Seite 26) Spielt Dateien auf einem USB-Gerät ab. iPod (☞ Seite 28) Spielt einen iPod/iPhone ab. 1 AV-IN* (☞ Seite 32) Schaltet auf eine externe Komponente um, die an die LINE IN/VIDEO IN-Buchsen an der Rückseite angeschlossen ist. Bluetooth*2 (☞ Seite 46) Steuert ein Bluetooth-Gerät.
-
DEUTSCH Rundfunkempfang Wellenbereich DX/LO-Anzeige Standby-Empfangsanzeigen ST/MO-Anzeige AF-Anzeige Klangmodus (☞ Seite 33) Die häufig eingestellte Senderfrequenz/PS (Sendername) für UKW-Radio Data System, wenn ein PS-Signal anliegt Vorwahl-Nr. PTY-Code für UKW-Radio Data System Festsenderliste ☞ Seite 17 • Die ST-Anzeige leuchtet auf, wenn eine UKW-Stereo-Sendung mit ausreichender Signalstärke empfangen wird. [P1] – [P6] [TP]* [PTY [3] ]* [BAND] • Stimmt auf den Festsender ab.
-
Wenn Sie Schwierigkeiten haben, eine Sendung in Stereo zu empfangen... Wenn Störungen beim UKW-Empfang auftreten... Aktivieren Sie den Mono-Modus für besseren Empfang. 1 1 2 DEUTSCH 2 On Aktivieren Sie den Mono-Modus zum Verbessern des UKW-Empfangs, aber der Stereoeffekt geht verloren. Die MOAnzeige leuchtet auf. Off Stellen Sie den Stereoeffekts wieder her.
-
Speichern von Sendern Wahl eines Festsenders Sie können für jedes Frequenzband bis zu sechs Sender voreinstellen. DEUTSCH Automatische Voreinstellung—SSM (Sequentieller Speicher für starke Sender) (Nur für UKW) 1 Ändert auch die Festsender 2 Die folgenden Merkmale stehen nur für UKW-Radio Data System-Sender zur Verfügung.
-
Aktivieren/Deaktivieren von TA/Nachrichten-Standbyempfang TA-Standbyempfang Nachrichten-Standbyempfang 1 TP-Anzeige DEUTSCH 2 TP-Anzeige TA-Standbyempfang Leuchtet auf Das Gerät schaltet kurzzeitig auf Verkehrsansagen (TA), falls verfügbar. Blinkt Noch nicht aktiviert. Stimmen Sie auf einen anderen Sender, der Radio Data System-Signale ausstrahlt, um. Erlischt Deaktiviert. NEWS-Anzeige Nachrichten-Standbyempfang • Die Lautstärkeeinstellung für Verkehrsansagen wird automatisch gespeichert.
-
DEUTSCH Verfolgen des gleichen Programms— Netzwerk-Tracking-Empfang Automatische Senderauswahl— Programmsuche Wenn Sie in einem Bereich unterwegs sind, in dem kein guter UKW-Empfang möglich ist, sucht dieses Gerät automatisch nach anderen Frequenzen, auf denen das UKW-Radio Data System-Programm möglicherweise besser empfangen werden kann. Normalerweise wird er aktuelle Sender abgestimmt, wenn Sie Festsender wählen.
-
Disc-Bedienungen Wiedergabe einer Disc • Wenn eine Disc kein Disc-Menü hat, werden alle Tracks darauf wiederholt abgespielt, bis Sie die Quelle umschalten oder die Disc entnehmen. DEUTSCH So schieben Sie eine Disc aus Einsetzen einer Disc Beschriftungsseite • Sie können eine Disc ausschieben, während eine andere AV-Quelle wiedergegeben wird.
-
DEUTSCH Abspielbarer Disktyp Disc-Typ Aufnahmeformat, Dateityp usw. DVD • DTS-Klang kann nicht von diesem Gerät reproduziert oder ausgegeben werden.
-
Wiedergabebetrieb DEUTSCH • Wenn die Bedientasten nicht auf dem Bildschirm angezeigt werden, berühren Sie den in der Abbildung gezeigten Bereich. Für DVD/DVD-VR/VCD/DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG Klangmodus (☞ Seite 33) Medientyp Wiedergabemodus (☞ Seite 24) Videoformat/ Wiedergabemodus — VIDEO/VR-PRG (Programm)/VR-PLAY (Playlist)/ DivX/ MPEG/PBC [ ][ [6] [7]* 3 [4] [¢] ]*2 Wiedergabestatus (3: Wiedergabe / 8: Pause/ 7: Stopp) Spielzeit • DVD-Video: Titel-Nr./ Kapitel-Nr. • DVD-VR: Programm-Nr.
-
Für CD/MP3/WMA/WAV DEUTSCH Klangmodus (☞ Seite 33) Audio-Format Wiedergabemodus (☞ Seite 24) Wiedergabestatus Medientyp Spielzeit (3: Wiedergabe / 8: Pause) • MP3/WMA/WAV: Ordner-Nr./Track-Nr. • CD: Track Nr. Während der Wiedergabe wird „Jacket picture“ angezeigt, wenn die Datei TagDaten einschließlich „Jacket picture“ hat. [ ][ ] [ ]*1 [6] [4] [¢] Titel/Datei-Information • Durch Berührung eines Informationsbalkens wird der Text gescrollt, wenn nicht der ganze Text gezeigt werden kann.
-
[Menu] Zeigt das Disc-Menü (DVD)/Playlist (DVD-VR) an. [Top Menu] Zeigt das Disc-Menü (DVD)/ Originalprogramm (DVD-VR) an. [ ] Zeigt den Menü/Playlist/ Originalprogramm-ElementWahlbildschirm an. (☞ unten) [ ] Schaltet auf den Direkt-MenüauswahlModus um. Berühren Sie das Zielelement zum Auswählen. • Zum Beenden des MenüAuswahlbildschirms drücken Sie ]. [ [Adjust] DEUTSCH Videomenü-Bedienungen Sie können den Videomenü-Bildschirm anzeigen, während das Wiedergabebild im Bildschirm betrachtet wird.
-
Nur für VCD • Zu Deaktivieren der PBC-Funktion drücken Sie [7] die Direktwahltasten zum Wählen einer Tracknummer. 1 Wählen des Wiedergabe-Modus DEUTSCH Für DVD/DVD-VR 2 Wählt den Wiederhol-Wiedergabemodus Für VCD (ohne PBC)/CD/DivX/MPEG1/MPEG2/MP3/ WMA/WAV Wählt den Zufallswiedergabemodus* Direktauswahl-Tasten (☞ unten) [ ] [Return] [Menu] [Adjust] [Aspect] [Zoom] [ ] Wählt den Audiokanal (ST: Stereo, L: links, R: rechts). Zeigt den vorherigen Schirmbild oder das Menü an.
-
Disc-Setup-Gegenstände Wählbare Einstellung/Gegenstand Anfänglich: Unterstrichen DEUTSCH Einstellungen für die Disc-Wiedergabe Menu Language Wählen Sie die anfängliche Disc-Menüsprache aus; Anfänglich English (☞ Seite 53). (Menüsprache) Wählen Sie die anfängliche Untertitelsprache oder löschen Sie Untertitel (Off); Anfangseinstellung English (☞ Seite 53).
-
USB-Vorgänge DEUTSCH Wiedergabe von einem USB-Gerät • Dieses Gerät kann JPEG/MPEG1/MPEG2*/MP3/ WMA/WAV-Dateien abspielen, die in einem USBMassenspeichergerät abgelegt sind. • Dieses Gerät kann insgesamt 5 000 Dateien und 250 Ordner (maximal 999 Dateien pro Ordner) erkennen. • Stellen Sie sicher, dass alle wichtigen Daten gesichert sind, um Datenverlust zu vermeiden.
-
• Wenn die Bedientasten nicht auf dem Bildschirm angezeigt werden, berühren Sie den in der Abbildung gezeigten Bereich. • Zum Ändern der Einstellungen für die Videowiedergabe ☞ Seite 37. Wiedergabemodus (☞ unten) Spielzeit Wiedergabestatus (3: Wiedergabe / 8: Pause) Videoformat: MPEG/Standbild: JPEG • MP3/WMA/WAV: OrdnerNr./Track-Nr. • JPEG: Ordner-Nr./Datei-Nr.
-
Von iPod/iPhone Geräten hören DEUTSCH Vorbereitung Einstellung von für Wiedergabe vom iPod/iPhone iPod/iPhone, das an dieses Gerät angeschlossen werden kann: – iPod mit Video (5. Generation) – iPod classic – iPod nano (5. Generation) – iPod nano (4. Generation) – iPod nano (3. Generation) – iPod nano (2. Generation) – iPod nano (1. Generation) – iPod touch (3. Generation) – iPod touch (2. Generation) – iPod touch (1.
-
Einstellen des iPodSteuermodus Wählen der bevorzugten Einstellungen für Wiedergabe vom iPod/iPhone Wählen Sie das Gerät, das die Wiedergabe des iPod/ iPhone steuert. Wenn die Quelle “iPod” ist... 1 Wenn die Quelle “iPod” ist... DEUTSCH 1 2 2 Audiobooks Wählen Sie die Geschwindigkeit von Hörbüchern. Artwork Zeigt/versteckt das iPod Cover. Head Steuert die Wiedergabe von diesem Gerät. iPod Steuert die Audio-/VideoWiedergabe vom iPod/iPhone. • Die Wiedergabe-Information wird angezeigt.
-
iPod/iPhone-Wiedergabebedienungen • Wenn die Bedientasten nicht auf dem Bildschirm angezeigt werden, berühren Sie den in der Abbildung gezeigten Bereich. • Zum Ändern der Einstellungen für die Videowiedergabe ☞ Seite 37. DEUTSCH • Die in dieser Anleitung beschriebenen Bedienungsverfahren gelten für
-Modus (☞ Seite 29). Track-Nr.
-
Video-Menü: Wählen eines Tracks/Videos aus dem Menü am iPod/iPhone Schaltet zwischen Musik ( ( ) um ) und Video DEUTSCH 1 • Verfügbare Kategorien hängen von dem Typ Ihres iPod/iPhone ab. 2 Wählen Sie das Menü (Musik oder Video) (1), eine Kategorie (2) und dann einen gewünschten Gegenstand (3). * Sie können durch Drücken der entsprechenden Markierung zum Anfang der Kategorie schalten: Playlists ( ), Interpreten ( ), Alben ( ) oder Songs ( ).
-
Verwenden anderer externer Komponenten DEUTSCH AV-IN Sie können eine externe Komponente an die Buchsen LINE IN/VIDEO IN an der Rückseite anschließen. (☞ Einbau/ Anschlußanleitung) Vorbereitung: • Zum Hören von Musik von der angeschlossenen Komponente wählen Sie für die
-
Klangeinstellungen Wählen eines Vorgabe-Klangmodus 1 Speichern Ihrer eigenen Einstellungen Benutzeranpassen des VorgabeKlangmodus 1 Wählen Sie einen Klangmodus. In : DEUTSCH Verwendung der Klang-Entzerrung • Die Einstellung wird für jede Quellen gespeichert, bis Sie den Klang erneut einstellen. Wenn die Quelle eine Disc ist, wird die Einstellung für jede der folgenden Kategorien gespeichert.
-
Präzises Einstellen des Klangs 1 Führen Sie Schritt 1 und 2 in „Wählen Einstellen der Schwellenfrequenz DEUTSCH eines Vorgabe-Klangmodus“ aus, und dann... 1 In : 2 2 Wählen Sie einen Frequenzbereich. 3 Stellen Sie den Klang ein. 3 Wählen Sie das einzustellende Element, und nehmen Sie die Einstellung vor. Stellt die Übergangsfrequenz für vordere oder hintere Lautsprecher ein (Hochpassfilter). Reset Freq Q Bass SW Level Ändert den Pegel von Niedrig/ Mittel/Hoch auf 0. Wählt die Frequenz.
-
Ändern des Display-Designs Sie können den Hintergrund, die Textfarbe und die Sensordisplay-Tasten und die Monitorfeld-Tasten ändern. 2 Wählen/justieren Sie die Farbe In : 2 Farbpalette Abblend-Einstellung: Sie können Auswahlen für jede Abblendeinstellung treffen—< > (Ein) oder < > (Aus) Benutzer-Farbanpassung: Sie können Ihre eigene Farbanpassung vornehmen, die in gespeichert ist DEUTSCH 1 Text/Buttons Zur Einstellung der Farbe ☞ oben.
-
5 Halten Sie das auf dem Bildschirm DEUTSCH Verwendung Ihrer Lieblingsszene als Hintergrund angezeigte Bild fest. Bei der Wiedergabe eines Videos oder JPEG können Sie ein Bild festhalten und das festgehaltene Bild als Hintergrund verwenden. • Sie können nicht urheberrechtlich geschützte Inhalte und Bilder von iPod/iPhone festhalten. • Bei Verwendung einer JPEG-Datei als Hintergrund stellen Sie sicher, dass die Auflösung 800 x 600 Pixel beträgt.
-
Einstellung für Video-Wiedergabe Sie können die Einstellung für Videowiedergabe ändern. Bildeinstellung 3 Stellen Sie das Bild ein (–15 bis +15). Sie können die Bildqualität einstellen. Stellt die Helligkeit ein Stellt den Kontrast ein. Stellt Schwarzfarbe ein. Stellt Farbe ein. Stellt den Farbton ein* Jusitert die Einzelheiten DEUTSCH 1 Zeigen Sie das Einstellungsmenü an. * Nur abstimmbar, wenn das empfangene Farbsystem NTSC ist. 2 Wählen Ein Dimmer Ein (< >) oder Aus (< >).
-
Ändern des Bildseitenverhältnisses Zoomen des Bildes Sie können das Bild Zoomen ( bis ). • Wenn auf oder (☞ linke Spalte) gestellt ist, wird das Bild mit dem Seitenverhältnis der Einstellung gezoomt. Sie können das Bildseitenverhältnis für Videowiedergabe ändern.
-
Verwendung einer Rückfahrkamera • Zur Verwendung einer Rückfahrkamera ist der Verkabelungsanschluss REVERSE GEAR SIGNAL erforderlich. Zum Anschließen einer Rückfahrkamera siehe die Einbau/Anschlussanleitung. Zum manuellen Anzeigen des Bildes von der Rückfahrkamera Aktivieren der Rückfahrkamera In : In : DEUTSCH 1 2 Zum Deaktivieren wählen Sie . Beim manuellen Anzeigen des Bildes von der Rückfahrkamera können Sie die Einstellung des Bildes ändern.
-
DEUTSCH Einstellung der Menüelemente • Sie können nicht die Einstellungen von
-
Display (Display) Wählbare Einstellung/Gegenstand Anfänglich: Unterstrichen Speaker Select (Auswäh. Lautspr.) Wählen Sie die Größe des angeschlossenen Lautsprechers. ♦ Standard/Narrow/Middle/Wide Dimmer (Dimmer) ♦ Auto : Blendet den Bildschirm und die Tastenbeleuchtung beim Einschalten der Autoscheinwerfer ab. • Die ILLUMINATION CONTROL Leitungsverbindung ist erforderlich. (☞ Einbau/Anschlußanleitung) ♦ On : Aktiviert Abblendfunktion. ♦ Off : Hebt auf.
-
Menügegenstand DEUTSCH Audio Input (Audio Eingang)* Wählbare Einstellung/Gegenstand ♦ AV-IN ♦ iPod Input (Eingang) ♦ BT Video Input (Video Eingang)* ♦ AV-IN ♦ iPod Camera Input (Kamera Eingang) ♦ On ♦ Off Anfänglich: Unterstrichen : Wählen, um Musik von einer der folgenden Quellen zu hören: – Eine Audio-Komponente wie ein tragbarer AudioPlayer, angeschlossen an die LINE IN-Buchsen – iPod/iPhone, angeschlossen mit USB 2.
-
System (System) Wählbare Einstellung/Gegenstand Anfänglich: Unterstrichen Text Language (Text Sprache) Wählen Sie die Textsprache für die Bildschirminformation. ♦ English/Spanish/French/German/Italian/Dutch/Swedish/Danish/ Russian /Portuguese • „Please Detach Front Panel“ erscheint, wenn die Einstellung geändert wird. Nehmen Sie das Monitorfeld ab und bringen es wieder an, um die Änderung zu übernehmen.
-
Speichern/Abrufen der Einstellungen Sie können die folgenden Einstellungen vornehmen: Fader/Balance, Equalizer, Loudness, Volume Adjust, Amplifier Gain, Speaker Select, Dimmer, Display Design, Audio Input, Video Input, Camera Input Speichern Sie Ihre Einstellungen Abrufen Ihrer Einstellungen 1 1 In : DEUTSCH In : 2 2 Eine Bestätigungsmeldung erscheint. Drücken Sie [Yes]. 3 Beenden Sie den Vorgang.
-
Löschen Ihrer Einstellungen 1 Justieren der Berührungsposition In : DEUTSCH Sie können die Berührungsposition am Sensordisplay justieren, wenn die berührte Position und die Bedienung nicht übereinstimmen. 1 In : 2 3 Löscht alle in , und < User3> gespeicherten Einstellungen 2 Berühren Sie die Mitte der Markierungen unten links und oben rechts entsprechend den Anweisungen. Eine Bestätigungsmeldung erscheint. Drücken Sie [Yes]. 4 Beenden Sie den Vorgang.
-
BLUETOOTH-BEDIENUNGEN DEUTSCH Bedienungen auf einem Bluetooth-Gerät (unter Verwendung von JVC KS-BTA100, getrennt gekauft) Für Bluetooth-Bedienvorgänge ist es erforderlich, den Bluetooth-Adapter KS-BTA100 (getrennt gekauft) an die Klemmen LINE IN an der Rückseite dieses Geräts anzuschließen. (☞ Einbau/Anschlußanleitung) • KS-BTA100 steht in manchen Ländern nicht zur Verfügung. Bitte wenden Sie sich an den Fachhändler, bei dem Sie dieses Gerät gekauft haben.
-
Verwendung des Bluetooth-Handys KS-BTA100 Justieren der Mikrofonlautstärke (Drücken) Microfon (Gedrückthalten) • Einen Ruf empfangen Wenn ein Anruf empfangen wird... • Einen Ruf tätigen Tätigen eines Anrufs zur zuletzt verbundenen Nummer von Ihrem Telefon. • Umschalten zwischen Handfrei-Modus und Telefon-Modus Während des Gesprächs...
-
ZUR BEZUGNAHME Verwendung der Fernbedienung DEUTSCH Zur Verwendung der Fernbedienung kaufen Sie das RM-RK252P getrennt. Wenn die Wirkung der Fernbedienung abnimmt, müssen die Batterien ausgewechselt werden. Batterien einsetzen R03/LR03/AAA Vor der Verwendung der Fernbedienung: • Richten Sie die Fernbedienung direkt auf den Fernbedienungssensor am Gerät. • Setzen Sie den Fernbedienungssensor KEINEM intensiven Licht (direkte Sonneneinstrahlung oder künstliches Licht) aus.
-
Bedienung Taste Bedienung • Zum Einstellen des Lautstärkepegels. • Die Funktion „2nd VOL“ arbeitet nicht für dieses Gerät. SOURCE Wählt die Quelle. SHIFT Fungiert mit anderen Tasten. 6 Zum Starten/Pausieren der Wiedergabe. PHONE / Arbeitet nicht für dieses Gerät. DIRECT/CLR BAND / 7/ • • • • • Schaltet auf direkten Suchmodus um, wenn zusammen mit der SHIFT-Taste gedrückt. (☞ Seite 50) • Löscht die Fehleingabe, wenn zugleich mit der SHIFT-Taste gedrückt.
-
DEUTSCH Direktes Suchen nach einem Gegenstand Verschiedene Disc-Bedienungen Verwendung des Disc-Menüs Tunerfrequenz 1 Drücken Sie DIRECT, während Sie SHIFT gedrückt halten, um den Suchmodus aufzurufen. 2 Drücken Sie die Zifferntasten, während Sie SHIFT gedrückt halten, um eine Frequenz einzugeben. • Zum Löschen eine Fehleingabe drücken Sie CLR (Löschen), während gleichzeitig die SHIFT-Taste gedrückt gehalten wird. 3 Drücken Sie ENT, um die Eingabe zu bestätigen.
-
Wartung Sauberhalten der Discs Eine verschmutzte Disc lässt sich möglicherweise nicht richtig abspielen. Wenn eine Disc verschmutzt wird, wischen Sie diese mit einem weichen Lappen gerade von der Mitte nach außen hin ab. • Verwenden Sie keine Lösungsmittel (z.B. Schallplattenreiniger, Spray, Terpentin, Benzol usw.) zur Reinigung von Discs. DEUTSCH Vorsicht beim Reinigen der Einheit Verwenden Sie keine Lösungsmittel (z.B. Terpentin, Benzol usw.) oder Insektensprays.
-
Weitere Informationen zu Ihrem Gerät Wiedergabe von MP3/WMA/WAV-Dateien DEUTSCH Datei-Wiedergabe Wiedergabe von DivX-Dateien (nur für Discs) • Dieses Gerät kann MP3-Dateien mit der Dateierweiterung <.mp3>, <.wma> oder <.wav> abspielen (ungeachtet der Schreibung mit Groß- und Kleinbuchstaben).
-
Tonsignale, über die Klemmen an der Rückseite ausgegeben Über die Analogbuchsen (Speaker out/REAR OUT/FRONT OUT) 2-Kanal-Signal wird ausgegeben. Beim Abspielen einer mehrkanalig codierten Disc werden Mehrkanalsignale abgemischt.
-
DEUTSCH • Hergestellt unten Lizenz von Dolby Laboratories. Dolby und das Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen von Dolby Laboratories. • „DVD Logo“ ist ein eingetragenes Warenzeichen von DVD Format/Logo Licensing Corporation in den USA, Japan und anderen Ländern. • DivX®, DivX Certified® and associated logos are trademarks of Rovi Corporation or its subsidiaries and are used under license. ABOUT DIVX VIDEO: DivX® is a digital video format created by DivX, LLC, a subsidiary of Rovi Corporation.
-
Was wie eine Betriebsstörung erscheint, muss nicht immer ein ernstes Problem darstellen. Gehen Sie die folgenden Prüfpunkte durch, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden. • Für Bedienverfahren mit externen Komponenten siehe auch mit den für die Verbindungen verwendeten Adaptern mitgelieferte Anweisungen (ebenso wie die mit den externen Komponenten mitgelieferte Anweisungen). • Meldungen (in „ “ eingeschlossen) in den Tabellen unten werden in der in gezeigten Sprache angezeigt.
-
Wenn eine Störungen vorzuliegen scheint Allgemeines USB DivX/MPEG1/MPEG2/ JPEG/MP3/WMA/WAV Disc im Allgemeinen TUNER DEUTSCH Symptom Abhilfe/Ursache Kein Ton kommt vor Lautsprechern. • Die Lautstärke auf den optimalen Pegel einstellen. • Prüfen Sie die Kabel und Verbindungen. Auf dem Bildschirm wird kein Bild angezeigt. Schalten Sie den Bildschirm ein. (☞ Seite 10) Das Gerät funktioniert überhaupt nicht. Setzen Sie das Gerät zurück. (☞ Seite 3) Die Fernbedienung* funktioniert nicht.
-
iPod/iPhone Abhilfe/Ursache Kein Ton kommt vor Lautsprechern. • Trennen Sie das iPod ab und setzen es wieder an. • Wählen Sie eine andere Quelle und wählen dann „iPod“ erneut. Der iPod/iPhone schaltet nicht ein oder funktioniert nicht. • Prüfen Sie das Verbindungskabel und seinen Anschluss. • Laden Sie die Batterie auf. • Prüfen Sie, ob der iPod-Steuermodus richtig gewählt ist. (☞ Seite 29) • Setzen Sie den iPod/iPhone erneut zurück. Der Klang ist verzerrt.
-
VERSTÄRKER DEUTSCH Technische Daten Max. Ausgangsleistung Vorne/Hinten 50 W pro Kanal Sinus-Ausgangsleistung (eff.
-
USB 2.0 Full Speed Datentransfer-Rate Full-Speed Maximum 12 Mbyte Low-Speed Maximum 1,5 Mbyte Kompatibles Gerät Massenspeichergerät Kompatibles Dateisystem FAT 32/16/12 Max.
-
Merci pour avoir acheté un produit JVC. Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil afin de bien comprendre son fonctionnement et d’obtenir les meilleures performances possibles. FRANÇAIS IMPORTANT POUR PRODUITS LASER 1. PRODUIT LASER CLASSE 1 2. ATTENTION: N’ouvrez pas le couvercle supérieur. Il n’y a aucune pièce réparable par l’utilisateur à l’intérieur de l’appareil; confiez toute réparation à un personnel qualifié. 3.
-
Précautions concernant le moniteur: Comment réinitialiser votre appareil • Le moniteur intégré à l’appareil est un produit de grande précision, mais qui peut posséder des pixels déficients. C’est inévitable et ce n’est pas considéré comme un mauvais fonctionnement. • N’exposez pas le moniteur à la lumière directe du soleil. • N’utilisez pas le panneau tactile avec un stylo bille ou un objet similaire pointu similaire.
-
Table des matieres Ajustements sonores ..............................33 Utilisation de l’égalisation du son .....................33 Ajustement de la fréquence de croisement .......34 Changement de la disposition de l’affichage ... 35 Réglage pour la lecture vidéo .................37 Ajustement de l’image .....................................37 Sélection du format de l’image .........................38 Agrandissement de l’image ..............................38 Utilisation d’une caméra de recul ............
-
INTRODUCTIONS Détachement/attachement du panneau du moniteur Attention • Tenez solidement le panneau du moniteur de façon à ne pas le faire tomber accidentellement. • Fixez le panneau du moniteur sur la plaque de fixation jusqu’à ce qu’il soit solidement attaché. Détachement Attachement FRANÇAIS Coupez le contact d’allumage avant de détacher le panneau du moniteur. 1 2 3 Étui souple (fourni) 5 FR_KW-AV50_E_f.
-
FRANÇAIS Noms des composants et fonctions Écran (panneau tactile) Panneau du moniteur 1 Fente d’insertion 2 Touche 0 (éjection) Éjecte le disque. 3 Touche MENU/DISP OFF • Affiche l’écran . (Appuyer) (☞ page 12) • Met l’écran hors/en service. (Maintenir pressée) (☞ page 10) 4 Touche SRC / • Choisit la source AV. (Appuyer) (☞ page 13) • Met hors service la source AV. (Maintenir pressée) 5 Bouton VOLUME/ATT (☞ page 10) • Atténue le son. (Appuyer) • Ajuste le volume audio.
-
Réglages initiaux 3 Terminez la procédure. Quand vous mettez l’appareil sous tension pour la première fois ou réinitialisez-le, l’écran des réglages initiaux apparaît. • Vous pouvez aussi changer les réglages sur l’écran . (☞ page 40) 1 Mettez l’appareil sous tension avec L’appareil est mis sous tension et l’écran des réglages initiaux apparaît. 2 est affiché. • est choisi initialement. Choisissez la source de lecture.
-
Annulation de la démonstration des affichages et réglage de l’horloge Annulation de la démonstration des affichages Réglage de l’horloge 1 Affichez l’écran . 1 Affichez l’écran . FRANÇAIS 2 Affichez l’écran . 2 Affichez l’écran . 3 3 Choisissez . 4 Terminez la procédure. 8 FR_KW-AV50_E_f.
-
4 Réglez l’horloge. Règle l’horloge manuellement. (☞ colonne de droite) Synchronise l’heure de l’horloge avec le système Radio Data System. FRANÇAIS Pour régler l’horloge manuellement 1 Choisissez le format d’affichage de l’heure 2 Ajustez les heures 3 Ajustez les minutes 5 Terminez la procédure. 9 FR_KW-AV50_E_f.
-
Opérations communes Mise sous tension de l’appareil Mise hors service de l’écran Mettez l’appareil sous tension avec l’interrupteur d’allumage. • L’appareil se met hors tension quand le contact d’allumage est coupé. (Maintenir pressée) Réglage du volume L’écran est mis hors service. FRANÇAIS Pour ajuster le volume • À propos de la plage de réglage du volume, ☞ page 40 (). Moins fort • Vous pouvez aussi mettre l’écran hors service sur l’écran .
-
Mise en service la source AV Fonctionnement tactile Vous pouvez mettre en service la fonction AV en choisissant la source sur l’écran . A Affiche le menu de commande vidéo pendant la lecture d’une séquence vidéo. pendant la lecture d’une séquence vidéo. Retourne au chapitre/ Retourne au chapitre/ plage précédente.* plage suivante.
-
Commutation d’écrans Écran de commande de la source Touches de commande communes [ ] Met en/hors service le mode d’attente de réception TA. (☞ page 17) FRANÇAIS [TP] Affiche l’écran d’ajustement du son. (☞ page 33) Change les réglages détaillés. (☞ page 40) • Change la source AV. • Affiche l’écran . ☞ page 13 Change la page Choisissez un élément à afficher sur l’écran. [AV] Affiche l’écran de commande de la source.
-
OPÉRATIONS DE LA SOURCE AV TUNER (☞ page 14) Commute sur la réception radio. DISC (☞ page 19) Reproduit un disque. USB (☞ page 26) Reproduit les fichiers sur un périphérique USB. iPod (☞ page 28) Reproduit les fichiers sur un iPod/iPhone. 1 FRANÇAIS Sélection de la source de lecture AV-IN* (☞ page 32) Commute sur un appareil extérieur connecté aux prises LINE IN/VIDEO IN à l’arrière du panneau. Bluetooth*2 (☞ page 46) Commande un périphérique Bluetooth.
-
Écoute de la radio Indicateur DX/LO Indicateurs d’attente de réception Indicateur ST/MO Indicateur AF La fréquence de la station actuellement Mode sonore (☞ page 33) accordée/PS (nom de la station) pour le système Radio Data System FM quand le Bande signal PS est reçu. Code PTY pour FM Radio Data System No. de préréglage Liste des préréglages FRANÇAIS ☞ page 17 • L’indicateur ST s’allume lors de la réception d’une émission FM stéréo avec un signal suffisamment fort.
-
Quand une émission FM stéréo est difficile à recevoir... Quand des interférences avec la réception FM se produisent... Mettez en service le mode monaural pour obtenir une meilleure réception. 1 1 2 On Off Met en service le mode monophonique pour améliorer la réception FM, mais l’effet stéréo est perdu. L’indicateur MO s’allume. Rétablit l’effet stéréo.
-
Mémorisation des stations Sélection d’une station préréglée Vous pouvez prérégler six stations pour chaque bande. Préréglage automatique—SSM (Strongstation Sequential Memory) (Pour FM uniquement) 1 Change aussi les stations préréglées 2 FRANÇAIS Les fonctionnalités suivantes sont accessibles uniquement pour les stations FM Radio Data System.
-
Mise en/hors service l’attente de réception TA/News Attente de réception TA Attente de réception d’informations 1 Indicateur TP FRANÇAIS 2 Indicateur TP Attente de réception TA S’allume L’appareil commute temporairement sur l’annonce d’informations routières (TA), si elle est disponible. Clignote Pas encore en service. Accordez une autre station diffusant des signaux Radio Data System. Indicateur NEWS Attente de réception d’informations Hors service.
-
Poursuite du même programme— Poursuite de réception en réseau Sélection automatique des stations—Recherche de programme Lorsque vous conduisez dans une région où la réception FM n’est pas suffisamment forte, cet appareil accorde automatiquement une autre station FM Radio Data System du même réseau, susceptible de diffuser le même programme avec un signal plus fort. Normalement quand vous choisissez une station préréglé, la station préréglée est accordée.
-
Opérations des disques Lecture d’un disque • Si le disque ne possède pas de menu de disque, toutes ses plages sont reproduites répétitivement jusqu’à ce que vous changiez la source ou éjectiez le disque. Pour éjecter un disque Insertion d’un disque • Vous pouvez éjecter un disque lors de la lecture d’une autre source AV. • Si le disque éjecté n’est pas retiré avant 15 secondes, il est réinséré automatiquement dans la fente d’insertion pour le protéger de la poussière.
-
Type de disque compatible Type de disque Format d’enregistrement, type de fichier, etc Compatible FRANÇAIS DVD DVD Vidéo *1 • Le son DTS ne peut pas être Code de région: 2 reproduit ni sorti par cet appareil.
-
Opérations de lecture • Quand les touches de commande ne sont pas affichées sur l’écran, touchez la zone montrée sur l’illustration. Pour DVD/DVD-VR/VCD/DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG Type de support Mode de lecture (☞ page 24) Format vidéo/mode de lecture— VIDEO/VR-PRG (programme), VR-PLAY (liste de lecture), DivX/MPEG/ PBC [ ][ ]*2 [6] [7]* 3 [4] [¢] État de lecture (3: lecture / 8: pause/7: arrêt) Durée de lecture • DVD Vidéo: No. de titre/No. de chapitre • DVD-VR: No. de programme (ou No.
-
Pour CD/MP3/WMA/WAV Mode sonore (☞ page 33) Format audio Mode de lecture (☞ page 24) Type de support Durée de lecture État de lecture (3: lecture / 8: pause) FRANÇAIS • MP3/WMA/WAV: No. de dossier/No. de plage • CD: No. de plage Pendant la lecture, “Jacket picture” apparaît si le fichier possède des données de balise comprenant “Jacket picture”. [ ][ ] [ ]*1 [6] [4] [¢] Informations sur la plage/fichier • Toucher la barre d’information fait défiler le texte si tout le texte n’apparaît pas.
-
[Menu] Affiche le menu de disque (DVD)/liste de lecture (DVD-VR). [Top Menu] Affiche le menu de disque (DVD)/ programme original (DVD-VR). [ ] Affiche l’écran de sélection du menu/ liste de lecture/programme original. (☞ ci-dessous) [ ] Commute sur le mode de sélection de menu directe. Touchez l’élément cible pour le choisir. • Pour quitter l’écran de sélection de menu, appuyez sur [ ]. [Adjust] Affiche l’écran d’ajustement de l’image. (☞ page 37) [Aspect] Choisit le format des images.
-
Uniquement pour les VCD • Pour mettre hors service la fonction PBC, appuyez sur [7] puis sur les touches de sélection directe pour choisir un numéro de plage.
-
Réglages pour la lecture de disque Réglage initial: Souligné Menu Language Choisissez la langue initiale du menu de disque; réglage initial English (☞ page 53). (Langue du Menu) Subtitle (Sous-Titre) Choisissez la langue initiale des sous-titres ou effacez les sous-titres (Off) ; réglage initial English (☞ page 53). D. (Dynamic) Range Compres. (Compression) (Compres. P. Dyna) Vous pouvez changer la plage dynamique pendant la lecture d’un support Dolby Digital.
-
Opérations USB Lecture d’un périphérique USB FRANÇAIS • Cet appareil peut reproduire les fichiers JPEG/ MPEG1/MPEG2*/MP3/WMA/WAV mémorisés sur un périphérique USB à mémoire de grande capacité. • Cet appareil peut reconnaître un maximum de 5 000 fichiers, 250 dossiers (un maximum de 999 fichiers par dossier). • Assurez-vous que toutes les données importantes ont été sauvegardées pour éviter toute perte de données.
-
• Quand les touches de commande ne sont pas affichées sur l’écran, touchez la zone montrée sur l’illustration. • Pour changer les réglages pour la lecture vidéo, ☞ page 37. Mode sonore (☞ page 33) Mode de lecture (☞ ci-dessous) Format audio Durée de lecture Format vidéo: MPEG/image fixe: JPEG • MP3/WMA/WAV: No. de dossier/No. de plage • JPEG: No. de dossier/No.
-
Écoute du périphérique iPod/iPhone FRANÇAIS Préparation Réglage pour la lecture du iPod/iPhone iPod/iPhone pouvant être connectés à cet appareil: – iPod avec vidéo (5e génération) – iPod classic – iPod nano (5e génération) – iPod nano (4e génération) – iPod nano (3e génération) – iPod nano (2e génération) – iPod nano (1e génération) – iPod touch (3e génération) – iPod touch (2e génération) – iPod touch (1e génération) – iPhone 4 – iPhone 3G – iPhone 3GS – iPhone 1 Mettez hors service la source A
-
Réglage du mode de commande iPod Sélection des réglages des préférences pour la lecture iPod/iPhone Choisissez la commande de la lecture par l’appareil de l’iPod/iPhone. Quand la source est “iPod”... 1 Quand la source est “iPod”... 1 2 FRANÇAIS 2 Audiobooks Choisissez la vitesse des livres audio. Artwork Affiche/cache l’illustration du iPod. Head Commande la lecture à partir de cet appareil. iPod Commande la lecture audio/vidéo à partir de l’iPod/iPhone. • L’information de lecture apparaît.
-
Lecture sur un iPod/iPhone • Quand les touches de commande ne sont pas affichées sur l’écran, touchez la zone montrée sur l’illustration. • Pour changer les réglages pour la lecture vidéo, ☞ page 37. • Les opérations expliquées dans ce manuel le sont avec le mode
(☞ page 29). No.
-
Menu vidéo: Sélection d’un plage/séquence vidéo à partir du menu de l’iPod/iPhone Commute entre Musique ( ( ) ) et Vidéo • Les catégories disponibles diffèrent en fonction du type de votre iPod/iPhone. 2 Choisissez le menu (musique ou vidéo) (1), une catégorie (2), puis l’élément souhaité (3). * Vous pouvez accéder au sommet de la catégorie en appuyant sur l’onglet correspondant: Liste de lecture ( ), Artiste ( ), Albums ( ) ou Chansons ( ).
-
Utilisation d’autres appareils extérieurs AV-IN Vous pouvez connecter un appareil extérieur aux prises LINE IN/VIDEO IN. (☞ Manuel d’installation/Raccordement) Préparation: • Pour écouter de la musique à partir de l’appareil connecté, choisissez pour le réglage
-
Ajustements sonores Utilisation de l’égalisation du son Sélection d’un mode sonore préréglé 1 Mémorisation de votre propre ajustement Personnalisation d’un mode sonore préréglé 1 Choisissez un mode sonore. (☞ “Sélection Sur : FRANÇAIS • L’ajustement est mémorisé pour chaque source jusqu’à ce que vous ajustiez de nouveau le son. Si la source est un disque, l’ajustement est mémorisé pour chacune de catégories suivantes.
-
Ajustement précis du son 1 Réalisez les étapes 1 et 2 de “Sélection Ajustement de la fréquence de croisement d’un mode sonore préréglé”, puis... 1 FRANÇAIS 2 Sélectionner une bande. Sur : 2 3 Réglez le son. 3 Choisissez l’élément à ajuster, puis faites l’ajustement. Reset Freq Q Bass SW Level Ajuste la transition entre les enceintes avant et arrière (filtre passe haut). Change le niveau de Basses/ Médiums/Aigus sur 0. Choisit la fréquence. Ajuste la largeur de la bande de fréquence.
-
Changement de la disposition de l’affichage Vous pouvez changer le fond, la couleur du texte, des touches du panneau tactile et des touches du panneau du moniteur. 2 Choisissez/ajustez la couleur Sur : 2 Palette des couleurs Réglage du gradateur: Vous pouvez faire un choix pour chaque réglage du gradateur—< > (en service) ou < > (hors service) Ajustement de la couleur personnalisée: Vous pouvez créer une couleur personnalisée dans Texte/touches Pour régler la couleur, ☞ ci-dessus.
-
5 Capturez l’image affichée sur l’écran. Utilisation de votre scène préférée comme fond FRANÇAIS Lors de la lecture d’une séquence vidéo ou d’une image JPEG, vous pouvez capturer une image et l’utiliser comme image de fond. • Vous ne pouvez pas capturer un contenu protégé par des droits d’auteur et des images d’un iPod/iPhone. • Lors de l’utilisation d’un fichier JPEG comme image de fond, assurez-vous que sa résolution est de 800 x 600 pixels.
-
Réglage pour la lecture vidéo Il est possible de changer le réglage pour la lecture vidéo. Ajustement de l’image 3 Ajustez l’image (–15 à +15). 1 Affichez le menu de réglage. Ajuste la luminosité Ajuste le contraste Ajuste le noir Ajuste la couleur Ajuste la teinte* Ajuste les détails * Ajustable uniquement quand le signal entrée est NTSC. FRANÇAIS Vous pouvez ajuster la qualité de l’image. 2 Choisissez Gradateur Marche (< >) ou Arrêt (< >). 37 FR_KW-AV50_E_f.
-
Sélection du format de l’image Agrandissement de l’image Il est possible de changer le format d’image pour la lecture vidéo. Vous pouvez agrandir l’image ( à ). • Quand est réglé sur ou (☞ colonne de gauche), l’image est agrandie avec le format d’image du réglage .
-
Utilisation d’une caméra de recul • Pour utiliser la caméra de recul, la connexion du fil REVERSE GEAR SIGNAL est requise. Pour la connexion d’une caméra de recul, référez-vous au Manuel d’installation/connexion. Pour afficher l’image de la caméra de recul manuellement Mise en service de la caméra de recul 1 Sur : Sur : FRANÇAIS 2 Lors de l’affichage de l’image à partir de la caméra de recule manuellement, vous pouvez changer le réglage de l’image.
-
Éléments du menu de réglage • Vous ne pouvez pas changer les réglages
-
Speaker Select (Sélect. Enceinte) Réglage/option sélectionnable Choisissez la taille des enceintes connectées. ♦ Standard/Narrow/Middle/Wide Dimmer (Gradateur) ♦ Auto ♦ On ♦ Off ♦ Dimmer Time Set Display (Afficha.) Réglage initial: Souligné : Assombrit l’écran et l’éclairage des touches quand vous allumez les feux de la voiture. • La connexion du fil ILLUMINATION CONTROL est requise. (☞ Manuel d’installation/Raccordement) : Met en service le gradateur. : Annulation.
-
Article de menu Audio Input (Entrée Audio) * Réglage/option sélectionnable ♦ AV-IN ♦ iPod Input (Entrée) FRANÇAIS ♦ BT Video Input (Entrée Vidéo) * ♦ AV-IN ♦ iPod Camera Input (Entrée Caméra) ♦ On ♦ Off Réglage initial: Souligné : Choisissez ce réglage pour écouter une musique parmi les suivantes: – Un appareil audio tel qu’un lecteur audio portable connecté aux prise LINE IN – iPod/iPhone connecté en utilisant le câble USB 2.
-
System (Système) Réglage/option sélectionnable Réglage initial: Souligné Text Language (Langue du Texte) Choisissez la langue des textes utilisés pour les informations sur l’écran. ♦ English/Spanish/French/German/Italian/Dutch/Swedish/Danish/ Russian /Portuguese • “Please Detach Front Panel” apparaît quand le réglage est changé. Détachez le panneau du moniteur puis rattachez-le pour activer les modifications.
-
Mémorisation/rappel des réglages FRANÇAIS Vous pouvez mémoriser les réglages suivants: Fader/Balance, Equalizer, Loudness, Volume Adjust, Amplifier Gain, Speaker Select, Dimmer, Display Design, Audio Input, Video Input, Camera Input Mémorisation de vos réglages Rappel de vos réglages 1 1 Sur : 2 Sur : 2 Un message de confirmation apparaît. Appuyez sur [Yes]. 3 Terminez la procédure. 3 Choisissez une option (, ou ) pour mémoriser les réglages.
-
Annulation de vos réglages 1 Réglage de la position tactile Sur : Vous pouvez ajuster la position tactile sur le panneau tactile si la position touchée et l’opération réalisée ne correspondent pas. 1 Sur : 3 FRANÇAIS 2 Annule tous les réglages mémorisés dans , et < User3> 2 Touchez le centre des marques en bas à gauche et en haut à droite comme on vous le demande. Un message de confirmation apparaît. Appuyez sur [Yes]. 4 Terminez la procédure.
-
OPÉRATIONS BLUETOOTH FRANÇAIS Opérations sur un périphérique Bluetooth (utilisation du JVC KS-BTA100, vendu séparément) Pour les opérations Bluetooth, il faut connecter l’adaptateur Bluetooth, KS-BTA100 (vendu séparément) aux prises LINE IN à l’arrière de cet appareil. (☞ Manuel d’installation/Raccordement) • Le KS-BTA100 n’est pas disponible dans certains pays. Veuillez contacter le revendeur à qui vous avez acheté cet appareil.
-
Utilisation d’un téléphone portable Bluetooth KS-BTA100 Ajustement du volume du microphone (Appuyer) Microphone (Maintenir pressée) • Réception d’un appel Quand un appel arrive... • Pour faire un appel Faire à appel au dernier numéro connecté à partir de votre téléphone. • Commutation entre le mode mains libres et le mode téléphone Pendant une conversation...
-
RÉFÉRENCES Utilisation de la télécommande Pour utiliser la télécommande, achetez la RM-RK252P séparément. Si la télécommande perd de son efficacité, remplacez les piles. Mise en place des piles FRANÇAIS R03/LR03/AAA Avant d’utiliser la télécommande: • Dirigez la télécommande directement sur le capteur de télécommande de autoradio. • N’EXPOSEZ PAS le capteur de télécommande à une forte lumière (lumière directe du soleil ou éclairage artificiel).
-
Opérations Touche • Ajuste le niveau de volume. VOL +/VOL – • La fonction “2nd VOL” ne fonctionne pas avec cet appareil. SOURCE Choisit la source. 6 Démarre/arrête momentanément (pause) la lecture. PHONE / Ne fonctionne pas pour cet appareil. BAND / 7/ • • • • 0–9 (☞ page 50) • Permet d’entrer un chiffre tout en maintenant pressée SHIFT. • La fonction “SETUP” ne fonctionne pas avec cet appareil. 1–6 Permet d’entrer un numéro de station préréglée tout en maintenant pressée SHIFT.
-
Recherche d’un élément directement Diverses opérations relatives aux disques Utilisation du menu de disque FRANÇAIS Fréquence du tuner 1 Appuyez sur DIRECT tout en maintenant SHIFT pressée pour entrer en mode de recherche. 2 Appuyez sur les touches numériques tout en maintenant SHIFT pressée pour entrer une fréquence. • Pour annuler une mauvaise entrée, appuyez sur CLR (annuler) tout en maintenant SHIFT pressée. 3 Appuyez sur ENT pour valider l’entrée.
-
Entretien Précaution sur le nettoyage de l’appareil Pour garder les disques propres Si le disque est sale, sa lecture risque d’être déformée. Si un disque est sale, essuyez-le avec un chiffon doux, en ligne droite du centre vers les bords. • N’utilisez pas de solvant (par exemple, un nettoyant conventionnel pour disque vinyle, un vaporisateur, un diluant, du benzène, etc.) pour nettoyer les disques.
-
Pour en savoir plus à propos de cet appareil Lecture de fichiers MP3/WMA/WAV FRANÇAIS Lecture de fichier Lecture de fichiers DivX (pour les disques uniquement) • Cet appareil peut reproduire les fichiers portant le code d’extension <.mp3>, <.wma> ou <.wav> (quel que soit la casse des lettres).
-
Signaux sonores émis par les prises arrière Par les prises analogiques (Sortie des enceintes/REAR OUT/FRONT OUT) Un signal à 2 canaux est sorti. Lors de la lecture d’un disque codé multicanaux, les signaux multicanaux sont sous mixés.
-
FRANÇAIS • Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Le terme Dolby et le sigle double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories. • Le “DVD Logo” est une marque de commerce de DVD Format/Logo Licensing Corporation, enregistrée aux ÉtatsUnis, au Japon et dans d’autres pays. • DivX®, DivX Certified® and associated logos are trademarks of Rovi Corporation or its subsidiaries and are used under license.
-
Dépannage Ce qui apparaît être un problème n’est pas toujours sérieux. Vérifiez les points suivants avant d’appeler un centre de service. • Pour les opérations des appareils extérieurs, référez-vous aussi aux modes d’emploi fournis avec les adaptateurs utilisés pour les connexion (de même qu’aux instructions fournies avec les composants extérieurs). • Les messages (entre guillemets “ ”) dans les tableaux ci-dessous apparaissent dans la langue choisie dans (☞ page 43).
-
Si un problème semble s’être produit TUNER USB DivX/MPEG1/MPEG2/ JPEG/MP3/WMA/WAV Disques en général FRANÇAIS Généralités Symptôme Remède/Cause Dans ce cas, aucun son ne sort par les hautparleurs. • Ajustez le volume sur le niveau optimum. • Vérifiez les cordons et les connexions. Aucune image n’apparaît sur l’écran. Mettez l’écran en service. (☞ page 10) Cet autoradio ne fonctionne pas du tout. Réinitialisez l’appareil. (☞ page 3) La télécommande* ne fonctionne pas. Changez la pile.
-
Dans ce cas, aucun son ne sort par les hautparleurs. • Déconnectez iPod, puis connectez-le à nouveau. • Choisissez une autre source puis choisissez de nouveau “iPod”. iPod/iPhone ne peut pas être mis sous tension ou ne fonctionne pas. • Vérifiez le câble de connexion et le raccordement. • Chargez de la batterie. • Vérifiez si le mode de commande iPod est correctement sélectionné. (☞ page 29) • Réinitialisez iPod/iPhone. Le son est déformé.
-
Spécifications Puissance de sortie maximum Avant/Arrière 50 W par canal Puissance de sortie en mode continu (RMS) Avant/Arrière 20 W par canal pour 4 Ω, 40 Hz à 20 000 Hz avec moins de 0,8% de distorsion harmonique totale 4 Ω (4 Ω à 8 Ω admissible) AMPLIFICATEUR FRANÇAIS Impédance de charge Niveau de la plage de commande de l’égaliseur ±10 dB Rapport signal sur bruit 70 dB Niveau de sortie audio FRONT OUT, REAR OUT, SUBWOOFER OUT Niveau de sortie de ligne/ Impédance 4 V/20 kΩ en charge (pleine
-
USB 2.
-
Hartelijk dank voor de aanschaf van dit JVC-product! Wij verzoeken u de gebruiksaanwijzing goed door te lezen voordat u het apparaat gaat gebruiken. Zo krijgt u een volledig inzicht in de functies van het apparaat en kunt u de mogelijkheden optimaal benutten. BELANGRIJK VOOR LASERPRODUKTEN 1. KLASSE 1 LASERPRODUKT 2. VOORZICHTIG: Open de bovenste afdekking niet. Er zijn geen door de gebruiker te repareren onderdelen in het toestel; laat onderhoud en reparatie over aan erkend onderhoudspersoneel. 3.
-
Voorzorgen voor de monitor: Het apparaat terugstellen • De in dit toestel ingebouwde monitor is met hoogwaardige technologie gefabriceerd, maar kan echter een aantal ineffectieve beeldpunten hebben. Dit is onvermijdelijk en duidt niet op een defect. • Stel de monitor niet aan het directe zonlicht onderhevig. • Raak het aanraakpaneel niet met een pen of ander voorwerp met scherpe punt aan. Raak de toetsen op het aanraakpaneel direct met uw vingers aan (trek uw handschoenen uit indien u deze aan heeft).
-
Inhoudsopgave Het apparaat terugstellen ...................................3 Geforceerd verwijderen van een disc ..................3 Geluidsinstellingen ................................33 Gebruik van de geluidsegalisatie ......................33 Instellen van de drempelfrequentie .................34 Veranderen van het displayontwerp .......35 Instellingen voor videoweergave ...........37 Beeldinstellingen .............................................37 Veranderen van de aspectratio ........................
-
INTRODUCTIE Verwijderen/bevestigen van het monitorpaneel Let op • Houd het monitorpaneel goed vast zodat het niet kan vallen. • Plaats het monitorpaneel zodanig op de bevestigingsplaat dat het goed vergrendeld. Verwijderen Bevestigen Draai de contactsleutel naar de uit-stand alvorens het monitorpaneel te verwijderen. NEDERLANDS 1 2 3 Zachte hoes (bijgeleverd) 5 NL_KW-AV50_E_f.
-
NEDERLANDS Namen en functies van onderdelen Scherm (aanraakpaneel) Monitorpaneel 1 Lade 2 0 (Uitwerp) toets Uitwerpen van de disc. 3 MENU/DISP OFF toets • Tonen van het scherm. (Drukken) (☞ bladzijde12) • Uit-/inschakelen van het scherm. (Houd ingedrukt) (☞ bladzijde 10) 4 SRC / toets • Kiezen van de AV bron. (Drukken) (☞ bladzijde 13) • Uitschakelen van de AV-bron. (Houd ingedrukt) 5 VOLUME/ATT regelaar (☞ bladzijde 10) • Voor het dempen van het geluid. (Drukken) • Instellen van het volume.
-
Basisinstellingen 3 Voltooi de procedure. Het basisinstelscherm verschijnt wanneer u het toestel voor het eerst inschakelt of na het terugstellen van het toestel. • U kunt deze instellingen tevens veranderen op het scherm. (☞ bladzijde 40) 1 Draai de contactsleutel naar de aanstand. De stroom wordt ingeschakeld en het basisinstelscherm verschijnt. wordt getoond. • is als basisinstelling gekozen. Kies weergavebron.
-
Annuleren van de displaydemonstratie en instellen van de klok Annuleren van de displaydemonstratie Instellen van de klok 1 Toon het -scherm. 1 Toon het -scherm. 2 Toon het -scherm. 2 Toon het -scherm. NEDERLANDS 3 3 Kies . 4 Voltooi de procedure. 8 NL_KW-AV50_E_f.
-
4 Stel de tijd voor de klok in. U moet de klok handmatig instellen. (☞ rechterkolom) De klok wordt gelijkgesteld op basis van data van Radio Data System. 1 Kies het tijddisplayformaat 2 Stel het uur in 3 Stel de minuten in NEDERLANDS Handmatig instellen van de klok 5 Voltooi de procedure. 9 NL_KW-AV50_E_f.
-
Algmene bediening Inschakelen van de stroom Uitschakelen van het scherm Draai de contactsleutel naar de aan-stand. • De stroom wordt uitgeschakeld wanneer de contactsleutel naar de uit-stand wordt gedraaid. (Houd ingedrukt) Instellen van het volume Instellen van het volume Het scherm wordt uitgeschakeld. • Meer over het instelbare volumebereik, ☞ bladzijde 40 (). NEDERLANDS Verlagen • U kunt het scherm tevens uitschakelen met het scherm.
-
Inschakelen van de AV-bron Gebruik aanraakscherm U kunt de AV-functie activeren door de bron met het scherm te kiezen. A Toont het videobedieningsmenu tijdens weergave van een video. B Toont de bedieningstoetsen tijdens weergave van een video. Terug naar het voorgaande Verder naar het volgende hoofdstuk/fragment.* hoofdstuk/fragment.
-
Veranderen van scherm Bronregelscherm Algemene bedieningstoetsen [ ] NEDERLANDS [TP] Tonen van het geluidregelscherm. (☞ bladzijde 33) Activeren/uitschakelen van de TAstandbyontvangstfunctie. (☞ bladzijde 17) Veranderen van gedetailleerde instellingen. (☞ bladzijde 40) • Veranderen van AV-bron. • Tonen van het -scherm. ☞ bladzijde 13 Veranderen van pagina Kies een op het scherm te tonen onderdeel. [AV] Tonen van het bronregelscherm.
-
BEDIENING VOOR AV-BRONNEN TUNER (☞ bladzijde 14) Overschakelen naar een radio-uitzending. DISC (☞ bladzijde 19) Afspelen van een disc. USB (☞ bladzijde 26) Afspelen van bestanden op USB-apparatuur. iPod (☞ bladzijde 28) Weergave van een iPod/iPhone. 1 AV-IN* (☞ bladzijde 32) Overschakelen naar een extern component dat met de LINE IN/VIDEO IN aansluitingen op het achterpaneel is verbonden. Bluetooth*2 (☞ bladzijde 46) Bediening van een Bluetooth apparaat.
-
Luisteren naar de radio DX/LO indicator Standby-ontvangstindicators ST/MO indicator AF indicator Zenderfrequentie waarop momenteel Geluidsfunctie (☞ bladzijde 33) is afgestemd/PS (zendernaam) voor FM-radiodatasysteem wanneer het Golfband PS-signaal wordt ontvangen Voorkeurnummer PTY-code voor FM-radiodatasysteem Voorkeurlijst NEDERLANDS ☞ bladzijde 17 • De ST indicator icht op wanneer een stereo FM-uitzending wordt ontvangen waarvan de signalen sterk genoeg zijn. [BAND] Kiezen van de golfband.
-
Indien een stereo FM-uitzending slecht ontvangbaar is... Indien de FM-ontvangst wordt gestoord... 1 Activeer de monofunctie voor een betere ontvangst. 1 2 On Off De FM-ontvangst wordt verbeterd wanneer mono is geactiveerd, maar het stereo-effect gaat echter verloren. De MO indicator licht op. Herstellen van het stereo-effect. Auto Verhoogt de gevoeligheid van de tuner voor minder, door in de buurt liggende zenders veroorzaakte storing. (Het stereo-effect gaat mogelijk verloren.
-
Vastleggen van zenders in het geheugen Kiezen van een voorkeurzender U kunt zes voorkeurzenders voor iedere golfband vastleggen. Automatisch vastleggen— SSM (Geheugen voor zenders met sterke signalen) (Alleen voor FM) 1 Tevens veranderen van voorkeurzender NEDERLANDS 2 De volgende functies kunnen alleen voor FMradiodatasysteem-zenders worden gebruikt.
-
Activeren/annuleren van TA/nieuws-standbyontvangst TA-standbyontvangst Nieuws-standbyontvangst 1 TP indicator 2 Licht op Het toestel schakelt tijdelijk naar verkeersinformatie (TA) over indien beschikbaar. Knippert Nog niet geactiveerd. Stem op een andere zender af die wel Radio Data Systeem-signalen uitzendt. Dooft Uitgeschakeld. NEDERLANDS TP indicator TA-standbyontvangst NEWS indicator Nieuws-standbyontvangst • De volume-instelling voor verkeersinformatie wordt automatisch opgeslagen.
-
Volgen van hetzelfde programma—Ontvangst van netwerk-volgen Automatisch kiezen van zenders— Programmazoeken Indien voorkeurzenders zijn gekozen, wordt normaliter op een voorkeurzender afgestemd. Indien de signalen van een vastgelegde Radio Data Systeem FM-zender te zwak voor een goede ontvangst zijn, gebruikt dit toestel AF-data en stemt op een andere zender af die hetzelfde programma als de oorspronkelijke zender uitzendt.
-
Bediening voor discs Afspelen van een disc • Indien een disc geen discmenu heeft, worden alle fragmenten van deze disc herhaald afgespeeld totdat u van bron verandert of de disc uitwerpt. Uitwerpen van een disc Plaatsen van een disc • U kunt een disc ook uitwerpen tijdens weergave van een andere AV-bron. • Indien een uitgeworpen disc niet binnen 15 seconden wordt verwijderd, wordt de disc automatisch weer in de lade getrokken ter bescherming tegen stof.
-
Afspeelbare disctypes Disctype Opnameformaat, bestandstype, etc. Afspeelbaar DVD-Video *1 DVD • DTS geluid kan niet via dit toestel Regiocode: 2 worden gereproduceerd.
-
Bediening voor weergave • Raak het in de afbeelding getoonde gedeelte aan indien de bedieningstoetsen niet op het scherm worden getoond.
-
Voor CD/MP3/WMA/WAV Geluidsfunctie (☞ bladzijde 33) Audioformaat Weergavefunctie (☞ bladzijde 24) Weergavestatus Soort media Weergavetijd (3: weergave / 8: pauze) • MP3/WMA/WAV: Mapnummer/ fragmentnummer • CD: Fragmentnummer NEDERLANDS Tijdens weergave verschijnt “Jacket picture” indien het bestand tag-data met “Jacket picture” heeft. [ ][ [ ]*1 [6] [4] [¢] ] Informatie van fragment/bestand • Door een informatiebalk aan te raken, gaat de tekst rollen indien deze nog niet in het geheel wordt getoond.
-
[Menu] Tonen van het discmenu (DVD)/ weergavelijst (DVD-VR). [Top Menu] [ ] Tonen van het discmenu (DVD)/ oorspronkelijk programma (DVD-VR). [ Overschakelen naar de directe menukeuzefunctie. Raak het gewenste onderdeel aan om het te kiezen. • Voor het verlaten van het menukeuzescherm, drukt u op [ ]. ] Vertoont het menu/speellijst/ selectiescherm voor originele programma-items. (☞ hieronder) [Adjust] Tonen van het beeldregelscherm. (☞ bladzijde 37) [Aspect] Kiezen van de aspectratio.
-
Alleen voor VCD • Voor het annuleren van de PBC-functie, drukt u op [7] en vervolgens op de directe keuzetoetsen voor het kiezen van een fragmentnummer. 1 Kiezen van de weergavefunctie Voor DVD/DVD-VR 2 Kiezen van de herhaalde weergavefunctie Voor VCD (zonder PBC)/CD/DivX/MPEG1/MPEG2/MP3/ WMA/WAV Kiezen van de willekeurige weergavefunctie* NEDERLANDS Toetsen voor het direct kiezen (☞ hieronder) [ ] Kiezen van het audiokanaal (ST: stereo, L: links, R: rechts).
-
Instellingen voor discweergave Disc-instelonderdelen Kiesbare instelling/onderdeel Basisinstelling: Onderstreept Menu Language Kies de basistaal voor het discmenu; Basisinstelling English (☞ bladzijde 53). (Menutaal) Kies de basistaal voor de ondertitels of het niet-tonen van ondertitels (Off) ; Basisinstelling English (☞ bladzijde 53). D. (Dynamic) Range Compres. (Compression) (D.Bereik Comprim ) U kunt het dynamisch bereik instellen tijdens weegave van Dolby Digital software.
-
Bediening van USB Weergave van USB-apparatuur • Dit toestel is geschikt voor weergave van JPEG/ MPEG1/MPEG2*/MP3/WMA/WAV bestanden die op USB-opslagapparatuur zijn opgeslagen. • Dit toestel kan maximaal 5 000 bestanden en 250 mappen herkennen (met maximaal 999 bestanden per map). • Voorkom dat u belangrijke data verliest en maak derhalve een back-up van belangrijke data.
-
• Raak het in de afbeelding getoonde gedeelte aan indien de bedieningstoetsen niet op het scherm worden getoond. • Voor het veranderen van instellingen voor videoweergave, ☞ bladzijde 37.
-
Luisteren naar een iPod/iPhone apparat NEDERLANDS Voorbereiding Instellen van voor weergave van een iPod/iPhone iPod/iPhone die kan worden aangesloten op dit toestel: – iPod met video (5de generatie) – iPod classic – iPod nano (5de generatie) – iPod nano (4de generatie) – iPod nano (3de generatie) – iPod nano (2de generatie) – iPod nano (1ste generatie) – iPod touch (3de generatie) – iPod touch (2de generatie) – iPod touch (1ste generatie) – iPhone 4 – iPhone 3G – iPhone 3GS – iPhone 1 Schakel d
-
Instellen van de iPod bedieningsmodus Selecteren van de voorkeurinstellingen voor weergave van een iPod/iPhone Kies het toestel waarmee u de weergave van de iPod/iPhone wilt regelen. Met “iPod” als bron gekozen... 1 Met “iPod” als bron gekozen... 1 2 Audiobooks Kies de snelheid voor audioboeken. Artwork Tonen/verbergen van iPod artwork. Head Regelen van de weergave met dit toestel. iPod Regelen van de audio-/ videoweergave met de iPod/iPhone. • Weergave-informatie wordt getoond.
-
Bediening voor weergave van een iPod/iPhone • Raak het in de afbeelding getoonde gedeelte aan indien de bedieningstoetsen niet op het scherm worden getoond. • Voor het veranderen van instellingen voor videoweergave, ☞ bladzijde 37. • De in deze gebruiksaanwijzing beschreven bedieningen zijn gebaseerd op de
functie (☞ bladzijde 29).
-
Videomenu: Kiezen van een fragment/video van het menu van een iPod/iPhone Afwisselend kiezen van muziek ( video ( ) ) en 1 • De beschikbare categoriën zijn verschillend afhankelijk van uw iPod/iPhone. een categorie (2) en vervolgens het gewenste onderdeel (3). * U kunt naar de top van de categorie gaan door op het overeenkomende vakje te drukken: Weergavelijst ( ), Artiest ( ), Albums ( ) of Liedjes ( ). • Kies het onderdeel uit de gekozen laag totdat het gewenste fragment wordt afgespeeld.
-
Gebruik van andere externe componenten AV-IN U kunt een extern component met de LINE IN/VIDEO IN aansluitingen verbinden. (☞ Handleiding voor installatie/ aansluiting) Voorbereiding: • Kies voor de
-
Geluidsinstellingen Gebruik van de geluidsegalisatie • De instelling blijft voor iedere bron vastgelegd totdat u het geluid weer opnieuw instelt. Voor discs wordt de instelling voor ieder van de volgende items opgeslagen. – DVD/DVD-VR – VCD/CD – DivX/MPEG1/MPEG2/MP3/WMA/WAV • U kunt het geluid niet instellen wanneer de AV-bron uitgeschakeld is. Kiezen van een vastgelegde geluidsfunctie 1 Vastleggen van uw eigen instellingen Naar wens veranderen van de vastgelegde geluidsfunctie 1 Kies een geluidsfunctie.
-
Nauwkeurig instellen van het geluid 1 Voer stappen 1 en 2 van “Kiezen van Instellen van de drempelfrequentie een vastgelegde geluidsfunctie” uit en vervolgens... 1 Op : 2 2 Kies een band. 3 Regelen van het geluid. NEDERLANDS 3 Kies het in te stellen onderdeel en stel in. Instellen van de drempelfrequentie voor de voorof achterluidsprekers (hoog-doorlaatfilter). Reset Freq Q Bass SW Level Veranderen van het niveau naar Laag/Midden/Hoog tot 0. Kiezen van de frequentie.
-
Veranderen van het displayontwerp U kunt de achtergrond, tekstkleur en kleur van de toetsen van het aanraakpaneel en monitorpaneel veranderen. 1 2 Kies de kleur of stel in Op : 2 Kleurpalet Dimmerinstelling: U kunt keuzes maken voor iedere dimmerinstelling—< > (Aan) of < > (Uit) Tekst/toetsen Voor het instellen van de kleur, ☞ hierboven. 3 Kies een onderdeel (, Variabele kleuren voor de verlichting* • De kleur voor de verlichting verandert geleidelijk.
-
5 Leg het op het scherm getoonde beeld Gebruik van een favoriet beeld als achtergrond vast. Tijdens weergave van een video of JPEG, kunt u een beeld vastleggen en dit vastgelegde beeld als achtergrond gebruiken. • U kunt geen auteursrecht-beschermde data en beelden van een iPod/iPhone vastleggen. • Indien u een JPEG-bestand als achtergrond wilt gebruiken, moet de resolutie 800 x 600 pixels zijn. • De kleur van het vastgelegde beeld kan anders zijn dan de werkelijke kleur.
-
Instellingen voor videoweergave U kunt de instelling voor videoweergave veranderen. Beeldinstellingen 3 Stel het beeld in (−15 t/m +15). U kunt de beeldkwaliteit instellen. 1 Toon het instelmenu op. Instellen van de helderheid Instellen van het contrast Instellen van zwart Instellen van de kleur Instellen van de tint * Instellen van de details NEDERLANDS * Alleen instelbaar indien het binnenkomende signaal NTSC is. 2 Kies Dimmer aan (< >) of uit (< >). 37 NL_KW-AV50_E_f.
-
Veranderen van de aspectratio Zoomen van beeld U kunt de aspectratio voor videoweergave veranderen. U kunt het beeld vergroten ( t/m ). • Als is ingesteld op of (☞ linkerkolom), wordt de foto vergroot of verkleind volgens de aspectratio van de instelling .
-
Gebruik van een achteruitkijk-camera • Voor gebruik van een achteruitkijk-camera moet het REVERSE GEAR SIGNAL-draad worden verbonden. Zie de handleiding voor het installeren/verbinden voor het aansluiten van een achteruitkijk-camera. Handmatig tonen van het beeld van de achterzichtcamera Activeren van de achteruitkijkcamera 1 Op : Op : NEDERLANDS 2 U kunt het beeld veranderen wanneer u het beeld van de achterzichtcamera handmatig toont.
-
Instellen van menu-onderdelen • U kunt de
-
Kiesbare instelling/onderdeel Speaker Select (Speaker Selectie) Kies het formaat van de aangesloten luidspreker. ♦ Standard/Narrow/Middle/Wide Dimmer (Dimmer) ♦ Auto ♦ On ♦ Off ♦ Dimmer Time Set Display (Display) Basisinstelling: Onderstreept : Het scherm en de verlichting van de toetsen worden gedimd wanneer u de koplampen aanzet. • Het ILLUMINATION CONTROL draad moet worden aangesloten. (☞ Handleiding voor installatie/ aansluiting) : Activeert de dimmer. : Geannuleerd.
-
Menu-onderdeel Audio Input (Audio Ingang) * Kiesbare instelling/onderdeel ♦ AV-IN ♦ iPod Video Input (Video Ingang) * NEDERLANDS Input (Invoer) ♦ BT ♦ AV-IN ♦ iPod Camera Input (Camera Ingang) ♦ On ♦ Off Basisinstelling: Onderstreept : Kies een van de volgende opties voor het luisteren naar muziek: – Een audiocomponent als bijvoorbeeld een draagbare audiospeler die met de LINE IN aansluitingen is verbonden – Een iPod/iPhone die met een USB 2.
-
Kiesbare instelling/onderdeel Basisinstelling: Onderstreept Text Language (Tekst Taal) Kies de taal voor in-beeldinformatie. ♦ English/Spanish/French/German/Italian/Dutch/Swedish/ Danish/Russian /Portuguese • “Please Detach Front Panel” verschijnt nadat u de instelling heeft veranderd. Verwijder het monitorpaneel even en plaats dan weer terug om de verandering te activeren.
-
Vastleggen/oproepen van instellingen U kunt de volgende instellingen vastleggen: Fader/Balance, Equalizer, Loudness, Volume Adjust, Amplifier Gain, Speaker Select, Dimmer, Display Design, Audio Input, Video Input, Camera Input Vastleggen van uw instellingen Oproepen van uw instellingen 1 1 Op : 2 Op : NEDERLANDS 2 Een bevestigingsmededeling verschijnt. Druk op [Yes]. 3 Voltooi de procedure.
-
Wissen van uw instellingen 1 Instellen van de aanraakpositie Op : U kunt de aanraakpositie op het aanraakpaneel instellen indien de aangeraakte positie niet overeenkomt met de uitgevoerde bediening. 1 Op : 2 Alle in vastgelegde instellingen worden gewist, en < User3> 2 Raak het midden van de markeringen linksonder en rechtsboven als aangegeven aan. NEDERLANDS 3 Een bevestigingsmededeling verschijnt. Druk op [Yes]. 4 Voltooi de procedure.
-
BLUETOOTH BEDIENING Bediening met een Bluetooth apparaat (met gebruik van de los verkrijgbare JVC KS-BTA100) Voor Bluetooth bediening, moet u de Bluetooth Adapter, KS-BTA100 (los verkrijgbaar) met de LINE IN aansluitingen op het achterpaneel van dit toestel verbinden. (☞ Handleiding voor installatie/aansluiting) • De KS-BTA100 is in bepaalde landen niet beschikbaar. Raadpleeg de plaats van aankoop van dit toestel.
-
Gebruik van de Bluetooth mobiele telefoon KS-BTA100 (Laag) (Hoog) (Drukken) • Ontvangst van een telefoontje Indien een gesprek binnekomt... • Opbellen Bellen naar het laatst verbonden nummer van uw telefoon. • Kiezen van handsfree-functie of telefoonfunctie Tijdens gesprek... • Eindigen/negeren van een gesprek • Stemcommando voor bellen (Houd ingedrukt) Het bellen van een nummer op basis van een stemcommando is alleen mogelijk indien de verbonden mobiele telefoon het stemherkenningssysteem heeft.
-
TER REFERENTIE Gebruik van de afstandsbediening Voor gebruik van de afstandsbediening, moet u de RM-RK252P afzonderlijk aanschaffen. R03/LR03/AAA Vervang de batterijen indien het bereik voor het gebruik van de afstandsbediening aanzienlijk kleiner wordt. Plaats de batterijen met de polen (+ en –) in de juiste richting in de afstandsbediening. Alvorens gebruik de afstandsbediening: • Richt de afstandsbediening direct naar de afstandsbedieningssensor op het toestel.
-
Toets VOL +/VOL – Bediening Toets • Instellen van het volume. • “2nd VOL” functioneert niet voor dit toestel. SOURCE Kiezen van de bron. 6 Starten/pauzeren van de weergave. PHONE / Functioneert niet voor dit toestel. BAND / 7/ • • • • Kiezen van de golfband. Stopt de weergave. Eindigen van het gesprek. ” functioneert niet voor “ dit toestel. 1–6 Invoeren van een voorkeurzendernummer met SHIFT ingedrukt. ASPECT Veranderen van de aspectratio.
-
Direct opzoeken van een onderdeel Overige bedieningen voor discs Gebruik van het discmenu NEDERLANDS Tunerfrequentie 1 Houd SHIFT ingedrukt en druk op DIRECT om de zoekfunctie te kiezen. 2 Houd SHIFT ingedrukt en druk op een cijfertoets om een frequentie in te voeren. • Druk op CLR (wissen) met SHIFT ingedrukt om een fout te wissen. 3 Druk op ENT om de invoer te bevestigen. • DVD-Video/DVD-VR 1 Druk voor DVD-Video op TOP M of MENU. Voor DVD-VR, druk op...
-
Onderhoud Voorzorgen voor het schoonmaken van het toestel Schoonhouden van discs Een vuile disc wordt mogelijk niet juist afgespeeld. Veeg een vuile disc met een zachte doek, in een rechte lijn vanaf het midden naar de rand toe, schoon. • Gebruik geen oplosmiddelen (bijvoobeeld normale platenreinigers, spray, thinner, benzine) voor het reinigen van discs. Gebruik geen oplosmiddelen (bijv. thinner en benzine), reinigingsmiddelen en insectenspray’s.
-
Meer over dit toestel Afspelen van MP3/WMA/WAV-bestanden Weergave van bestand Weergave van DivX-bestanden (alleen van discs) • Dit toestel kan bestanden met de <.mp3>, <.wma> en <.wav> (ongeacht hoofdletters en kleine letters) extensiecode afspelen.
-
Geluidssignalen die via de achter-aansluitingen worden uitgestuurd Via de analoge aansluitingen (Luidsprekeruitgang/REAR OUT/FRONT OUT) 2-kanaal signalen worden uitgestuurd. Tijdens weergave van een multikanaal gecodeerde disc, worden de multikanaal-signalen teruggemengd.
-
NEDERLANDS • Gefabriceerd onder licentie van Dolby Laboratories. Dolby en het symbool double-D zijn handelsmerken van Dolby Laboratories. • “DVD Logo” is een handelsmerk van DVD Format/Logo Licensing Corporation, geregistreerd in de V.S, Japan en andere landen. • DivX®, DivX Certified® and associated logos are trademarks of Rovi Corporation or its subsidiaries and are used under license. ABOUT DIVX VIDEO: DivX® is a digital video format created by DivX, LLC, a subsidiary of Rovi Corporation.
-
Oplossen van problemen Problemen zijn niet altijd van serieuze aard. Controleer de volgende punten alvorens een onderhoudscentrum te raadplegen. • Zie tevens de bij de voor de verbindingen gebruikte adapters geleverde handleidingen en de handleidingen van de externe componenten voor detials aangaande de bediening van externe apparatuur. • Mededelingen (met “ ” aangegeven) in de volgende tabel, verschijnen in de taal die met is gekozen (☞ bladzijde 43).
-
In geval van een probleem USB DivX/MPEG1/MPEG2/ JPEG/MP3/WMA/WAV Discs algemeen NEDERLANDS TUNER Algemeen Symptoom Oplossing/Oorzaak Geen geluid via de luidsprekers. • Stel het volume op het optimale niveau in. • Controleer de snoeren en verbindingen. Geen beeld op het scherm. Schakel het scherm in. (☞ bladzijde 10) Het toestel werkt helemaal niet. Terugstellen van het toestel. (☞ bladzijde 3) Afstandsbediening* werkt niet. Vervang de batterij. Het scherm verschijnt niet.
-
Oplossing/Oorzaak Geen geluid via de luidsprekers. • Ontkoppel de iPod even en verbind weer. • Kies een andere bron en kies vervolgens opnieuw “iPod”. De iPod/iPhone kan niet worden ingeschakeld of werkt niet. • Controleer de aansluitkabel en de verbinding. • Laad de batterij op. • Controleer of de juiste iPod bedieningsfunctie is gekozen. (☞ bladzijde 29) • Stel de iPod/iPhone terug. Geluid is vervormd. Schakel de equalizer van dit toestel of van de iPod/iPhone uit. Veel ruis.
-
Technische gegevens NEDERLANDS VERSTERKER Maximaal uitgangsvermogen 50 W per kanaal Doorlopend Voor/achter uitgangsvermogen (RMS) 20 W per kanaal in 4 Ω, 40 Hz t/m 20 000 Hz met niet meer dan 0,8% totale harmonische vervorming Lastimpedantie 4 Ω (4 Ω t/m 8 Ω toelaatbaar) Niveaubereik equalizer ±10 dB Signaal-ruisverhouding 70 dB Audio-uitgangsniveau FRONT OUT, REAR OUT, SUBWOOFER OUT Lijnuitgangsniveau/ impedantie Uitgangsimpedantie 1 kΩ Video-uitgang (composiet) VIDEO OUT Kleursysteem PAL
-
USB 2.0 Full Speed Data-overdrachtswaarde Hoge snelheid Maximaal 12 Mbps Lage snelheid Maximaal 1,5 Mbps Compatibele apparatuur Massa-opslagklasse Compatibel bestandssysteem FAT 32/16/12 Max.
-
ENGLISH DEUTSCH MONITOR MIT DVD-RECEIVER MONITEUR AVEC RÉCEPTEUR DVD MONITOR MET DVD-ONTVANGER KW-AV50 Please reset your unit Refer to page of How to reset your unit Haben Sie PROBLEME mit dem Betrieb? Bitte setzen Sie Ihr Gerät zurück Siehe Seite Zurücksetzen des Geräts Vous avez des PROBLÈMES de fonctionnement? Réinitialisez votre appareil Référez-vous à la page intitulée Comment réinitialiser votre appareil Hebt u PROBLEMEN met de bediening? Stel het apparaat terug Zie de pagina met de paragraaf He
-
ENGLISH DEUTSCH MONITOR MIT DVD-RECEIVER MONITEUR AVEC RÉCEPTEUR DVD MONITOR MET DVD-ONTVANGER KW-AV50 Please reset your unit Refer to page of How to reset your unit Haben Sie PROBLEME mit dem Betrieb? Bitte setzen Sie Ihr Gerät zurück Siehe Seite Zurücksetzen des Geräts Vous avez des PROBLÈMES de fonctionnement? Réinitialisez votre appareil Référez-vous à la page intitulée Comment réinitialiser votre appareil Hebt u PROBLEMEN met de bediening? Stel het apparaat terug Zie de pagina met de paragraaf He